The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 2) — Page 294
CH. 4 AN-NISA' PT. 6 رُسُلًا مُّبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ لِئَلَّا Messengers, bearers of. 166 يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى اللهِ حُجَّةٌ بَعْدَ الرُّسُلِ no plea وَكَانَ اللهُ عَزِيزًا حَكِيمًا glad tidings and warners, so that people may have against Allah after the coming of the Messengers. And Allah is Mighty, Wise 629 لكِنِ اللهُ يَشْهَدُ بِمَا أَنْزَلَ إِلَيْكَ اَنْزَلَهُ But Allah bears witness. 167 ÚRTELJI Kisalos by means of the revelation بِعِلْمِهِ وَالمُلَكَةُ يَشْهَدُونَ وَكَفَى بِاللهِ which He has sent down to thee شَهِيدَات that He has sent it down pregnant with His knowledge; and the angels also bear witness; and sufficient is Allah as a Witness. 630 "2:214; 6:49; 17:106; 18:57. b3:19; 11:15. and Allah spoke to Moses particularly, see the preceding verse. 629. Commentary: The words, bearers of glad tidings and warners, point to two essential functions of God's Messengers. They are bearers of glad tidings for those who accept them, promising them prosperity in this world and blissful felicity in the life to come, and they are warners of impending misery and afflictions for those who reject them. When the people of the world are sunk deep in iniquity, God raises among them a Messenger who warns them of the impending punishment and calls upon them to repent because "We never punish until We have sent a Messenger" (17:16). God sends His Messengers so that the people, on being punished, might have no excuse to say that no warner was sent to them to point out to them their evil deeds and warn them of the impending visitation an excuse depicted in the words: Our Lord, wherefore didst Thou not send to us a Messenger that we might have followed Thy commandments (20:135). 630. Commentary: God has placed in the Quran such vast treasures of eternal truth and spiritual knowledge as bear witness to its being the Word of God. The manifold qualities of the Quran for such as ponder over it furnish an irrefutable evidence of its Divine origin. The angels testify to the truth of the Quran by appearing in dreams and visions to righteous men, telling them that the Quran is the Word of God. | They also bear witness by suggesting 734