Al-Fatihah
89
بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ ﴿۱﴾
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
129
اَلۡحَمۡدُ لِلّٰہِ رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ۙ﴿۲﴾
All praise belongs to Allah, Lord of all the worlds,
139
اَلۡحَمۡدُ لِلّٰہِ رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ۙ﴿۲﴾
All praise belongs to Allah, Lord of all the worlds,
129
الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ ۙ﴿۳﴾
The Gracious, the Merciful,
129
مٰلِکِ یَوۡمِ الدِّیۡنِ ؕ﴿۴﴾
Master of the Day of Judgment.
165
اِیَّاکَ نَعۡبُدُ وَاِیَّاکَ نَسۡتَعِیۡنُ ؕ﴿۵﴾
Thee alone do we worship and Thee alone do we implore for help.
676
اِیَّاکَ نَعۡبُدُ وَاِیَّاکَ نَسۡتَعِیۡنُ ؕ﴿۵﴾
Thee alone do we worship and Thee alone do we implore for help.
170
اِہۡدِنَا الصِّرَاطَ الۡمُسۡتَقِیۡمَ ۙ﴿۶﴾
Guide us in the right path —
213
اِہۡدِنَا الصِّرَاطَ الۡمُسۡتَقِیۡمَ ۙ﴿۶﴾
Guide us in the right path —
170
صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings.
190
غَیۡرِ الۡمَغۡضُوۡبِ عَلَیۡہِمۡ وَلَا الضَّآلِّیۡنَ
those who have not incurred Thy displeasure, and those who have not gone astray.
213
صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings.
366
الضَّآلِّیۡنَ
those who have gone astray
Al-Baqarah
231
فَاذۡکُرُوا اللّٰہَ کَذِکۡرِکُمۡ اٰبَآءَکُمۡ
celebrate the praises of Allah as you celebrated the praises of your fathers
676
اَللّٰہُ لَاۤ اِلٰہَ اِلَّا ھُوَ ۚ اَلۡحَیُّ الۡقَیُّوۡمُ
Allah — there is no God but He, the Living, the Self-Subsisting and All-Sustaining.
635
لَاۤ اِکۡرَاہَ فِی الدِّیۡنِ
There should be no compulsion in religion.
Aal-e-`Imran
684
قُلۡ اِنۡ کُنۡتُمۡ تُحِبُّوۡنَ اللّٰہَ فَاتَّبِعُونِیۡ یُحۡبِبۡکُمُ اللّٰہُ وَیَغۡفِرۡ لَکُمۡ ذُنُوۡبَکُمۡ
Say, ‘If you love Allah, follow me: then will Allah love you and forgive you your faults.'
223
وَجِیۡہًا فِی الدُّنۡیَا وَالۡاٰخِرَۃِ وَمِنَ الۡمُقَرَّبِیۡنَ
honoured in this world and in the next, and of those who are granted nearness to God
679
وَاِذۡ اَخَذَ اللّٰہُ مِیۡثَاقَ النَّبِیّٖنَ لَمَاۤ اٰتَیۡتُکُمۡ مِّنۡ کِتٰبٍ وَّحِکۡمَۃٍ ثُمَّ جَآءَکُمۡ رَسُوۡلٌ مُّصَدِّقٌ لِّمَا مَعَکُمۡ لَتُؤۡمِنُنَّ بِہٖ وَلَتَنۡصُرُنَّہٗ ؕ قَالَ ءَاَقۡرَرۡتُمۡ وَاَخَذۡتُمۡ عَلٰی ذٰلِکُمۡ اِصۡرِیۡ ؕ قَالُوۡۤا اَقۡرَرۡنَا
And remember the time when Allah took a covenant from the people through the Prophets, saying: ‘Whatever I give you of the Book and Wisdom and then there comes to you a Messenger, fulfilling that which is with you, you shall believe in him and help him.’ And He said: ‘Do you agree, and do you accept the responsibility which I lay upon you in this matter?’ They said, ‘We agree;’
187
وَلَقَدۡ نَصَرَکُمُ اللّٰہُ بِبَدۡرٍ وَّاَنۡتُمۡ اَذِلَّۃٌ
And Allah had already helped you at Badr when you were weak.
182
قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِہِ الرُّسُلُ
Surely, Messengers like unto him had indeed passed away before him.
369
وَمَا مُحَمَّدٌ اِلَّا رَسُوۡلٌ ۚ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِہِ الرُّسُلُ
And Muhammad is only a Messenger. Verily, all Messengers have passed away before him
An-Nisa'
366
بَلۡ رَّفَعَہُ اللّٰہُ اِلَیۡہِ
Allah exalted him to Himself
Al-Ma'idah
243
اَکۡمَلۡتُ لَکُمۡ دِیۡنَکمۡ
I perfected your religion for you
533
وَاللّٰہُ یَعۡصِمُکَ مِنَ النَّاسِ
And Allah will protect thee from men.
533
اِذۡ کَفَفۡتُ بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ عَنۡکَ
when I restrained the children of Israel from putting thee to death
239
ءَاَنۡتَ قُلۡتَ لِلنَّاسِ
didst thou say to men
179
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ
But since Thou didst cause me to die
182
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ
But since Thou didst cause me to die
185
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ
But since Thou didst cause me to die
335
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ
But since Thou didst cause me to die
374
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ
But since Thou didst cause me to die
Al-A`raf
182
فِیۡہَا تَحۡیَوۡنَ وَفِیۡہَا تَمُوۡتُوۡنَ
Therein shall you live, and therein shall you die.
369
فِیۡہَا تَحۡیَوۡنَ وَفِیۡہَا تَمُوۡتُوۡنَ
Therein shall you live, and therein shall you die.
221
رَبَّنَا افۡتَحۡ بَیۡنَنَا وَبَیۡنَ قَوۡمِنَا بِالۡحَقِّ وَاَنۡتَ خَیۡرُ الۡفٰتِحِیۡنَ
O our Lord, decide Thou between us and between our people with truth, and Thou art the Best of those who decide.
537
اِنَّ الَّذِیۡنَ اتَّخذُوا الۡعِجۡلَ سَیَنَالُہُمۡ غَضَبٌ مِّنۡ رَّبِّہِمۡ وَذِلَّۃٌ فِی الۡحَیٰوۃِ الدُّنۡیَا
As to those who took the calf for worship, wrath from their Lord shall overtake them and abasement in the present life.
Al-Anfal
698
مَا رَمَیۡتَ اِذۡ رَمَیۡتَ وَلٰکِنَّ اللّٰہَ رَمٰی
thou threwest not when thou didst throw, but it was Allah Who threw
372
اِذۡ اَنۡتُمۡ قَلِیۡلٌ مُّسۡتَضۡعَفُوۡنَ فِی الۡاَرۡضِ تَخَافُوۡنَ اَنۡ یَّتَخَطَّفَکُمُ النَّاسُ فَاٰوٰٮکُمۡ
when you were few and deemed weak in the land, and were in fear lest people should snatch you away, but He sheltered you
At-Taubah
117
لَقَدۡ جَآءَکُمۡ رَسُوۡلٌ مِّنۡ اَنۡفُسِکُمۡ عَزِیۡزٌ عَلَیۡہِ مَا عَنِتُّمۡ حَرِیۡصٌ عَلَیۡکُمۡ بِالۡمُؤۡمِنِیۡنَ رَءُوۡفٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۱۲۸﴾
Surely, a Messenger has come unto you from among yourselves; grievous to him is that you should fall into trouble; he is ardently desirous of your welfare; and to the believers he is compassionate, merciful.
Hud
372
سَاٰوِیۡۤ اِلٰی جَبَلٍ یَّعۡصِمُنِیۡ مِنَ الۡمَآءِ
I shall soon betake myself to a mountain which will shelter me from the water.
158
یٰۤاَرۡضُ ابۡلَعِیۡ
‘O earth, swallow thy water
Al-Hijr
661
فَاِذَا سَوَّیۡتُہٗ وَنَفَخۡتُ فِیۡہِ مِنۡ رُّوۡحِیۡ فَقَعُوۡا لَہٗ سٰجِدِیۡنَ ﴿۳۰﴾
‘So when I have fashioned him in perfection and have breathed into him of My Spirit, fall ye down in submission to him.’
An-Nahl
182
اَمۡوَاتٌ غَیۡرُ اَحۡیَآءٍ
They are dead, not living
Al-Kahf
223
عَلَّمۡنٰہُ مِنۡ لَّدُنَّا عِلۡمًا
whom We had taught knowledge from Ourself
TaHa
679
یَّاۡتِ رَبَّہٗ مُجۡرِمًا فَاِنَّ لَہٗ جَہَنَّمَ ؕ لَا یَمُوۡتُ فِیۡہَا وَلَا یَحۡیٰی
he who comes to his Lord a sinner — for him is Hell; he shall neither die therein nor live
Al-Anbiya'
681
وَمَاۤ اَرۡسَلۡنٰکَ اِلَّا رَحۡمَۃً لِّلۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۱۰۸﴾
And We have sent thee not but as a mercy for all peoples.
Al-Mu'minun
372
وَجَعَلۡنَا ابۡنَ مَرۡیَمَ وَاُمَّہٗۤ اٰیَۃً وَّاٰوَیۡنٰہُمَۤ اِلٰی رَبۡوَۃٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَّمَعِیۡنٍ ﴿٪۵۱﴾
And We made the son of Mary and his mother a Sign, and gave them refuge on an elevated land of green valleys and springs of running water.
An-Nur
178
وَعَدَ اللّٰہُ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا مِنۡکُمۡ
Allah has promised to those among you who believe
179
کَمَا اسۡتَخۡلَفَ الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ
as He made Successors from among those who were before them
Ash-Shu`ara'
215
وَسَیَعۡلَمُ الَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡۤا اَیَّ مُنۡقَلَبٍ یَّنۡقَلِبُوۡنَ
And the wrongdoers will soon know to what place of return they shall return.
An-Naml
235
اَمَّنۡ یُّجِیۡبُ الۡمُضۡطَرَّ
Or, Who answers the distressed person
Al-Qasas
139
لَہُ الۡحَمدُ فِی الۡاُوۡلٰی وَالۡاٰخِرَۃِ
To Him belongs all praise in the beginning and the Hereafter.
153
لَہُ الۡحَمۡد فِی الۡاُوۡلٰی وَالۡاٰخِرَۃِ
To Him belongs all praise in the beginning and the Hereafter.
Al-Ahzab
211
ولٰکِنۡ رَّسُوۡلَ اللّٰہِ وَخَاتَمَ النَّبِیّٖنَ
But he is the Messenger of Allah and the Seal of the Prophets.
212
مَا کَانَ مُحَمَّدٌ اَبَاۤ اَحَدٍ مِّنۡ رِّجَالِکُمۡ وَلٰکِن رَّسُوۡلَ اللّٰہِ وَخَاتَمَ النَّبِیّٖنَ
Muhammad is not the father of any of your men, but he is the Messenger of Allah and the Seal of the Prophets;
219
وَلٰکنۡ رَّسُوۡلَ اللّٰہِ وَخَاتَمَ النَّبِیّٖنَ
But he is the Messenger of Allah and the Seal of the Prophets
141
وَکَانَ بِالۡمُؤۡمِنِیۡنَ رَحِیۡمًا
And He is Merciful to the believers.
Az-Zumar
231
قُلۡ یٰعِبَادِیَ
Say, “O My servants."
Al-Mu'min
236
مَا دُعٰٓؤُا الۡکٰفِرِیۡنَ اِلَّا فِیۡ ضَلٰلٍ
But the prayer of disbelievers is of no avail.
223
لَّمۡ نَقۡصُصۡ
We have not mentioned
Muhammad
677
وَاسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۡۢبِکَ وَلِلۡمُؤۡمِنِیۡنَ وَالۡمُؤۡمِنٰتِ
and ask forgiveness for thy frailties, and for believing men and believing women
678
وَاسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۡۢبِکَ
and ask forgiveness for thy frailties
679
وَاسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۡۢبِکَ وَلِلۡمُؤۡمِنِیۡنَ وَالۡمُؤۡمِنٰتِ
and ask forgiveness for thy frailties, and for believing men and believing women
Al-Fath
231
یَدُ اللّٰہِ فَوۡقَ اَیۡدِیۡہِمۡ
The hand of Allah is over their hands.
126
اَشِدَّآءُ عَلَی الۡکُفَّارِ
are hard against the disbelievers
126
کَزَرۡعٍ اَخۡرَجَ شَطۡـَٔہٗ
{And their description in the Gospel is} like unto a seed-produce that sends forth its sprout.
127
کَزَرۡعٍ اَخۡرَجَ شَطۡـَٔہٗ
{And their description in the Gospel is} like unto a seed-produce that sends forth its sprout.
211
مُحَمَّدٌ رَّسُوۡلُ اللّٰہِ ؕ وَالَّذِیۡنَ مَعَہٗۤ اَشِدَّآءُ عَلَی الۡکُفَّارِ رُحَمَآءُ بَیۡنَہُمۡ
Muhammad is the Messenger of Allah. And those who are with him are hard against the disbelievers, tender among themselves.
Al-Hujurat
685
حَبَّبَ اِلَیۡکُمُ الۡاِیۡمَانَ وَزَیَّنَہٗ فِیۡ قُلُوۡبِکُمۡ وَکَرَّہَ اِلَیۡکُمُ الۡکُفۡرَ وَالۡفُسُوۡقَ وَالۡعِصۡیَانَ
Allah has endeared the faith to you and has made it look beautiful to your hearts, and He has made disbelief, wickedness and disobedience hateful to you.
An-Najm
698
وَمَا یَنۡطِقُ عَنِ الۡہَوٰی ؕ﴿۴﴾
Nor does he speak out of his own desire.
698
اِنۡ ہُوَ اِلَّا وَحۡیٌ یُّوۡحٰی ۙ﴿۵﴾
It is nothing but pure revelation that has been revealed by God.
667
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلّٰی ۙ﴿۹﴾
Then he drew nearer to God; then he came down to mankind,
667
فَکَانَ قَابَ قَوۡسَیۡنِ اَوۡ اَدۡنٰی ۚ﴿۱۰﴾
So that he became, as it were, one chord to two bows or closer still.
Al-Qamar
510
وَاِنۡ یَّرَوۡا اٰیَۃً یُّعۡرِضُوۡا وَیَقُوۡلُوۡا سِحۡرٌ مُّسۡتَمِرٌّ ﴿۳﴾
And if they see a Sign, they turn away and say, ‘A passing feat of magic.’
Al-Waqi`ah
154
ثُلَّۃٌ مِّنَ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿ۙ۴۰﴾
A large party from among the early Muslims,
154
وَثُلَّۃٌ مِّنَ الۡاٰخِرِیۡنَ ﴿ؕ۴۱﴾
And a large party from the later ones.
Al-Jumu`ah
115
وَّاٰخَرِیۡنَ مِنۡہُمۡ
And among others from among them
127
اٰخَرِیۡنَ مِنۡہُمۡ
others from among them
154
وَّاٰخَرِیۡنَ مِنۡہُمۡ لَمَّا یَلۡحَقُوۡا بِہِمۡ
And among others from among them who have not yet joined them
216
وَّاٰخَرِیۡنَ مِنۡہُمۡ لَمَّا یَلۡحَقُوۡا بِہِمۡ
And among others from among them who have not yet joined them
217
وَّاٰخَرِیۡنَ مِنۡہُمۡ
And among others from among them
219
وَّاٰخَرِیۡنَ مِنۡہُمۡ لَمَّا یَلۡحَقُوۡا بِہِمۡ
And among others from among them who have not yet joined them
220
وَّاٰخَرِیۡنَ مِنۡہُمۡ
And among others from among them
Al-Jinn
212
لَا یُظۡہِرُ عَلٰی غَیۡبِہٖۤ اَحَدًا
He reveals not His secrets to any one
213
لَا یُظۡہِرُ عَلٰی غَیۡبِہٖۤ اَحَدًا
He reveals not His secrets to any one
215
لَا یُظۡہِرُ عَلٰی غَیۡبِہٖۤ اَحَدًا
He reveals not His secrets to any one
518
فَلَا یُظۡہِرُ عَلٰی غَیۡبِہٖۤ اَحَدًا
And He reveals not His secrets to any one.
212
اِلَّا مَنِ ارۡتَضٰی مِنۡ رَّسُوۡلٍ
Except to him whom He chooses, namely a Messenger of His.
213
اِلَّا مَنِ ارۡتَضٰی مِنۡ رَّسُوۡلٍ
Except to him whom He chooses, namely a Messenger of His.
518
اِلَّا مَنِ ارۡتَضٰی مِنۡ رَّسُوۡلٍ
Except to him whom He chooses, namely a Messenger of His.
Al-Mursalat
368
اَلَمۡ نَجۡعَلِ الۡاَرۡضَ کِفَاتًا ﴿ۙ۲۶﴾
Have We not made the earth so as to hold
368
اَحۡیَآءً وَّاَمۡوَاتًا ﴿ۙ۲۷﴾
The living and the dead?
334
فَبِاَیِّ
In which
335
حَدِیۡثٍۭ بَعۡدَہٗ یُؤۡمِنُوۡنَ
{In which} word then, after this, will they believe?
At-Takwir
158
وَالَّیۡلِ اِذَا عَسۡعَسَ ﴿ۙ۱۸﴾
And I call to witness the night as it passes away,
158
وَالصُّبۡحِ اِذَا تَنَفَّسَ ﴿ۙ۱۹﴾
And the dawn as it begins to breathe,
Ad-Duha
372
اَلَمۡ یَجِدۡکَ یَتِیۡمًا فَاٰوٰی ۪﴿۷﴾
Did He not find thee an orphan and give thee shelter?
Az-Zilzal
162
یَوۡمَئِذٍ تُحَدِّثُ اَخۡبَارَہَا ۙ﴿۵﴾
That day will she tell her news,
Al-Kauthar
220
اِنَّاۤ اَعۡطَیۡنٰکَ الۡکَوۡثَرَ ؕ﴿۲﴾
Surely We have given thee abundance of good;
Al-Kafirun
245
قُلۡ یٰۤاَیُّہَا الۡکٰفِرُوۡنَ ۙ﴿۲﴾
Say, ‘O ye disbelievers!
245
لَاۤ اَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُوۡنَ ۙ﴿۳﴾
‘I worship not that which you worship;
Al-Ikhlas
195
لَمۡ یَلِدۡ ۬ۙ وَلَمۡ یُوۡلَدۡ ۙ﴿۴﴾
‘He begets not, nor is He begotten;
An-Nas
195
الۡوَسۡوَاسِ الۡخَنَّاسِ
the sneaking whisperer
All Formats
Share
page
of
784