The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 4)

Page 953 of 999

The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 4) — Page 953

PT. 25 AZ-ZUKHRUF CH. 43 لَقَدْ جِئْتُكُمْ بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَكُمْ God will say: “We certainly. 79 brought you the truth; but most of you were averse to the truth. ’ 80. Have they determined upon a course? Then We too are determined. 3691 لِلْحَقِّ كَرِهُونَ أمْ أَبْرَمُوا أَمْرًا فَإِنَّا مُبْرِمُونَ We أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ Do they think that we hear. 81 وَنَجُوهُمْ بَلَى وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ private counsels? Yeal And يَكْتُبُونَ not their secrets and their Our messengers remain with them recording everything. قُلْ إِنْ كَانَ لِلرَّحْمَنِ وَلَدٌ فَاَنَا اَوَّلُ Say, If the Gracious God. 82 الْعُبِدِينَ had a son, I would have been the first of worshippers. '3692 "50:19; 82:11-12. 2:117; 10:69; 17:112; 18:5; 19:89. 3691. Commentary: The verse means to say that the plans and plots of disbelievers against Islam are doomed to end in failure. While on the one hand disbelievers are leaving no stone unturned to bring to naught the endeavours of the Holy Prophet and his followers to preach and spread Islam; on the other the Almighty has decreed that it shall grow and prosper in the teeth of determined opposition. 3692. Important Words: which is عابد is the plural of عابدين active participle from ('abada) which means, he worshipped. It is also derived from ('abida). They sayi. e. he was angry with him. ('abida) also means, he disdained or scorned, he denied, dis- acknowledged or disallowed; he repented and blamed himself for having been remiss; he mourned, grieved or was sorrowful; he was covetous (Lane, Aqrab & Mufradāt). Commentary: In view of the different meanings of the word given above, the verse may have one of the following interpretations: 2867 (a) If the Gracious God had a son, I would have been the first to worship him (the son) because, being God's most obedient and faithful servant, I would not have been remiss in my duty to him (the son). (b) If it could be possible that the Gracious God should have a son, I am most entitled to this position because I have worshipped God most and have