The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 4) — Page 65
PT. 16 MARYAM CH. 19 وَ مَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبَّكَ لَه And angels will say to them. 65 'We do not come down save by E بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذَلِكَ the command of thy Lord. To Him belongs all that is before us and all that is behind us and all that is between; and thy Lord is not forgetful. '2206 وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيَّان رَبُّ السَّمَوتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا He is the Lord of the. 66 heavens and the earth and of all فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهِ هَلْ تَعْلَمُ that is between the two. Serve Him, therefore and be steadfast in His service. Dost thou know anyone equal to Him? & لَهُ سَمِيًّان R. 5. 67. And says man, b. What! when I am dead, shall I be brought forth alive?'2207 2206. Commentary: وَيَقُوْلُ الْإِنْسَانُ ءَ إِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أَخْرَجُ حَيَّان 37:6; 38:67; 44:8; 78:38. 23:38; 36:79. command him" (Deut. 18:18). man) does not here mean) الانسان This verse explains vv. 13:24-25 |2207. Commentary: wherein it is said: And angels shall enter unto them from every gate, saying 'Peace be unto you, because you were steadfast' and signifies that the angels would say to the Faithful that they did not bring them greetings of peace of their own accord but with the express command of God, their heavenly Father, and on His behalf. The words "And thy Lord is not forgetful" mean that God has not forgotten His promise that "He will raise from among the brethren of the Israelites (i. e. the Ishmaelites) a Prophet like unto Moses and will put His words into his mouth; and he shall speak unto them all that He shall man in general but a particular class of men, viz. those who doubt the existence of the life after death. In fact, there are very few people in the world who totally deny the existence of the Hereafter. It is not by their words of mouth but by their actual actions and deeds—their entire engrossment in material pursuits, that they express their doubt or denial of the life beyond the grave. The interrogative form of the words used in the verse shows that such people suffer merely from a lack of certainty with regard to life after death and not that they totally deny it. As the Surah 1979