The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 4) — Page 893
CH. 41 الْآخِرَةِ أُخْرَى وَهُمْ لَا يُنْصَرُونَ PT. 24 ḤĀ MĪM AS-SAJDAH the punishment of the Hereafter will surely be more humiliating, and they will not be helped. 3569 وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنُهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَلَى And as for Thamid, We. 18 عَلَى الْهُدَى فَأَخَذَتْهُمْ صَعِقَةُ الْعَذَابِ ,preferred blindness to guidance gave them guidance, but they so the calamity of a humiliating punishment seized them, on account of what they had earned. 3570 ykjáés الْهُونِ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ وَنَجَّيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ And We saved those who. 19 believed and acted righteously. R. 3. وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَاءُ اللهِ إِلَى النَّارِ فَهُمْ And on the day when the. 20 enemies of Allah will be gathered together and driven to the Fire, and they will be divided into groups. 3571 "27:84. يُوزَعُونَ 3569. Important Words: (wind) has been used in the Quran in the sense of wind; good news; power and prestige. In the present verse it means, wind; in 12:95 it has been used in the sense of good news and in 8:47 it signifies power and prestige. prosperous, unfortunate, inauspicious or unlucky. (naḥsun) means, ill- luck; great injury; cold wind; means, an inauspicious or cold day (Lane & Aqrab). 3570. Commentary: The word (blindness) has been used here in the sense of blindness of the heart or mind. صر furious is derived from) صرصرا They say abi. e. he persisted in doing what he was doing; he determined, resolved or decided upon 3571. Important Words: (will be divided into groups) يوزعون وزع فلانا means, a wind intensely | is formed from They say ريحا صرصرا. it means, he kept back وزع الجيش. one cold or vehemently loud or roaring i. e. he urged, goaded or incited such a (Lane). (ominous) is the plural of those in the army who were in front so that those who were behind should come up to them. An Arab would say: which is derived from which means, he or it was or became un- 2807