The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 4) — Page 401
PT. 19 AL-FURQAN CH. 25 وَقَالَ الرَّسُوْلُ يُرَبِّ اِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا And the Messenger will say. 31 هذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا ‘O my Lord, my people indeed treated discarded thing. '2667 a this Quran as وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيَّ عَدُوًّا مِنَ Thus did We make for. 32 الْمُجْرِمِينَ وَكَفَى بِرَبِّكَ هَادِيًا وَنَصِيرًا and every Prophet an enemy from among the sinners; sufficient is thy Lord as a Guide and a Helper. وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُ والوَلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ And those who disbelieve. 33 say, 'Why was not the Quran الْقُرْآنُ جُمْلَةً وَاحِدَةً كَذَلِكَ لِنُثَبِّتَ revealed to him all at once? We بِهِ فُؤَادَكَ وَرَتَّلْنَهُ تَرْتِيلًا have revealed it thus that We may strengthen thy heart therewith. And We have arranged it in the best form. 2668 2667. Commentary: 6:113. 17:107; 73:5. 11:121. The expression "my people" may apply to the Quraish of Mecca who were the Holy Prophet's people and were the Quran's immediate addressees. More appropriately the words may apply to all Muslims, who have discarded the Quran and have thrown it behind their backs. Perhaps never during the last 14 centuries the Quran was so much neglected and ignored by the Muslims as it is today. There is a saying of the Holy Prophet to the effect: "A time will come upon my people when there will remain nothing of Islam but its name and of the Quran but its words (Baihaqī, Shu'abul-Iman). The present indeed is that time. The emphasis on the word "this" in the expression "this Quran" is full of pathos. The Holy Prophet is represented here as saying that his book as this Quran in which there is people have discarded such a blessed light and guidance for them and which is God's greatest boon for mankind and which has been revealed to raise them to the highest pinnacles of moral and spiritual eminence. 2315 2668. Important Words: We arranged it in the best) رتلناه ترتيلا form) is derived from (ratala). They say i. e. the thing was or became well arranged. (rattala) means, he put together and arranged well the component parts of the speech or saying and made it distinct. (inf. noun) in its original sense relates to the teeth, their being