The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 4) — Page 115
CH. 20 قَالُوا لَنْ نُّؤْثِرَكَ عَلَى مَا جَاءَنَا مِنَ ṬĀHĀ PT. 16 73. They said, 'We shall not prefer thee to the manifest Signs الْبَيِّنَتِ وَالَّذِي فَطَرَنَا فَاقْضِ مَا أَنْتَ that have come to us, nor shall we prefer thee to Him Who has قَاضٍ إِنَّمَا تَقْضِي هَذِهِ الْحَيَوةَ الدُّنْيَات created us. "So decree what thou wilt decree; thou canst only decree concerning this present life. 2292 اِنَّا آمَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطينَا وَمَا Surely, we have believed in. 74 أَكْرَهُتَنَا عَلَيْهِ مِنَ السِّحْرِ وَاللَّهُ خَيْرٌ وابقى our Lord that He may forgive us our sins and forgive us the magic which thou didst force us to use. And Allah is the Best and the Most Abiding. ' ☑ إِنَّهُ مَنْ يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِمًا فَإِنَّ لَهُ Verily, he who comes to his. 75 جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيى Lord a sinner for him is Hell; he shall neither die therein nor live. 2293 "26:51. b7:127; 26:52. cause or reason (). The Quranic means, on إلا عن موعدة وعدها إياه expression account of a promise he had made (9:144). Commentary: The crucifixion was in itself a terrible form of death yet the punishment of cutting off the hands and the feet was added to make it all the more dreadful. Elsewhere in the Quran the expression has been used in this connection. The difference between the two expressions is that whereas to simply means, you have believed in him, the expression به means, you have believed in him and have accepted his lead and have followed him. 2292. Commentary: Mark the wonderful change that true faith works in man. The greedy and materialistic magicians who only a short while ago were asking for reward from Pharaoh, in the form of money, position or honour (7:114), became quite indifferent even to the most horrible form of death with which he threatened them when they found and accepted the truth. 2029 2293. Commentary: Death delivers man from pain. So the sinners will not die in Hell and will continue to suffer its torment. Neither will they live therein, because real life consists in the enjoyment of