Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 146 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 146

جنب womb (plural إِذْ أَنْتُمْ اَجِنَّةٌ فِي بُطُوْنِ أُمَّهِتِكُمْ أَجِنَّةٌ : When you were embryos in the bellies of your mothers )3:33( جُنّة : Athing by which a person is veiled or protected; an armour by which one protects himself; a shield إِتَّخَذُوْا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً : They have made their oaths a shield )633( جَانٌ )singular) and plural of لايُسْئَلُ . (جِنَّ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَّلَا جَانٌ : Neither man nor jinn will be asked about his sin (55:40)]; that which conceals or darkens or that which remains concealed; a white serpent or a small white serpent; a species which is harmless and abounds in houses. فَلَمَّا رَاهَا تَهْتَزُّ كَانَّهَا جَانٌ : And when he saw it move as it were a serpent )27:11( جَنَّةٌ )plural( جَنَّتَانِ : جَنَّاتٌ and جَنَّتَيْنِ dual) : A garden; a walled garden; any garden )بُسْتَانٌ having trees by which the ground is concealed; a garden whose trees overshadow by the luxuriousness and denseness of their branches. أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِى مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ : For them are gardens beneath which rivers flow )2:26( أُولئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ : These are the dwellers of Heaven لک لکار And for him who fears to stand : وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ (2:83) جن before his Lord there are two Gardens )55:47( جَعَلْنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ : One of them We provided with two gardens )18:3( جَنَّاتٍ عَدْن : Gardens of Eternity. وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةٍ فِي جَنَّاتٍ عَدْنِ : And delightful dwelling-places in Gardens of Eternity )972( جَنَّاتُ الْفِرْدَوْسِ : Gardens of Paradise. كَانَتْ لَهُمْ جَنَّاتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلاً : Will have Gardens of Paradise for an abode )18:108( فِي جَنْتِ النَّعِيمِ : In the Gardens of Bliss )10:10( جَنَّاتُ الْمَأوى : Gardens of Eternal Abode. فَلَهُمْ جَنَّاتُ الْمَأْوَى : And for them are Gardens of Eternal Abode (32:20). جَنَبَ ]aor. يَجْنُبُ inf. noun جَنْبٌ[ : He broke his side or he hit or hurt his side; he led him by his side namely a horse; he put him away or sent him away; or he removed far away, alienated or estranged him or it. جَنَبَهُ الشَّيْءَ : He removed or put away from him the thing. وَاجْنُبْنِي وَبَنِيَّ أَنْ نَّعْبُدَ الْأَصْنَامَ : Thou keep me and my posterity away from worshipping the idols )14:36( جنبه also means, he yearned towards or desired him or it. جَنَبَتِ الرِّيْحُ )inf noun جُنُوبٌ( : The wind was southernly. جَنَبَ إِلى لِقَائِهِ : He had a vehement desire to see; he inclined towards him; he became 146