The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 2)

Page 576 of 782

The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 2) — Page 576

CH. 7 AL-A'RĀF PT. 9 وَقَالَ مُوْسٰى يُفِرْعَوْنُ إِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَّبِّ الْعَلَمِينَ 105. And "Moses said, Pharaoh, truly, I am a Messenger from the Lord of the worlds. عَلَى أَنْ لَا أَقُولَ عَلَى اللهِ إِلَّا It is not meet that I should. 106 الْحَقَّ قَدْ جِئْتُكُمْ بِبَيِّنَةٍ مِّنْ رَّبِّكُمْ فَأَرْسِلْ مَعِيَ بَنِي إِسْرَاءِ يْلَ say anything of God except the truth. I have come to you with a clear Sign from your Lord; therefore, let the children of Israel go with me. "1000 "26:17; 20:48; 43:47. 20:48; 26:18. did wrong by means of the signs, or did them wrong", really signify that "they rejected the signs and treated them as lies, or they made them the means of doing wrong to men by ridiculing them and in this way deceiving the people. " The word also means, "to put a thing in the wrong place, or to make a wrong use of a thing" (Lane). Taking the word in this sense, the clause would mean, "they made a wrong use of the signs", i. e. though the signs were meant to engender fear of God in the hearts of men, the disbelievers, instead of profiting by them, jeered and mocked at them. 1000. Important Words: (it is meet) is derived from meaning, it was or became suitable to the requirements of wisdom, justice, truth and right; or it was or became just, proper, correct, valid, established or confirmed as a truth or fact; or it became necessary, unavoidable, obligatory or due. They say s 15 i. e. it is incumbent upon thee, or it behoves thee, or it is meet for 1016 thee, that thou shouldst do such a thing. Thus means, adapted, disposed, apt, meet, fit or worthy. The expression would thus mean, I am disposed not to say; or it is binding or obligatory or incumbent on me that I should not say; or, as some render the expression, I am vehemently desirous that I should not say (Lane & Aqrab). Commentary: Taking the word in the sense of "desirous", the opening sentence of the verse would mean, "I am desirous that I should speak of God nothing but the truth". These words are put in the mouth of Moses as a reply also to those who accused the Holy Prophet of lying. The Prophets of God are, as it were, represented as saying that, far from speaking a lie, they are but too anxious, and desire nothing but to speak pure and unadulterated truth. Other meanings of are also equally applicable here. When Moses went to Pharaoh, his object was not so much the preaching of his message to him as to call upon