Dictionary of The Holy Quran — Page 78
بعر malediction بُعْدًا لَّهُ : May God curse him. أَلَا بُعْدًا لِمَدْيَنَ كَمَا بَعِدَتْ ثَمُوْدُ : Behold, cursed be Midian, even, as Thamud had been cursed )11:96( بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ الشَّقَّةُ : The hardness of the journey (or the hard journey) became too long for them )9:42( بَعِيدٌ : Distant; remote; far; far-off; as signifying distance with respect to place, it is used alike as masculine and feminine, singular, dual and plural. It signifies distance in time also. قَوْلٌ بَعِيدٌ : A far-fetched or extraordinary saying. أَمْرٌ بَعِيدٌ : An extraordinary affair. فَمَكَثَ : وَمَا قَوْمُ لُوْطٍ مِنْكُمْ بِبَعِيْدٍ . 27:23) And he did not tarry long : غَيْرَ بَعِيدٍ And the people of Lot are not far from you )11:00( فِي شِقَاقٍ بَعِيْدٍ : Gone far in enmity. )2:177( مُبْعَدُوْنَ )singular( مُبْعَدٌ( : Those who are kept far away. أُولئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُوْنَ : They will be removed far from it )21:102( بَعْدُ an adv. noun of time) signifying: (1) After or afterwards; (2) behind; (3) now; (4) yet; (5) as yet; (6) before; (7) in time; and it also means; (8) inspite of being, syn. with مع and also means; (9) contrary or (10) against and )11( addition to or further more. It is used with a اِضَافَتْ but if it is without اِضَافَتْ it has Zamma or Fatha with Tanween as بَعْدٌ and بَعْدًا and وَكَفَرُوْا بَعْدَ اِسْلَامِهِمْ . مِنْ بَعْدُ : And they disbelieved after they had accepted Islam )9:74( مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ مِنْ بَعْدِ إِيْمَانِهِ : Who disbelieves in Allah after he has believed )16:107( لِلَّهِ الْأَمْرُ مِنْ قَبْلُ وَمِنْ بَعْدُ : Allah's is the command before and after )30:5( فَإِمَّا مَنَّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاءً : Then afterwards, either release them as a favour or by taking ransom )47:5( فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلَّا الضَّلَالُ : So what is after truth (has been discarded) but error )10:33( وَالْمَلَائِكَةُ بَعْدَ ذَلِكَ ظهير : And furthermore, all other angels are (his) helpers )66:5(. عُتُلٌ بَعْدَ ذَلِكَ زَنَيْمٌ : Ill-mannered and, in addition to that, of doubtful birth )68:14( فَمَنْ يَهْدِيْهِ مِنْ بَعْدِ اللَّهِ : Who then will guide him after Allah )45:24( مَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ : And whoso transgresses after (in spite of) that (2:179). 28 لگ ]aor. يَبْعَرُ inf. noun بَعْرًا [ : He voided dung. 1) : بَعِيْرٌ( A camel, male or female, whereas جَمَلٌ is applied to a male camel and نَاقَةٌ to a she-camel; (2) an ass; anything that carries. نَزْدَادُ كَيْلَ بَعِيْرٍ: We shall have in addition the measure of a camel-load (12:66). 78 بعد بَعَرَ