The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 3) — Page 270
CH. 12 112. Assuredly, in YUSUF PT. 13 لَقَدْ كَانَ فِي قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ لِأُولِي their الْأَلْبَابِ مَا كَانَ حَدِيثًا تُفْتَرَى وَلَكِنْ narrative is a lesson for men of understanding. "It is not a thing "10:38. prophecies of the Prophets about their own final success and about the discomfiture of their enemies were so many pieces of falsehood. When matters come to such a pass, God's help comes to the Prophets and the leaders of disbelief are destroyed. This is exactly what happens at the advent of every Prophet. The hour of final reckoning is delayed so long that disbelievers begin to have a false sense of security. Then God comes to the succour of His Prophets and makes their cause prevail. The words, when the Messengers despaired, cannot be taken to mean that the Prophet despair of the help of God. This inference is obviously wrong and is belied by v. 88 of this very Surah wherein we have, none despairs of Allah's mercy save the unbelieving people. As a matter of fact, Prophets never despair of God's help. They only sometimes despair of their people believing in them, and this happens when the latter continue turning a deaf ear to their preaching. Similarly, the words, they thought that they had been told a lie, do not mean that the Prophets thought so. The words only mean that their enemies thought so. The Prophets cannot entertain any doubt about the truth of their prophecies and of the promises of ultimate success made to them by God. Their faith in God is invincible; it stands on the firm rock of certitude. The pronoun "they" thus refers, not to the Prophets, but to their opponents mentioned in the previous verse. According to Arabic idiom it is allowable to use in the same sentence pronouns referring to different antecedents when the nouns to which they refer are clear from the context. But if the pronoun "they" be taken to refer to the Prophets, the sentence, they thought that they had been told a lie, would mean that wishful thinking and overconfidence in the help of God had made the Prophets interpret the Word of God containing promises of success in such a way as to believe in the very early triumph of their cause which, however, was not so ordained by God. Thus their own minds, as it were, lied to them or held out to them false hopes, by placing on the Word of God an interpretation which it did not bear. The words, they thought that they had been told a lie, may also mean that the hopes that the Prophets had entertained about the repentance of their opponents turned out to be false. When at a certain stage the hostility of their opponents temporarily slackened, the Prophets began to entertain the hope that they would repent of their past misdeeds and would accept the truth, but that hope turned out to be a delusion. Taken in 1478