صحیح مسلم (جلد دوم)

Page 102 of 303

صحیح مسلم (جلد دوم) — Page 102

102 كتاب الحيض أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ لَمَّا بُنِيَتِ ازار، میرا ازار۔پھر آپ نے اپنا ازار کس کر باندھ الْكَعْبَةُ ذَهَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لیا۔وَعَبَّاس يَنْقَلَانِ حِجَارَةً فَقَالَ الْعَبَّاسُ لِلنَّبِيِّ ابن رافع اپنی روایت میں رقبہ یعنی گردن کے صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اجْعَلْ إِزَارَكَ عَلَى الفاظ لائے ہیں عاتقک‘اپنا کندھا نہیں کہا۔عاتقك منَ الْحِجَارَةِ فَفَعَلَ فَخَرَّ إِلَى الْأَرْضِ وَطَمَحَتْ عَيْنَاهُ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ قَامَ فَقَالَ إِزَارِي إِزَارِي فَشَدَّ عَلَيْهِ إِزَارَهُ قَالَ ابْنُ رَافِعٍ فِي رِوَايَتِهِ عَلَى رَقَبَتِكَ وَلَمْ يَقُلْ عَلَى عاتقك [771] 507 [77] وحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْب حَدَّثَنَا :507 حضرت جابر بن عبداللہ بیان کرتے ہیں کہ رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَقَ رسول الله یہ لوگوں کے ساتھ کعبہ کے لئے پتھر حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ منتقل کر رہے تھے اور آپ ازار پہنے ہوئے تھے۔بْنَ عَبْدِ اللهِ يُحَدِّثُ أَنْ رَسُولَ اللهِ صَلَّی آپ کو آپ کے چا حضرت عباس نے کہا کہ اے اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَنْقُلُ مَعَهُمُ الْحِجَارَةَ میرے بھتیجے! آپ اپنا از ارکھول دیں اور پتھروں سے ! لِلْكَعْبَةِ وَعَلَيْهِ إِزَارُهُ فَقَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ عَمُّهُ يَا (بچنے کے لئے ) اپنے کندھوں پر رکھ دیں۔راوی ابْنَ أَخِي لَوْ حَلَلْتَ إِزَارَكَ فَجَعَلْتَهُ عَلَى کہتے ہیں کہ آپ نے ازار کھول کر اپنے کندھے پر مَنْكِبَكَ دُونَ الْحِجَارَةِ قَالَ فَحَلَّهُ فَجَعَلَهُ رکھ لیا مگر آپ غش کھا کر گر پڑے۔وہ کہتے ہیں اس عَلَى مَنْكِبِهِ فَسَقَطَ مَغَشِيَّا عَلَيْهِ قَالَ فَمَا دن کے بعد آپ کو عریاں نہیں دیکھا گیا۔رُؤيَ بَعْدَ ذَلِكَ الْيَوْمِ عُرْيَانًا [772] 508 {78) حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الْأُمَوِيُّ :508: مسور بن مخرمہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں ایک حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ بُنِ بھاری بھر کم پتھر اٹھائے آرہا تھا۔میں نے ایک ہلکا سا عَبَّادِ بْنِ حُنَيْفِ الْأَنْصَارِيُّ أَخْبَرَنِي أَبُو ازار پہنا ہوا تھا۔وہ بیان کرتے ہیں کہ میرا ازار کھل أُمَامَةَ بْنُ سَهْلِ بْن حُنَيْف عَنِ الْمِسْوَر بن گیا لیکن میرے پاس جو پتھر تھا اسے میں (نیچے ) نہ