The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 3) — Page 66
CH. 10 YŪNUS PT. 11 لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَفِي For them are glad tidings in. 65 الْآخِرَةِ لَا تَبْدِيلَ لِكَلِمَتِ اللهِ ذَلِكَ Hereafter there is no changing هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ the present life and also in the the words of Allah—that indeed is the supreme triumph. 1340 "41:31. Hurairah: "Of the servants of God there are some whom even the Prophets and the Martyrs envy. " On being asked by his Companions who were those lucky people, the Holy Prophet said, "They are men who love one another only for God's sake. The goods of this world or the ties of kinship are not the incentives of their love. Their faces will shine with light | and they will be seated on luminous pulpits. When others will be fearful, they will be free from fear, and when others will bewail their past misfortunes, they will enjoy peace of mind" (Dawud). The statement that even the Prophets envy such persons does not mean that such persons are superior to Prophets, for the Prophets are themselves the best "friends of God. " It simply means that the Prophets are particularly pleased with the condition of these persons and desire that such friends of God should be found in large numbers among their own followers. 1340. Commentary: or what others see with regard to him. " The term or (glad tidings) is, however, of general application and may be used with regard to the revelations and visions of the Prophets as well as those of saints and other believers, and the verse under comment refers to both these kinds of visions and revelations (Jarir & Kathir). The words, there is no changing the words of God, may mean two things: (a) that the granting of (glad tidings) is an eternal law of God, and being eternal, it must prove true in the case of Muslims also; and (b) that this is a special promise meant for Muslims and God has decreed that this promise will never change. This implies that there are certain prophecies which do not belong to the category of the "words of God" as used here, and are liable to be changed, but there are certain others, which belong to the category of the "words of God" and these never fail to be fulfilled. The expression, that indeed is the In reply to a question as to what supreme triumph, may mean either was meant by the expression, glad that the receiving of "glad tidings" is tidings in the present life, the Holy a great achievement, or the fact that Prophet is reported to have said: "It the "words of God" do not change is a means a true dream or vision that a great secret of success. The verse is believer sees with regard to himself, | capable of bearing both these 1274