The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 4)

Page 95 of 999

The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 4) — Page 95

PT. 16 TAHA CH. 20 إِنَّ السَّاعَةَ أُتِيَةً أَكَادُ أُخْفِيْهَا لِتُجرى Surely, the Hour is coming. 16 and I am going to manifest it, that every soul may be recompensed according to its endeavor; 2249 لنى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْ فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لا يُؤْمِنُ بِهَا So let not him who believes. 17 لَّا not therein and follows his own evil inclinations, turn thee away therefrom, lest thou perish; 2250 18. And what is that in thy right hand, o Moses?' "15:86; 40:60. (b) your Prayer should be for the that sake of remembering Me; (c) you should set up the institution of Prayer SO that remembrance may become established in the world. 2249. Important Words: My (I am going to manifest it) is derived from which has two contrary significations: (khafiya) means, the thing was or became hidden, concealed or covered. (khafa) means, he made the thing apparent, manifest, plain or evident. They say i. e. the rain made the rats come forth from the holes. means, he removed (covering) of the thing. The Quranic expression means, I am almost making it to appear; I am almost removing that which covers it i. e. I am going to manifest it (Lane & Aqrab). The expression may also mean, I am going to keep it concealed. ac (the Hour) may mean the Day of Resurrection; or the time of triumph of the cause of Moses and وَاتَّبَعَ هَوىهُ فَتَرْدُى وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يُمُوسى of the discomfiture and destruction of his enemies. Commentary: Moses is here told that when he preached his divine mission, he will be opposed and persecuted but no opposition or persecution will be allowed to impede or arrest the progress of his cause, and that the signs foretelling the death and destruction of those who stood in his way will become increasingly manifest. 2009 The verse may also mean that the time of the destruction of the enemies of Moses will remain hidden so that when the Divine punishment overtook them all of a sudden, they will become completely nonplussed and will not know what to do. 2250. Important Words: The pronoun in (therefrom) and 4 (therein) may refer to (a) "the Hour" and (b) the Prayer and worship of God; or in it may refer to Prayer and worship of God, and in 4 to "the Hour".