Dictionary of The Holy Quran — Page 597
عنت عند bear; he broke it (i. e. a bone) after it had been set and joined; he or it destroyed or ruined him وَلَوْ شَاءَ اللهُ لَاَعْتَتَكُمْ : And if Allah had so willed. He would have put you to hardship or would have destroyed you )2221( عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ : Grievous to him is that you should fall into trouble or hardship (9:128). عِنْدَ At, nearby, nearby a place or thing. عِنْدَ الْبَيْتِ : At or near the House (8:36); with, present with or in the presence of a person or persons. فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ : They have their reward with their Lord )2:275( فَلَمَّا رَاهُ مُسْتَقِرًّا عِنْدَهُ : When he saw it set before him or in his presence, at, near, nigh, or about a time )27:41( جِئْتُكَ : I came to you at the time of the rising of the sun; at, on or upon, denoting occasion; it denotes possession. قَالَ الَّذِي عِنْدَهُ عِلْمٌ مِّنَ الْكِتَابِ : He who possessed the knowledge of the Book said (27:41). It admits before it أَتَيْنَهُ رَحْمَةً مِّنْ عِنْدِنَا مِنْ : Upon whom We had bestowed mercy (18:66). It also means, in عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ : وَالْبَقِيتُ الصَّلِحْتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ the sight of or in the estimation of But enduring good works are better in the sight of thy Lord )18:47(. It is also sometimes used to denote incitement. عِنْدَكَ زَيْدًا : Take thou Zaid. ]aor. يَعْبُدُ and يَعْنِدُ inf. noun عُنُوْدٌ and عَنِدَ ]aor يَعْنَدُ inf. noun He deviated from the way or what : (عَنَدَ وَ عَنِدَ عَندَ عَنِ الطَّرِيقِ عُنُوْدٌ عَندَ was right, just or due. عَندَ عَنْ أَصْحَابِهِ : He left his companions in a journey and took a road different from that which they followed. عَبَدَ : He rejected and opposed what was true and just, knowing it to be so; he transgressed the proper bound or limit; he acted, immoderately, especially in disobedience. عَنَدَ الْعِرْقُ : The vein flowed with blood copiously. عَانَدَهُ )inf. noun عِبَادٌ and مُعَانَدَةٌ( : He imitated him; he opposed him or separated himself from him. عَنِيَّدٌ : One who deviates from the right path; one who opposes and rejects what is true, just and right, knowing it to be so; one who transgresses the proper bounds or limits; one who acts immoderately, especially in disobedience. كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيْدٍ : Every ungrateful enemy or rejector of truth (50:25). عَنِقَ ]aor. يَعْنَقُ inf. noun عَشَقٌ [ : He was or became long or long and 597