The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 4) — Page 941
PT. 25 AZ-ZUKHRUF CH. 43 بَلْ مَتَّعُتُ هَؤُلَاءِ وَأَبَاءَهُمْ حَتَّى Nay, but I allowed them and. 30 their fathers temporary enjoyment until there came to them the truth and a Messenger who makes his Message clear. 3661 31. But when the truth came to them they said, "This is magic, and we do reject it. ' جَاءَهُمُ الْحَقُّ وَرَسُولٌ مُّبِينٌ وَلَمَّا جَاءَهُمُ الْحَقُّ قَالُوا هَذَا سِحْرُ وَإِنَّا بِهِ كَفِرُونَ وَقَالُوا لَوْلَا نُزِلَ هَذَا الْقُرْآنُ عَلَى رَجُلٍ And they say, “Why has not. 32 مِّنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمِ (YY) this Quran been sent to some great man of the two towns?'3662 "27:14. after him, as though at his heels; he followed him closely; he succeeded him. means, heel; son; grandson; offspring; progeny; posterity; what follows immediately. Commentary: The argument against the plea of ancestral beliefs put forward by disbelievers is further developed in the present verse. It purports to say that if they are sincere in saying that they follow the beliefs and customs of their forefathers, then they should also follow the example of their ancestor, the Patriarch Abraham, who I was such a firm believer in Divine Unity and who preached it to his posterity with such sincerity and persistence that this belief came to stay among them for a long time, i. e. his sons, grandsons and great- grandsons all believed in One God. 3661. Commentary: of following ancestral beliefs on the part of disbelievers is only a pretext. The real reason for their rejecting the Holy Prophet is that they possess worldly wealth and material means which have made them proud and arrogant. 3662. Commentary: The verse means to say that the possession of wealth and material means have made disbelievers so conceited and oblivious of spiritual values that they have the audacity to say, "Why could not God find a better and more influential and high-placed man in society and entrust him with the great task of preaching His Message than this man (the Holy Prophet). " The word "two towns" are generally understood to mean Mecca and Ta'if. They were two important centres of Arab social and political This verse further says that the plea | life in the Holy Prophet's time. 2855