The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 3)

Page 321 of 729

The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 3) — Page 321

PT. 13 IBRAHİM CH. 14 وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ And call to mind when. 7 اللهِ عَلَيْكُمْ إِذْ اَغْجُكُمْ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ favour Moses said to his people, "'Remember Allah's upon you when He delivered يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ you from Pharaoh's people who أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ وَفِي afflicted you with grievous torment, slaying your sons and ذَلِكُمْ بَلَاءِ مِنْ رَّبِّكُمْ عَظِيمُ sparing your women; and in that there was a great trial for you from your Lord. '1661 R. 2. وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَبِنْ شَكَرْتُمْ And remember also the time. 8 when your Lord declared, b. If لَأَزِيدَنَّكُمْ وَلَبِنْ كَفَرْتُمْ you are grateful, I will, surely إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدُ bestow more favours on you; but if you are ungrateful, then know that My punishment is severe indeed. '1662 "2:50; 7:142; 28:5. 3:116; 4:148. only due to the fear of punishment. If the incentive of fear were altogether dispensed with, nothing could wean such people from their evil ways. The Quran, being a perfect book, has provided guidance for men of all sorts of dispositions and temperaments and has made use of the incentives both of love and of fear. In the words, Surely, therein are Signs for every patient and thankful person, Muslims are warned that, like the followers of Moses, they will have to pass through trials and tribulations and it is only when they have patiently borne the ordeal and of Moses, they prove ungrateful to God, they will be visited with punishment. 1661. Commentary: The verse means that Pharaoh afflicted the Israelites with grievous torment. He imposed heavy taxes and forced labour upon them and killed their male children. But God came to their help and saved them from this grievous torment. In this connection see Exod. 1:14, 22. 1662. Important Words: (you are grateful) is formed They say. i. e شكر الله or شكر الله come out of it with untarnished faith | from and sincerity that they will inherit the he thanked God; or he praised God favours of God. But if, like the people for His beneficence; or he was 1529