The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 3)

Page 68 of 729

The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 3) — Page 68

CH. 10 YŪNUS PT. 11 هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ He it is Who has made for. 68 you the night dark that you may وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لايت rest therein, and the day full of لِقَوْمٍ يَسْمَعُونَ light. Surely, therein are Signs for a people who listen. 1343 "17:13; 27:87; 28:74; 30:24. consolation for the Prophet. Firstly, he has been told that, apart from a natural concern for them on account of their wrong beliefs, he need not worry or grieve over what disbelievers do, because their case is in the hands of God the Almighty Who possesses the power to punish them or to lead them to the right path. Secondly, the verse hints that the idolatrous beliefs of disbelievers have no foundation in fact and are consequently doomed to perish sooner or later. The Holy Prophet should, therefore, feel no anxiety on their account. nothing but mere conjecture. 1343. Commentary: The words "night" and "day" have been used here metaphorically, the night being the time of rest and the day that of work. Just as night affords the fatigued and jaded physical faculties of man an opportunity for recuperation, and fits him for the SO do the ensuing day's work, intervals of sleep and stagnation in the lives of nations serve as time of rest and recuperation for them and prepare them for their time of day and work with refreshed spirit and renewed vigour. In this way the people to whom the Holy Prophet gave his Message are reminded that, now that the Spiritual Sun has risen, they should avail themselves of its light and work hard to bring about a change in their condition. It is to point to this great lesson that the verse first speaks of the night and then of the day. The word (not) in the clause, "do not really follow" is used both as an interrogative pronoun meaning "what" and as a negative particle meaning "no or not. " In the former case the sentence would mean, "what do those who call on 'partners' beside Allah follow?" Taken in the latter sense, it would mean, "those who call on others than Allah do not really follow these 'partners. "" Thus, It seems strange that while the according to the former interpretation, verse makes a reference to "the day the so-called 'partners' whom people full of light," it concludes with the worship beside God are spoken of seemingly incompatible words with the contempt they deserve; while, "therein are signs for a people who according to the latter interpretation, listen. " The word "listen" in their very existence is denied, hinting preference to the more appropriate that truly speaking there are no word "see" has been used to remind 'partners' and the idolaters follow the people that when they had derived 1276