The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 2) — Page 606
CH. 7 AL-A'RĀF and follow the light that has been sent down with him,- these shall prosper. '1047 1047. Important Words: 3 (Immaculate One) is derived from. They say ad i. e. he repaired to it; or he aimed at or sought after it; or he endeavoured to get it. . means, thou wast not a mother, but thou hast come to be sought like a mother. means, belonging to or pertaining to the mother, i. e. as innocent as a child at the breast of its mother. The word also means, one not having a revealed Scripture, parti- cularly an Arab; one who does not know the art of reading or writing; one belonging to Mecca which was known as i. e. the mother of towns. See also 3:21. J (shackles) is the plural of (ghullun) which is derived from (ghalla). They say i. e. he put upon the neck or the hand of such a one a collar or a manacle, etc. ✓ therefore, means, a ring or collar of iron put upon the neck; a shackle for the neck or the hand; a pinion or manacle for the hand; a shackle of iron collecting together the two hands to the neck; a difficult and fatiguing work. The Arabs says i. e. this is tied to your neck, meaning, it is inseparable from you and the punishment of it will stick to you (Lane & Aqrab). Commentary: This verse qualifies and explains the last sentence of the previous verse, viz. those who believe in Our Signs. the PT. 9 الْمُفْلِحُونَ words The verse puts "Messenger" and "Prophet" side by side which may lead some to think that one may be a Messenger without being a Prophet or vice versa. But this is not so. A Jew (Messenger) of God is also a ~ (Prophet) of God. The former epithet is applied to him in his relation to God from Whom he brings a message, while the latter is applied to him in his relation to men to whom he conveys that message, the word (Prophet) meaning, one who prophesies, or makes known hidden secrets. The word (Ummi) literally means "belonging to the mother", i. e. as innocent as a newborn child. The Promised Prophet, who is none other than the Holy Prophet of Islam, has been called & because he was to be innocent like a child at the breast of its mother. The word has also been translated as "illiterate" or "one belonging to Mecca" or "an Arab", but "innocent" or "immaculate" is a preferable rendering, inasmuch as it is in keeping with the sense of the prophecy contained in Deut. 18:18-22 to which this verse particularly refers and wherein truthfulness has been mentioned as a distinctive feature of 1046 the Promised Prophet. For some of the prophecies of the Bible about the Holy Prophet see under 2:42 and also Matt. 23:39; John 14:16, 26; 16:7-14; Acts 3:21-24. If the word be taken in the sense