The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 2)

Page 417 of 782

The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 2) — Page 417

CH. 6 وَلَقَدْ كُذِبَتْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ فَصَبَرُوا Messengers indeed عَلَى مَا كُذِبُوا وَ أُوذُوا حَتَّى أَتْهُمُ their PT. 7 35. And AL-AN'ĀM have been rejected before thee; but notwithstanding rejection and persecution they remained patient until "Our help came to them. There is none that can change the words of Allah. And there have already نَصْرُنَا وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَتِ اللهِ وَلَقَدْ جَاءَكَ مِنْ نَّبَنِى الْمُرْسَلِينَ come to thee tidings of past Messengers. 782 وَإِنْ كَانَ كَبُرَ عَلَيْكَ إِعْرَضُهُمْ فَإِنِ And if their aversion is. 36 grievous to thee, then, if thou اسْتَطَعْتَ اَنْ تَبْتَغِيَ نَفَقَا فِي الْأَرْضِ art able to seek a passage into اَوْ سُلَّمًا فِي السَّمَاءِ فَتَأْتِيَهُم بِايَةٍ وَلَوْ the earth or a ladder unto Heaven, and bring them a Sign, شَاءَ اللهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدَى فَلَا thou canst do so. And had Allah enforced His will, He could surely have brought them together into the guidance. So be thou not of those who lack knowledge. 783 "2:215; 40:52. 6:116 º5:49; 6:150; 11:119; 13:32; 16:10. 782. Commentary: In this verse God, lovingly تَكُونَنَّ مِنَ الْجَهِلِينَ always men who deny and oppose him; secondly, that God never addresses the Holy Prophet with compels such men to accept the truth. words of comfort and solace, as if saying: "We know that thou art indeed pained to see people denying God, but the law of God cannot be changed. We never compel men to become believers. " The words, There is none that can change the words of Allah, refer to this very law of God, which is unalterable. The law is twofold: firstly, that whenever a Prophet of God appears, there are 857 See 2:257; 3:21; 36:31. 783. Important Words: (passage). means, a hole or a passage bored into or through the earth and having an opening at the other end (Aqrab). See also 9:67. سلم ladder) is derived from) سلما (sallama). They say daw i. e. he made him safe and secure. all means, he gave or delivered it to him.