The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 4) — Page 940
Then see what the end of those who rejected the Prophets was! R. 3. remember PT. 25 به کفِرُونَ CH. 43 They said: *Certainly AZ-ZUKHRUF we disbelieve in that which you are sent with. '3658 فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ. So We punished them. 26 عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِاَبِيْهِ وَقَوْمِةٍ إِنَّنِي when بَرَاءِ مِمَّا تَعْبُدُونَ إِلَّا الَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُ سَيَهْدِينِ وَجَعَلَهَا كَلِمَةً بَاقِيَةً فِي عَقِبِهِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ 27. And b Abraham said to his father and his people: 'I definitely disown what you worship, 3659 28. Except Him Who created me, and He will surely guide me. ' 29. And He made it a word to last among his posterity, that they might turn to God. 3660 a7:137; 43:56. 6:79; 9:114; 60:5. 26:29. 3658. Commentary: The verse exposes the absurdity of the plea of disbelievers that they would not give up the time-honoured customs observed by their forefathers and the beliefs held by them. It means to say that if this plea were accepted as valid, then no reform could ever take place because it is only when people stick to false and foolish beliefs and fall into evil ways that a Divine Reformer is sent to guide them to the path of virtue and wean them away from their cherished beliefs? If, after the falsity of their beliefs is demonstrated to them, the disbelievers still persist in their perversity, how can a reformation take place? But such is the tragedy of human affairs that men would not 2854 easily accept truth and would rather continue to invent pleas and pretexts for rejecting it. 3659. Commentary: By citing the example of Abraham, the great progenitor of the Arabs, the verse seeks to drive home to them the untenability of the plea of ancestral beliefs and customs. It appears to say to them, "If you do not accept the Message of Islam because by so doing you have to renounce the beliefs of your forefathers, then at least follow Abraham, your own great ancestor who was a strict and sincere believer in the Unity of God. " 3660. Important Words: عقب posterity) is derived from) عقب ('aqaba). They say i. e. he came