The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 4)

Page 206 of 999

The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 4) — Page 206

CH. 21 AL-ANBIYA' PT. 17 أَبْصَارُ الَّذِينَ كَفَرُوا يُوَيْلَنَا قَدْ كُنَّا فِي behold, “the eyes of those who disbelieve will fixedly stare and they will say, 'Alas for us! we were indeed heedless of this; nay, we were wrongdoers! '2424 غَفْلَةٍ مِّنْ هُذَا بَلْ كُنَّا ظُلِمِينَ اِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللهِ Surely, you and that which. 99 you worship beside Allah are the fuel of Hell. "To it shall you حَصَبُ جَهَنَّمَ اَنْتُمْ لَهَا وِرِدُونَ all come. '2425 لَوْ كَانَ هَؤُلَاءِ أَلِهَةً مَّاوَرَدُوْهَا وَكُلٌّ ,If these had been gods. 100 they would not have come to it; and all will abide therein. 2426 "14:43. 19:72. having attained to the highest pebbles. pinnacles of material glory. 2424. Commentary: The words, the fulfilment of true promise draws nigh, refer to the destruction of the power of Gog and Magog and the triumph of Islam through the Promised Messiah whose advent by the consensus of Muslim scholarly opinion has been foretold in the verse, "He it is Who has sent His Messenger with the guidance and the Religion of truth that He may cause it to prevail over all religions" (61:10). The domination of Gog and Magog will be followed by catastrophic occurrences in the world which eventually will result in the triumph of Islam and the vanquishment of the forces of falsehood and materialism as represented by Gog and Magog. 2425. Important Words: فِيهَا خَلِدُونَ means, he threw it means, stones, or firewood into the fire. pebbles, firewood prepared for fuel (Lane). Commentary: Compare this verse with 18:101:"And on that day We shall present Hell, face to face, to the disbelievers. " The words that which you worship refer both to the idols which the idolaters worship beside God (2:24) themselves to be worshipped as God and to those persons who allow (2:167, 168). 2426. Commentary: The verse means to say that if those who have been made the object of worship had been really worthy of worship and had deserved the veneration in which they were held or which they themselves demanded, they would not have been thrown (fuel) is noun-infinitive from (hasaba). They say awei. e. he threw at him, or pelted him with | into Hell. 2120