Tasnif Style Guide — Page 151
CHAPTER 12: TRANSLATION GUIDE 151 with an asterisk or symbol and then given on the last line of the footnote, as shown below (or may be given in line with publisher brackets, as needed): 1 Spiritual ascension of the Holy Prophet*. [Publisher] 2 Note: There is a verse in the Holy Quran which clearly indicates that the Messiah and his mother travelled to Kashmir after the incident of the We gave Jesus and his mother وَاوَيْنَهُمَا إِلى رَبُوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ :crucifixion. It says shelter on an elevated land which was a place of comfort and was provided with springs of clear water. ' Here, God Almighty has depicted an illustration of Kashmir. According to the Arabic lexicon, the word aawaa is used to grant refuge against calamity or misfortune; and before the crucifixion, Jesus and his mother underwent no period of hardship as would require refuge. It is thus established that it was only after the incident of the crucifixion that God Almighty led Jesus and his mother to this elevated land. (Author) *[Surah Al-Mu'minun, 23:51, Publisher] As is evident from this example, the Arabic of chapter 23, verse 51, has been quoted in the footnote above. The Arabic verse has been marked with an asterisk and the full reference has been given on the last line of the footnote as an addition from the publisher because in the original Urdu text, the reference of this Arabic verse was not provided.