آئینہ کمالاتِ اسلام — Page 493
روحانی خزائن جلد ۵ ۴۹۳ آئینہ کمالات اسلام و اسكفتها فهل انتم تقبلون۔ و عسى ان تكرهوا شيئا و هو خير (۴۹۳) لكم وعسى ان تحبوا شيئا وهو شر لكم و الله يعلم و انتم ترجمہ : واز نشانہائے صدق من آنست که مرا در وقت فتن این زمان فرستاده اند که از کتاب اللہ اشارت بدان رفته بود - چنانچه پروردگار مرا از آسمان نازل کرده است همچنان که این فتنه ها را از زمین اخراج کرده و در استعارات سخن گفته و مرا بر نگ صادقان موید فرموده - ایام گذشته را تتبع بکنید از وقت آفرینش انسان مثل این فتنه ها بر روئے زمین شائع و غالب شده یا در پیشینیان نظیر این نوادر باستماع در آمده - نگاه نمی کنید با قول فلاسفه آیات الله را رد می کنند و بر آن خنده می زنند و در رد آن هزاران هزار کتب تدوین و تالیف میشود - اے مورخان بگوئید اگر مثل آن در تواریخ ماضیه دیده و خوانده باشید همین طور در زمان پیشین رسول کریم ( عليه الصلوة والسلام ) ہدف توہین و دشنام و دین پاک وی مورد لعن و ملام گردانیده شده بود؟ بهمین نسق در حق کتاب مجید و فرقان حمید الفاظ شنیعه و مولمه وسخنان ناسزا و نا گفتنی بر زبانها می رفت مانند آنچه در این زمان پر آشوب بشنیدن می آید؟ اندر این حال اے خفتہ بختان چرا از ظهور رحمت الله در شگفت فرومانده اید؟ خدا را نگا ہے کہ چگونہ بر شما و بر دین شما می خندند - خدا اینها را ذلیل و خوار دارد که دیده و گوش از اینها انتزاع فرموده است - الله الله این اذیتها و دشنا مها که امروز از دست و زبان پرستاران صلیب عاید بحال اہل حق می باشد هرگز نمونه آن در ایام گذشته یافته نمی شود ! اسلام عرضه مصائب و محن گردیده - خر در چرا گاه اسپ می چرد ! و سگ