Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 281 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 281

دام دال دَامَ prevalence, predominance or victory and the latter the transition of wealth from one people to another. 28 ]aor. يَدُوْمُ inf. noun دَوْمٌ and 1) : [ دَوامٌ( )thing). continued, lasted, remained long; (2). or for ever. دَامَ مُلْكُهُ : May his dominion continue long. دَامَ عَلَى الْأَمْرِ or دَاوَمَ عَلَيْهِ : He kept constantly to the affair. مَادَامَ : Means continuance; because ما is a conjunct noun to دام and it is not used otherwise than adverbially, like as infinitive nouns are used adverbially . قُمْ مَا دَامَ زَيْدٌ قَائِمًا : Stay as long as Zaid is staying. مَا دَامَتِ السَّمَوَاتُ وَالْأَرْضُ : Solong as the heavens and the earth last )11:10( مَا دُمْتَ عَلَيْهِ قَائِمًا : Unless thou keep standing over him )3:76( دام also means, he was or became tired or fatigued or it (a thing) circled or revolved. دَامَتِ الدَّلْوُ : The bucket became full دَائِمٌ )act. part. ) and plural دَائِمُوْنَ : Perpetual, permanent, everlasting اَلدَّائِمُ is one of the attributes of God i. e. He who lasts forever. دَائِمٌ is also said of a thing which is in motion and going round, thus the word has two contrary meanings . أُكُلُهَا دَائِمٌ : Its fruit is everlasting )13:36( هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُوْنَ : Who are constant in their Prayers (70:24). دَانَ ]aor. يَدُوْنُ inf. noun دَوْنٌ [ : He or it was or became low, base, vile etc. or weak. دُونٌ : Low, base, vile, paltry, contemptible or inferior, base, lower; of a middling sort, between good and bad; deficient; also means eminent in rank or condition; noble or honourable. Thus it has two contrary significations. زَيْدٌ دُوْنَكَ : Zaid is below thee in rank or above thee. رَجُلٌ دُوْنٌ : A base man. هذَا دُوْنَ ذَلِكَ : This is the inferior of that. دُوْنَ also means, otherwise. مِنْهُمُ الصَّالِحُوْنَ وَ مِنْهُمْ دُوْنَ ذَلِكَ : Among them are those that are righteous and among them are also those that are otherwise or are below in rank or estimation or righteousness (7:169). It also signifies, before in respect of place or in front or behind. جَلَسَ دُوْنَهُ : He set in front of him or behind him. It also signifies before in respect of time and after in respect of time. Thus briefly دُونَ signifies (1). below in respect of rank etc. and above in respect of rank or situation (2). before in respect of place (in front) and behind in respect of place; (3). before in respect of time and after in respect of time. دُوْنَ : Nearer than another 281