The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 4) — Page 967
CH. 44 كَالْمُهْلِ يَغْلِيُّ فِي الْبُطُونِ كَغَلِي الْحَمِيمِ PT. 25 AD-DUKHAN 46. Like molten copper, "it will boil in their bellies, 3722 47. As the boiling of scalding water. عند المتأخرين معانقة ١٤ خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إلى سَوَاءِ الْجَحِيمِ We shall say to the angels. 48 ‘Seize him and drag him into the midst of the blazing Fire;3723 ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ Then pour upon his head. 49 الْحَمِيون ذُقُ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ إِنَّ هَذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ the torment of boiling water. " 50. 'Taste it! Thou didst consider thyself the mighty, the noble. 3724 51. This indeed is what you did doubt. ' a22:21. 22:20; 55:45; 56:43. 3722. Important Words: (will boil) is aorist from. They sayi. e. the cooking-pot boiled. means, the man became vehemently angry. When said of liquor, means, it fermented, it effervesced (Lane). 3723. Important Words: are at the root of the disbelievers' denial of God's Prophets. To this fact reference has been made again and again in the Quran (43:32, 52, 53, etc. ). The first recorded denial of a Prophet of God (Adam) was due to pride and arrogance on the part of Iblis (2:35). The verse under comment means to say that disbelievers will be given zaqqum (5) to eat and thus their pride will be humbled, as it was their arrogance and pride that stood in the way of their accepting the truth. The word means, he carried the thing. ; has been considered by some to ('atila) means, he hastened to do an evil deed (Lane & Aqrab). 3724. Commentary: (drag him) is imperative mood from. They say als i. e. he drew him along or dragged him roughly or violently; he pushed him or thrust him roughly and violently. False pride and foolish self-conceit 2881 be an abbreviation, standing for the meaning and content of the verse. The words of the verse have been spoken in irony and disdain.