Dictionary of The Holy Quran — Page 154
جاد جو been derived from جَهْنٌ which means the stern or course of face or may have been the result of the combination of جَهُم and جَهَنَ فَحَسْبُهُ جَهَنَّمُ : So Hell shall be sufficient for him )2:207(. جو Atmosphere; air; sky; a low or depressed part of the ground; a vacant or desolate place; the interior of a house or tent; hall; Do they : أَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَاتٍ فِي جَرِّ السَّمَاءِ . open pasture ground not see the birds held under subjection in the vault of heaven (16:80)? جَابَ aor. يَجُوْبُ inf. noun جَابَهُ [جَوْبًا : He made a hole in it; perforated or pierced or bored it he cut it. جَابَ الصَّخْرَةَ : He made a hole in the rock; وَثَمُوْدَ الَّذِيْنَ جَابُوا الصَّخْرَةَ بِالْوَادِ : And Thamud who made holes in the rock; excavated the rocks; cut the rocks and made their dwellings in the valley )89:10( جَابَ الثَّوْبَ : He cut the cloth or cut it out. جَابَ الْبَلادَ : He traversed the towns or crossed or cut through them by journeying. أَجَابَهُ : He answered him, replied to his question. أَجَابَ دُعَانَهُ : He answered his prayer; he accepted his prayer (inf. noun أُجِيْبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِجَابَةٌ : I answer or accept the prayer of the one who calls Me )2:187( وَمَنْ لَّمْ يُجِبْ دَاعِيَ الله : He who does not answer the call of one who calls to Allah (46:33). He answered or accepted his : اِسْتَجَابَ وَ اِسْتَجَابَ لَهُ وَ اسْتَجَابَ مِنْهُ prayer. فَاسْتَجَابَ لَهُ رَبُّهُ : So his Lord heard his prayer. أَجَابَتِ الْأَرْضُ : The land produced plants or herbage. اِسْتَجَابَ لَهُ also means: He obeyed him or complied with his desire in doing a thing. اِسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُوْلِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ : Respond to Allah (or accept His call) and the Messenger when he calls you that he may give you life )8:25( إِنَّمَا يَسْتَجِيْبُ الَّذِيْنَ يَسْمَعُوْنَ : Only those can accept who listen )6:37( مُجِيبٌ : )act part from اَجَابَ( : One who answers the call or summons الْمُجِيْبُ : God who accepts our prayers. إِنَّ رَبِّي قَرِيبٌ مُّجِيْبٌ : My Lord is nigh and answers prayers )112( جَوَابٌ : An answer, a reply or a response: وَلَقَدْ نَادَانَا نُوْحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُوْنَ : And Noah indeed did cry unto Us and how excellent Answerer of prayers are We )37:76( وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ : And the answer of his people was no other (7:83). جَادَ ]aor. يَجُودُ inf. noun جَوْدَةٌ[ : It was or became good, goodly or 154