The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 4) — Page 503
PT. 20 AN-NAML CH. 27 يُشْرِكُونَ Allah above what they associate with Him. 2857 65. Or, "Who creation, and then repeats it أَمَّنْ يَبْدَوُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ originates وَمَنْ يَرْزُقُكُمْ مِّنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ band Who provides for you from the heaven and the earth? Is there a god besides Allah? Say, 'Bring forward your proof if you are truthful. '2857A ء الدٌ مَّعَ اللهِ ۖ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ. and the earth knows the unseen save قُل لَّا يَعْلَمُ مَنْ فِي السَّمَوتِ وَالْأَرْضِ Say, "None in the heavens. 66 الْغَيْبَ إِلَّا اللهُ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ Allah; and they do not يُبْعَثُونَ بَلِ اتْرَكَ عِلْمُهُمْ فِي الْآخِرَةِ بَلْ هُمْ knowledge their know when they will be raised up. '2858 67. Nay, respecting the Hereafter has "10:35; 29:20; 30:12, 28. 10:32; 34:25; 35:4. 11:124; 16:78; 35:39. 2857. Commentary: It is significant that when the word (wind) is used in the singular number in the Quran, it generally signifies Divine punishment (17:70; 54:20; 69:7, etc. ), but when it is used in the plural number it generally signifies Divine blessings, particularly the advent of a heavenly Messenger. In the present and the preceding verses three kinds of argument and evidence have been adduced to prove the existence and Unity of God evidence from external nature, man's inner self and from his collective life. 2857A: Commentary: The words, "originates creation and then repeats it," signify creation and 2417 procreation. 2858. Commentary: Another invincible argument in favour of the theme dealt with in the preceding verses is embodied in the verse under comment, viz. that God alone knows the unseen in the heavens and the earth. The fact that the possession of knowledge of the unknown is the sole prerogative of God is established by the knowledge of the unknown which He vouchsafes to His Messengers and His righteous servants, instances of which are to be witnessed in every age among the true followers of Islam. The words "when they will be raised up" may also mean "when their resurrection as a great nation will take place?"