Al-Fatihah
38
اَلۡحَمۡدُ لِلّٰہِ رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ۙ﴿۲﴾
All praise belongs to Allah, Lord of all the worlds,
42
رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ
Lord of all the worlds
410
اَلۡحَمۡدُ لِلّٰہِ رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ۙ﴿۲﴾
All praise belongs to Allah, Lord of all the worlds,
415
اَلۡحَمۡدُ لِلّٰہِ رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ۙ﴿۲﴾
All praise belongs to Allah, Lord of all the worlds,
419
اَلۡحَمۡدُ لِلّٰہِ رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ۙ﴿۲﴾
All praise belongs to Allah, Lord of all the worlds,
427
اَلۡحَمۡدُ لِلّٰہِ رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ۙ﴿۲﴾
All praise belongs to Allah, Lord of all the worlds,
38
الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ ۙ﴿۳﴾
The Gracious, the Merciful,
419
الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ ۙ﴿۳﴾
The Gracious, the Merciful,
38
مٰلِکِ یَوۡمِ الدِّیۡنِ ؕ﴿۴﴾
Master of the Day of Judgment.
42
مٰلِکِ یَوۡمِ الدِّیۡنِ ؕ﴿۴﴾
Master of the Day of Judgment.
419
مٰلِکِ یَوۡمِ الدِّیۡنِ ؕ﴿۴﴾
Master of the Day of Judgment.
38
اِیَّاکَ نَعۡبُدُ وَاِیَّاکَ نَسۡتَعِیۡنُ ؕ﴿۵﴾
Thee alone do we worship and Thee alone do we implore for help.
420
اِیَّاکَ نَعۡبُدُ وَاِیَّاکَ نَسۡتَعِیۡنُ ؕ﴿۵﴾
Thee alone do we worship and Thee alone do we implore for help.
421
اِیَّاکَ نَعۡبُدُ وَاِیَّاکَ نَسۡتَعِیۡنُ ؕ﴿۵﴾
Thee alone do we worship and Thee alone do we implore for help.
457
اِیَّاکَ نَعۡبُدُ وَاِیَّاکَ نَسۡتَعِیۡنُ ؕ﴿۵﴾
Thee alone do we worship and Thee alone do we implore for help.
27
اِہۡدِنَا الصِّرَاطَ الۡمُسۡتَقِیۡمَ ۙ﴿۶﴾
Guide us in the right path —
38
اِہۡدِنَا الصِّرَاطَ الۡمُسۡتَقِیۡمَ ۙ﴿۶﴾
Guide us in the right path —
43
اِہۡدِنَا الصِّرَاطَ الۡمُسۡتَقِیۡمَ ۙ﴿۶﴾
Guide us in the right path —
48
اِہۡدِنَا الصِّرَاطَ الۡمُسۡتَقِیۡمَ ۙ﴿۶﴾
Guide us in the right path —
48
اِہۡدِنَا الصِّرَاطَ الۡمُسۡتَقِیۡمَ ۙ﴿۶﴾
Guide us in the right path —
52
اِہۡدِنَا الصِّرَاطَ الۡمُسۡتَقِیۡمَ ۙ﴿۶﴾
Guide us in the right path —
58
اِہۡدِنَا الصِّرَاطَ الۡمُسۡتَقِیۡمَ ۙ﴿۶﴾
Guide us in the right path —
60
اِہۡدِنَا الصِّرَاطَ الۡمُسۡتَقِیۡمَ ۙ﴿۶﴾
Guide us in the right path —
120
اِہۡدِنَا الصِّرَاطَ الۡمُسۡتَقِیۡمَ ۙ﴿۶﴾
Guide us in the right path —
420
اِہۡدِنَا الصِّرَاطَ الۡمُسۡتَقِیۡمَ ۙ﴿۶﴾
Guide us in the right path —
27
صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings.
38
صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ ۬ۙ غَیۡرِ الۡمَغۡضُوۡبِ عَلَیۡہِمۡ وَلَا الضَّآلِّیۡنَ ﴿٪۷﴾
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings, those who have not incurred Thy displeasure, and those who have not gone astray.
43
صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings.
47
وَلَا الضَّآلِّیۡنَ
and those who have not gone astray
48
صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings.
52
صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings.
72
مَغۡضُوۡبِ عَلَیۡہِمۡ
those who have incurred Thy displeasure
84
وَلَا الضَّآلِّیۡنَ
and those who have not gone astray
119
غَیۡرِ الۡمَغۡضُوۡبِ عَلَیۡہِمۡ
those who have not incurred Thy displeasure
120
صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings.
120
غَیۡرِ الۡمَغۡضُوۡبِ عَلَیۡہِمۡ
those who have not incurred Thy displeasure
420
صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ ۬ۙ غَیۡرِ الۡمَغۡضُوۡبِ عَلَیۡہِمۡ وَلَا الضَّآلِّیۡنَ ﴿٪۷﴾
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings, those who have not incurred Thy displeasure, and those who have not gone astray.
Al-Baqarah
85
وَاسۡتَعِیۡنُوۡا بِالصَّبۡرِ وَالصَّلٰوۃِ
And seek help with patience and Prayer
92
فَبَدَّلَ الَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡا قَوۡلًا غَیۡرَ الَّذِیۡ قِیۡلَ لَہُمۡ فَاَنۡزَلۡنَا عَلَی الَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡا رِجۡزًا مِّنَ السَّمَآءِ
The transgressors changed it for a word other than that which was said to them. So We sent down upon the transgressors a punishment from heaven
456
اَیۡنَمَا تُوَلُّوۡا فَثَمَّ وَجۡہُ اللّٰہِ
withersoever you turn, there will be the face of Allah
21
وَلَنَبۡلُوَنَّکُمۡ بِشَیۡءٍ مِّنَ الۡخَوۡفِ وَالۡجُوۡعِ
And We will try you with something of fear and hunger
456
وَاِذَا سَاَلَکَ عِبَادِیۡ عَنِّیۡ فَاِنِّیۡ قَرِیۡبٌ ؕ اُجِیۡبُ دَعۡوَۃَ الدَّاعِ اِذَا دَعَانِ
And when My servants ask thee about Me, say: ‘I am near. I answer the prayer of the supplicant when he prays to Me.
222
لَا تُلۡقُوۡا بِاَیۡدِیۡکُمۡ اِلَی التَّہۡلُکَۃِ
cast not yourselves into ruin with your own hands
388
فَاذۡکُرُوا اللّٰہَ کَذِکۡرِکُمۡ اٰبَآءَکُمۡ
celebrate the praises of Allah as you celebrated the praises of your fathers
465
مَنۡ ذَا الَّذِیۡ یَشۡفَعُ عِنۡدَہٗۤ اِلَّا بِاِذۡنِہٖ
Who is he that will intercede with Him except by His permission?
73
لَاۤ اِکۡرَاہَ فِی الدِّیۡنِ
There should be no compulsion in religion.
304
لَاۤ اِکۡرَاہَ فِی الدِّیۡنِ
There should be no compulsion in religion.
Aal-e-`Imran
210
قُلۡ اِنۡ کُنۡتُمۡ تُحِبُّوۡنَ اللّٰہَ فَاتَّبِعُۡنِیۡ یُحۡبِبۡکُمُ اللّٰہُ
Say, ‘If you love Allah, follow me: then will Allah love you'
126
مَا مُحَمَّدٌ اِلَّا رَسُوۡلٌ ۚ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِہِ الرُّسُلُ
Muhammad is only a Messenger. Verily, all Messengers have passed away before him.
An-Nisa'
119
اِنَّ الۡمُنٰفِقِیۡنَ فِی الدَّرۡکِ الۡاَسۡفَلِ مِنَ النَّارِ
The hypocrites shall surely be in the lowest depth of the Fire
120
وَّبِکُفۡرِہِمۡ وَقَوۡلِہِمۡ عَلٰی مَرۡیَمَ بُہۡتَانًا عَظِیۡمًا ﴿۱۵۷﴾ۙ
And because of their disbelief and their uttering against Mary a grievous calumny,
120
وَّقَوۡلِہِمۡ اِنَّا قَتَلۡنَا الۡمَسِیۡحَ عِیۡسَی ابۡنَ مَرۡیَمَ رَسُوۡلَ اللّٰہِ ۚ وَمَا قَتَلُوۡہُ وَمَا
And their saying, ‘We did kill the Messiah, Jesus, son of Mary, the Messenger of Allah;’ whereas they slew him not, nor
121
صَلَبُوۡہُ وَلٰکِنۡ شُبِّہَ لَہُمۡ
nor crucified him, but he was made to appear to them like one crucified
Al-Ma'idah
60
ذٰلِکَ فَضۡلُ اللّٰہِ یُؤۡتِیۡہِ مَنۡ یَّشَآءُ
That is Allah’s grace; He bestows it upon whomsoever He pleases.
294
اِذۡ قَالَ اللّٰہُ یٰعِیۡسَی ابۡنَ مَرۡیَمَ ءَاَنۡتَ قُلۡتَ لِلنَّاسِ
And when Allah will say, “O Jesus, son of Mary, didst thou say to men
16
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ کُنۡتَ اَنۡتَ الرَّقِیۡبَ عَلَیۡہِمۡ
but since Thou didst cause me to die, Thou hast been the Watcher over them;
76
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ
But since Thou didst cause me to die
126
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ
But since Thou didst cause me to die
299
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ
But since Thou didst cause me to die
Al-A`raf
107
رَبَّنَا افۡتَحۡ بَیۡنَنَا وَبَیۡنَ قَوۡمِنَا بِالۡحَقِّ وَاَنۡتَ خَیۡرُ الۡفٰتِحِیۡنَ
O our Lord, decide Thou between us and between our people with truth, and Thou art the Best of those who decide.
Al-Anfal
42
یَجۡعَلۡ لَّکُمۡ فُرۡقَانًا
He will grant you a distinction
At-Taubah
74
حَتّٰی یُعۡطُوا الۡجِزۡیَۃَ عَنۡ یَّدٍ وَّہُمۡ صٰغِرُوۡنَ
until they pay the tax with their own hand and acknowledge their subjection.
1
لَّنۡ یُّصِیۡبَنَاۤ اِلَّا مَا کَتَبَ اللّٰہُ لَنَا ۚ ہُوَ مَوۡلٰٮنَا ۚ وَعَلَی اللّٰہِ فَلۡیَتَوَکَّلِ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ
‘Nothing shall befall us save that which Allah has ordained for us. He is our Protector. And in Allah then should the believers put their trust.’
222
قُلۡ لَّنۡ یُّصِیۡبَنَاۤ اِلَّا مَا کَتَبَ الّٰہُ لَنَا
Say, ‘Nothing shall befall us save that which Allah has ordained for us.'
Yunus
137
اِنَّ اظَّنَّ لَا یُغۡنِیۡ مِنَ
Surely, conjecture avails nothing
138
مِنَ الۡحَقِّ شَیۡئًا
against truth
Yusuf
38
وَاللّٰہُ غَالِبٌ عَلٰۤی اَمۡرِہٖ وَلٰکِنَّ اَکۡثَرَ النَّاسِ لَا یَعۡلَمُوۡنَ
And Allah has full power over His decree, but most men know it not.
An-Nahl
313
فَسۡـَٔلُوۡۤا اَہۡلَ الذِّکۡرِ اِنۡ کُنۡتُمۡ لَا تَعۡلَمُوۡنَ
so ask those who possess the Reminder, if you know not
30
اِنَّ اللّٰہَ یَاۡمُرُ بِالۡعَدۡلِ وَالۡاِحۡسَانِ وَاِیۡتَآیِٔ ذِی الۡقُرۡبٰی
Verily, Allah enjoins justice, and the doing of good to others; and giving like kindred
92
اِنَّ الَّذِیۡنَ یَفۡتَرُوۡنَ عَلَی اللّٰہِ الۡکَذِبَ لَا یُفۡلِحُوۡنَ
Surely, those who forge a lie against Allah do not prosper.
Bani Isra'il
132
لَا تَقۡفُ مَا لَیۡسَ لَکَ بِہٖ عِلۡمٌ
follow not that of which thou hast no knowledge
32
وَاِنۡ مِّنۡ شَیۡءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمۡدِہٖ
and there is not a thing but glorifies Him with His praise
9
وَاِنۡ مِّنۡ قَرۡیَۃٍ اِلَّا نَحۡنُ مُہۡلِکُوۡہَا قَبۡلَ یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ اَوۡ مُعَذِّبُوۡہَا
There is not a township but We shall destroy it before the Day of Resurrection, or punish it
248
وَاِنۡ مِّنۡ قَرۡیَۃٍ اِلَّا نَحۡنُ مُہۡلِکُوۡہَا قَبۡلَ یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ اَوۡ مُعَذِّبُوۡہَا عَذَابًا شَدِیۡدًا
There is not a township but We shall destroy it before the Day of Resurrection, or punish it with a severe punishment.
418
وَحَمَلۡنٰہُمۡ فِی الۡبَرِّ وَالۡبَحۡرِ
and carried them by land and sea
428
وَحَمَلۡنٰہُمۡ فِی الۡبَرِّ وَالۡبَحۡرِ
and carried them by land and sea
452
مَنۡ کَانَ فِیۡ ہٰذِہٖۤ اَعۡمٰی فَہُوَ فِی الۡاٰخِرَۃِ اَعۡمٰی
Whoso is blind in this world will be blind in the Hereafter.
475
مَنۡ کَانَ فِیۡ ہٰذِہٖۤ اَعۡمٰی فَہُوَ فِی الۡاٰخِرَۃِ اَعۡمٰی
Whoso is blind in this world will be blind in the Hereafter.
Maryam
53
وَلِنَجۡعَلَہٗۤ اٰیَۃً لِّلنَّاسِ وَرَحۡمَۃً مِّنَّا ۚ وَکَانَ اَمۡرًا مَّقۡضِیًّا
and We shall do so that We may make him a Sign unto men, and a mercy from Us, and it is a thing decreed.
53
فَاَتَتۡ بِہٖ قَوۡمَہَا تَحۡمِلُہٗ ؕ قَالُوۡا یٰمَرۡیَمُ لَقَدۡ جِئۡتِ شَیۡئًا
Then she brought him to her people, carrying him. They
25
وَاِنۡ مِّنۡکُمۡ اِلَّا وَارِدُہَا ۚ کَانَ عَلٰی رَبِّکَ حَتۡمًا مَّقۡضِیًّا ﴿ۚ۷۲﴾
And there is not one of you but will come to it. This is a fixed decree with thy Lord.
84
تَکَادُ السَّمٰوٰتُ یَتَفَطَّرۡنَ مِنۡہُ
The heavens might well-nigh burst thereat
TaHa
92
وَقَدۡ خَابَ مَنِ افۡتَرٰی
and surely, he who forges a lie shall perish
85
اِنَّہٗ مَنۡ یَّاۡتِ رَبَّہٗ مُجۡرِمًا فَاِنَّ لَہٗ جَہَنَّمَ ؕ لَا یَمُوۡتُ فِیۡہَا وَلَا یَحۡیٰی ﴿۷۵﴾
Verily, he who comes to his Lord a sinner — for him is Hell; he shall neither die therein nor live.
Al-Anbiya'
417
وَجَعَلۡنَا مِنَ الۡمَآءِ کُلَّ شَیۡءٍ حَیٍّ
And We made from water every living thing.
97
رَبِّ لَا تَذَرۡنِیۡ فَرۡدًا وَّاَنۡتَ خَیۡرُ الۡوٰرِثِیۡنَ
My Lord, leave me not childless, and Thou art the Best of inheritors.
Al-Hajj
74
اُذِنَ لِلَّذِیۡنَ یُقٰتَلُوۡنَ بِاَنَّہُمۡ ظُلِمُوۡا ؕ واِنَّ اللّٰہَ عَلٰی نَصۡرِہِمۡ لَقَدِیۡرُ ﴿ۙ۴۰﴾
Permission to fight is given to those against whom war is made, because they have been wronged — and Allah indeed has power to help them —
134
اِلَّاۤ اِذَا تَمَنّٰۤی اَلۡقَی الشَّیۡطٰنُ فِیۡۤ اُمۡنِیَّتِہٖ
but when he sought to attain what he aimed at, Satan put obstacles in the way of what he sought after
Al-Mu'minun
17
وَّاٰوَیۡنٰہُماۤ اِلٰی رَبۡوَۃٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَّمَعِیۡنٍ
and gave both of them refuge on an elevated land of green valleys and springs of running water
75
وَّاٰوَیۡنٰہُمَا اِلٰی رَبۡوَۃٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَّمَعِیۡنٍ
and gave them both refuge on an elevated land of green valleys and springs of running water.
127
وَّاٰوَیۡنٰہُمَا اِلٰی رَبۡوَۃٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَّمَعِیۡنٍ
and gave them both refuge on an elevated land of green valleys and springs of running water.
64
کُلُّ حِزۡبٍۭ بِمَا لَدَیۡہِمۡ فَرِحُوۡنَ
each group rejoicing in what they have
An-Nur
29
الطَّیِّبٰتُ لِلطَّیِّبِیۡنَ
good things are for good men
447
قُلۡ لِّلۡمُؤۡمِنِیَۡ یَغُضُّوۡا مِنۡ اَبۡصَارِہِمۡ وَیَحۡفَظُوۡا فُرُوۡجَہُمۡ ؕ ذٰلِکَ اَزۡکٰی لَہُمۡ
Say to the believing men that they restrain their eyes and guard their private parts. That is purer for them.
447
وَقُلۡ لِّلۡمُؤۡمِنٰتِ یَغۡضُضۡنَ مِنۡ اَبۡصَارِہِنَّ وَیَحۡفَظۡنَ فُرُوۡجَہُنَّ
And say to the believing women that they restrain their eyes and guard their private parts
388
اَللّٰہُ نُوۡرُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ
Allah is the Light of the heavens and the earth
468
اَللّٰہُ نُوۡرُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ
Allah is the Light of the heavens and the earth
An-Naml
413
قَالَ اِنَّہٗ صَرۡحٌ مُّمَرَّدٌ مِّنۡ قَوَارِیۡرَ
Solomon said, ‘It is a palace paved smooth with slabs of glass.’
427
صَرۡحٌ مُّمَرَّدٌ مِّنۡ قَوَارِیۡرَ
It is a palace paved smooth with slabs of glass.
Al-Ahzab
216
مَا کَانَ مُحَمَّدٌ اَبَاۤ اَحَدٍ مِّنۡ رِّجَالِکُمۡ وَلٰکنۡ رَّسُوۡلَ اللّٰہِ وَخَاتَمَ النَّبِیّٖنَ
Muhammad is not the father of any of your men, but he is the Messenger of Allah and the Seal of the Prophets
85
اِنَّ اللّٰہَ وَمَلٰٓئِکَتَہٗ یُصَلُّوۡنَ عَلَی النَّبِیِّ ؕ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا صَلُّوۡا عَلَیۡہِ وَسَلِّمُوۡا تَسۡلِیۡمًا ﴿۵۷﴾
Allah and His angels send blessings on the Prophet. O ye who believe! you also should invoke blessings on him and salute him with the salutation of peace.
40
وَحَمَلَہَا الۡاِنۡسَانُ
But man bore it
Fatir
430
وَاِنۡ مِّنۡ اُمَّۃٍ اِلَّا خَلَا فِیۡہَا نَذِیۡرٌ
and there is no people to whom a Warner has not been sent
Ya Sin
217
وَالۡقَمَرَ قَدَّرۡنٰہُ مَنَازِلَ
And for the moon We have appointed stages
38
اِنَّمَاۤ اَمۡرُہٗۤ اِذَاۤ اَرَادَ شَیۡئًا اَنۡ یَّقُوۡلَ لَہٗ کُنۡ فَیَکُوۡنُ ﴿۸۳﴾
Verily His command, when He intends a thing, is only that He says to it, ‘Be!,’ and it is.
Az-Zumar
461
لِیُقَرِّبُوۡنَاۤ اِلَی اللّٰہِ زُلۡفٰی
We serve them only that they may bring us near to Allah in station.
Al-Mu'min
92
وَاِنۡ یَّکُ کَاذِبًا فَعَلَیۡہِ کَذِبُہٗ
And if he be a liar, on him will be the sin of his lie
96
وَاِنۡ یَّکُ کَاذِبًا فَعَلَیۡہِ کَذِبُہٗ ۚ وَاِنۡ یَّکُ صَادِقًا یُّصِبۡکُمۡ بَعۡضُ الَّذِیۡ یَعِدُکُمۡ ؕ اِنَّ اللّٰہَ لَا یَہۡدِیۡ مَنۡ ہُوَ مُسۡرِفٌ کَذَّابٌ
And if he be a liar, on him will be the sin of his lie; but if he is truthful, then some of that which he threatens you with will surely befall you. Certainly Allah guides not one who is a transgressor, and a liar.
98
اِنۡ یَّکُ کَاذِبًا فَعَلَیۡہِ کَذِبُہٗ
if he be a liar, on him will be the sin of his lie
98
وَاِنۡ یَّکُ صَادِقًا یُّصِبۡکُمۡ بَعۡضُ الَّذِیۡ یَعِدُکُمۡ
But if he is truthful, then some of that which he threatens you with will surely befall you.
98
یُّصِبۡکُمۡ بَعۡضُ الَّذِیۡ یَعِدُکُمۡ
then some of that which he threatens you with will surely befall you
21
ادۡعُوۡنِیۡۤ اَسۡتَجِبۡ لَکُمۡ
Pray unto Me; I will answer your prayer.
Ha Mim As-Sajdah
420
لَا تَسۡجُدُوۡا لِلشَّمۡسِ وَلَا لِلۡقَمَرِ وَاسۡجُدُوۡا لِلّٰہِ الَّذِیۡ خَلَقَہُنَّ
Prostrate not yourselves before the sun, nor before the moon, but prostrate yourselves before Allah, Who created them
Ash-Shura
30
وَجَزٰٓؤُا سَیِّئَۃٍ َیِّئَۃٌ مِّثۡلُہَا ۚ فَمَنۡ عَفَا وَاَصۡلَحَ فَاَجۡرُہٗ عَلَی اللّٰہِ
And the recompense of an injury is an injury the like thereof; but whoso forgives and his act brings about reformation, his reward is with Allah.
439
وَجَزٰٓؤُا سَیِّئَۃٍ َیِّئَۃٌ مِّثۡلُہَا ۚ فَمَنۡ عَفَا وَاَصۡلَحَ فَاَجۡرُہٗ عَلَی اللّٰہِ
And the recompense of an injury is an injury the like thereof; but whoso forgives and his act brings about reformation, his reward is with Allah.
Az-Zukhruf
129
مَثَلًا لِّبَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ
an example for the children of Israel
130
مَثَلًا لِّبَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ
an example for the children of Israel
129
اِنَّہٗ لَعِلۡمٌ لِّلسَّاعَۃِ
Verily, he was a sign of the Hour.
130
اِنَّہٗ لَعِلۡمٌ لِّلسَّاعَۃِ فَلَا تَمۡتَرُنَّ بِہَا
Verily, he was a sign of the Hour. So have no doubt about it.
Al-Jathiyah
209
فَبِاَیّ حَدِیۡثٍۭ بَعۡدَ اللّٰہِ وَاٰیٰتِہٖ یُؤۡمِنُوۡنَ
In what word, then, after rejecting that of Allah and His Signs will they believe?
An-Najm
126
تِلۡکَ اِذًا قِسۡمَۃٌ ضِیۡزٰی ﴿۲۳﴾
That indeed is an unfair division.
Al-Qamar
129
اِقۡتَرَبَتِ السَّاعَۃُ وَانۡشَقَّ الۡقَمَرُ ﴿۲﴾
The Hour has drawn nigh, and the moon is rent asunder.
Al-Waqi`ah
95
لَّا یَمَسُّہٗۤ اِلَّا الۡمُطَہَّرُوۡنَ ﴿ؕ۸۰﴾
Which none shall touch except those who are purified.
475
لَّا یَمَسُّہٗۤ اِلَّا الۡمُطَہَّرُوۡنَ ﴿ؕ۸۰﴾
Which none shall touch except those who are purified.
Al-Hadid
38
لَہٗ مُلۡکُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ
His is the kingdom of the heavens and the earth
Al-Mujadalah
8
کَتَبَ اللّٰہُ لَاَغۡلِبَنَّ اَنَا وَرُسُلِیۡ
Allah has decreed: ‘Most surely I will prevail, I and My Messengers.'
As-Saff
113
ہُوَ الَّذِیۡۤ اَرۡسَلَ رَسُوۡلَہٗ بِالۡہُدٰی وَدِیۡنِ الۡحَقِّ لِیُظۡہِرَہٗ عَلَی الدِّیۡنِ کُلِّہٖ
He it is Who has sent His Messenger with the guidance and the Religion of Truth, that He may cause it to prevail over all religions
Al-Jumu`ah
32
یُسَبِّحُ لِلّٰہِ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَمَا فِی الۡاَرۡضِ
Whatever is in the heavens and whatever is in the earth glorifies Allah
33
یُسَبِّحُ لِلّٰہِ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَمَا فِی الۡاَرۡضِ
Whatever is in the heavens and whatever is in the earth glorifies Allah
Al-Jinn
63
فَلَا یُظۡہِرُ عَلٰی غَیۡبِہٖۤ اَحَدًا
And He reveals not His secrets to any one.
63
اِلَّا مَنِ ارۡتَضٰی مِنۡ رَّسُوۡلٍ
Except to him whom He chooses, namely a Messenger of His.
At-Takwir
8
وَاِذَا الۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ ۪ۙ﴿۵﴾
And when the she-camels, tenmonth pregnant, are abandoned,
108
وَاِذَا الۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ ۪ۙ﴿۵﴾
And when the she-camels, tenmonth pregnant, are abandoned,
At-Tariq
414
وَالسَّمَآءِ ذَاتِ الرَّجۡعِ ﴿ۙ۱۲﴾
By the cloud which gives rain after rain,
Al-Balad
29
تَوَاصَوۡا بِالۡمَرۡحَمَۃِ
exhort one another to mercy
Al-Bayyinah
430
یَتۡلُوۡا صُحُفًا مُّطَہَّرَۃً
reciting unto them the pure Scriptures
430
فِیۡہَا کُتُبٌ قَیِّمَۃٌ ؕ﴿۴﴾
Therein are lasting commandments.
Al-Kauthar
216
اِنَّ شَانِئَکَ ہُوَ الۡاَبۡتَرُ ﴿٪۴﴾
Surely, it is thy enemy who is without issue.
Al-Kafirun
76
قُلۡ یٰۤاَیُّہَا الۡکٰفِرُوۡنَ ۙ﴿۲﴾
Say, ‘O ye disbelievers!
76
لَاۤ اَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُوۡنَ ۙ﴿۳﴾
‘I worship not that which you worship;
Al-Ikhlas
84
قُلۡ ہُوَ اللّٰہُ اَحَدٌ ۚ﴿۲﴾
Say, ‘He is Allah, the One;
84
اَللّٰہُ الصَّمَدُ ۚ﴿۳﴾
‘Allah, the Independent and Besought of all.
84
لَمۡ یَلِدۡ ۬ۙ وَلَمۡ یُوۡلَدۡ ۙ﴿۴﴾
‘He begets not, nor is He begotten;
All Formats
Share
page
of
526