آریہ دھرم
21
وَاُولَاتُ الۡاَحۡمَالِ اَجَلُہُنَّ اَنۡ یَّضَعۡنَ حَمۡلَہُنَّ
And as for those who are with child, their period shall be until they are delivered of their burden.
22
مُّحۡصِنِیۡنَ غَیۡرَ مُسٰفِحِیۡنَ
marrying them properly and not committing fornication.
22
وَلۡیَسۡتَعۡفِفِ الَّذِیۡنَ لَا یَجِدُوۡنَ نِکَاحًا حَتّٰی یُغۡنِیَہُمُ اللّٰہُ مِنۡ فَضۡلِہٖ
And those who find no means of marriage should keep themselves chaste, until Allah grants them means out of His bounty
23
وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبۡ لَنَا مِنۡ أَزۡوَٰجِنَا وَذُرِّيَّـٰتِنَا قُرَّةَ أَعۡيُنٖ وَٱجۡعَلۡنَا لِلۡمُتَّقِينَ إِمَامًا
And those who say, ‘Our Lord, grant us of our wives and children the delight of our eyes, and make us a model for the righteous.
40
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَنِ ٱللَّغۡوِ مُعۡرِضُونَ
And who shun all that which is vain,
44
نِسَآؤُکُمۡ حَرۡثٌ لَّکُمۡ
Your wives are a tilth for you
44
مُّحۡصِنِیۡنَ غَیۡرَ مُسٰفِحِیۡنَ
marrying them properly and not committing fornication.
49
فَاعۡتَزِلُوا النِّسَآءَ فِی الۡمَحِیۡضِ ۙ وَلَا تَقۡرَبُوۡہُنَّ حَتّٰی یَطۡہُرۡنَ
so keep away from women during menstruation
50
ٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَآئِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَٰتِهِمۡ ۖ إِنۡ أُمَّهَٰتُهُمۡ إِلَّا ٱلَّـٰٓـِٔي وَلَدۡنَهُمۡ ۚ وَإِنَّهُمۡ لَيَقُولُونَ مُنكَرٗا مِّنَ ٱلۡقَوۡلِ وَزُورٗا ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٞ
Those among you who put away their wives by calling them mothers — they do not become their mothers; their mothers are only those who gave them birth; and they certainly utter words that are manifestly evil and untrue; but surely Allah is the Effacer of sins, Most Forgiving.
50
وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مِّن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّا ۚ ذَٰلِكُمۡ تُوعَظُونَ بِهِۦ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
As to those who call their wives mothers, and then would go back on what they have said, the penalty for it is the freeing of a slave before they touch each other. This is what you are admonished with. And Allah is Well-Aware of what you do.
50
فَمَنۡ لَّمۡ یَجِدۡ فَصِیَامُ شَہۡرَیۡنِ مُتَتَابِعَیۡنِ مِنۡ قَبۡلِ اَنۡ یَّتَمَآسَّا ۚ فَمَنۡ لَّمۡ یَسۡتَطِعۡ فَاِطۡعَامُ سِتِّیۡنَ مِسۡکِیۡنًا
But whoso does not find one, he must fast for two successive months, before they touch each other. And whoso is not able to do so, should feed sixty poor people.
51
وَالّٰتِیۡ تَخَافُوۡنَ نُشُوۡزَہُنَّ فَعِظُوۡہُنَّ وَاہۡجُرُوۡہُنَّ فِی الۡمَضَاجِعِ وَاضۡرِبُوۡہُنَّ ۚ فَاِنۡ اَطَعۡنَکُمۡ فَلَا تَبۡغُوۡا عَلَیۡہِنَّ سَبِیۡلًا ؕ اِنَّ اللّٰہَ کَانَ عَلِیًّا کَبِیۡرًا
And as for those on whose part you fear disobedience, admonish them and leave them alone in their beds, and chastise them. Then if they obey you, seek not a way against them. Surely, Allah is High, Great.
51
وَإِنۡ خِفۡتُمۡ شِقَاقَ بَيۡنِهِمَا فَٱبۡعَثُواْ حَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهِۦ وَحَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن يُرِيدَآ إِصۡلَٰحٗا يُوَفِّقِ ٱللَّهُ بَيۡنَهُمَآ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرٗا
And if you fear a breach between them, then appoint an arbiter from his folk and an arbiter from her folk. If they (the arbiters) desire reconciliation, Allah will effect it between them. Surely, Allah is All-Knowing, All-Aware.
51
لِّلَّذِينَ يُؤۡلُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ تَرَبُّصُ أَرۡبَعَةِ أَشۡهُرٖ ۖ فَإِن فَآءُو فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
For those who vow abstinence from their wives, the maximum period of waiting is four months; then if they go back from the vow, surely, Allah is Most Forgiving, Merciful.
51
وَاِنۡ
And if they
52
عَزَمُوا الطَّلَاقَ فَاِنَّ اللّٰہَ سَمِیۡعٌ عَلِیۡمٌ
ecide upon divorce, then surely, Allah is All-Hearing, All-Knowing.
52
وَالۡمُطَلَّقٰتُ یَتَرَبَّصۡنَ بِاَنۡفُسِہِنَّ ثَلٰثَۃَ قُرُوۡٓءٍ
And the divorced women shall wait concerning themselves for three courses; and it is not lawful for them that they conceal what Allah has created in their wombs, if they believe in Allah and the Last Day;
52
ٱلطَّلَٰقُ مَرَّتَانِ ۖ فَإِمۡسَاكُۢ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ تَسۡرِيحُۢ بِإِحۡسَٰنٖ ۗ وَلَا يَحِلُّ لَكُمۡ أَن تَأۡخُذُواْ مِمَّآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ شَيۡـًٔا إِلَّآ أَن يَخَافَآ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ ۖ فَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَا فِيمَا ٱفۡتَدَتۡ بِهِۦ ۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَعۡتَدُوهَا ۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
Such divorce may be pronounced twice; then, either retain them in a becoming manner or send them away with kindness. And it is not lawful for you that you take anything of what you have given them (your wives) unless both fear that they cannot observe the limits prescribed by Allah. But, if you fear that they cannot observe the limits prescribed by Allah, then it shall be no sin for either of them in what she gives to get her freedom. These are the limits prescribed by Allah, so transgress them not; and whoso transgresses the limits prescribed by Allah, it is they that are the wrongdoers.
52
فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُۥ مِنۢ بَعۡدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوۡجًا غَيۡرَهُۥ ۗ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَآ أَن يَتَرَاجَعَآ إِن ظَنَّآ أَن يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ ۗ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ
And if he divorce her the third time, then she is not lawful for him thereafter, until she marries another husband; and, if he also divorce her, then it shall be no sin for them to return to each other, provided they are sure that they would be able to observe the limits prescribed by Allah. And these are the limits prescribed by Allah which He makes clear to the people who have knowledge.
52
وَاِذَا طَلَّقۡتُمُ النِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ اَجَلَہُنَّ فَلَا تَعۡضُلُوۡہُنَّ اَنۡ یَّنۡکِحۡنَ اَزۡوَاجَہُنَّ
And when you divorce women and they reach the end of their period, prevent them not from marrying their husbands
52
وَاتَّقُوا اللّٰہَ رَبَّکُمۡ ۚ لَا تُخۡرِجُوۡہُنَّ مِنۡۢ بُیُوۡتِہِنَّ وَلَا یَخۡرُجۡنَ اِلَّاۤ اَنۡ یَّاۡتِیۡنَ بِفَاحِشَۃٍ مُّبَیِّنَۃٍ ؕ وَتِلۡکَ حُدُوۡدُ اللّٰہِ ؕ وَمَنۡ یَّتَعَدَّ حُدُوۡدَ اللّٰہِ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَہٗ ؕ لَا تَدۡرِیۡ لَعَلَّ اللّٰہَ یُحۡدِثُ بَعۡدَ ذٰلِکَ اَمۡرًا
and fear Allah. Turn them not out of their houses, nor should they themselves leave unless they commit an act which is manifestly foul. And these are the limits set by Allah; and whoso transgresses the limits of Allah, he indeed wrongs his own soul. Thou knowest not; it may be that thereafter Allah will bring something new to pass.
52
فَإِذَا بَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمۡسِكُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ فَارِقُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٖ وَأَشۡهِدُواْ ذَوَيۡ عَدۡلٖ مِّنكُمۡ وَأَقِيمُواْ ٱلشَّهَٰدَةَ لِلَّهِ ۚ ذَٰلِكُمۡ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ ۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّهُۥ مَخۡرَجٗا
Then, when they are about to reach their prescribed term, keep them with kindness, or put them away with kindness, and call to witness two just persons from among you; and bear true witness for Allah. This is by which is admonished he who believes in Allah and the Last Day. And he who fears Allah — He will make for him a way out,
52
وَٱلَّـٰٓـِٔي يَئِسۡنَ مِنَ ٱلۡمَحِيضِ مِن نِّسَآئِكُمۡ إِنِ ٱرۡتَبۡتُمۡ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَٰثَةُ أَشۡهُرٖ وَٱلَّـٰٓـِٔي لَمۡ يَحِضۡنَ ۚ وَأُوْلَٰتُ ٱلۡأَحۡمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعۡنَ حَمۡلَهُنَّ ۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّهُۥ مِنۡ أَمۡرِهِۦ يُسۡرٗا
And if you are in doubt as to such of your women as despair of monthly courses, then know that the prescribed period for them is three months, and the same is for such as have not had their monthly courses yet. And as for those who are with child, their period shall be until they are delivered of their burden. And whoso fears Allah, He will provide facilities for him in his affair.
52
ذَٰلِكَ أَمۡرُ ٱللَّهِ أَنزَلَهُۥٓ إِلَيۡكُمۡ ۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يُكَفِّرۡ عَنۡهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُعۡظِمۡ لَهُۥٓ أَجۡرًا
That is the command of Allah which He has revealed to you. And whoso fears Allah — He will remove the evil consequences of his deeds and will enlarge his reward.
52
وَيَرۡزُقۡهُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَحۡتَسِبُ ۚ وَمَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ فَهُوَ حَسۡبُهُۥٓ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَٰلِغُ أَمۡرِهِۦ ۚ قَدۡ جَعَلَ ٱللَّهُ لِكُلِّ شَيۡءٖ قَدۡرٗا
And will provide for him from where he expects not. And he who puts his trust in Allah — He is sufficient for him. Verily, Allah will accomplish His purpose. For everything has Allah appointed a measure.
58
وَحَلَآئِلُ اَبۡنَآئِکُمُ الَّذِیۡنَ مِنۡ اَصۡلَابِکُمۡ
and the wives of your sons that are from your loin
58
مَّا جَعَلَ ٱللَّهُ لِرَجُلٖ مِّن قَلۡبَيۡنِ فِي جَوۡفِهِۦ ۚ وَمَا جَعَلَ أَزۡوَٰجَكُمُ ٱلَّـٰٓـِٔي تُظَٰهِرُونَ مِنۡهُنَّ أُمَّهَٰتِكُمۡ ۚ وَمَا جَعَلَ أَدۡعِيَآءَكُمۡ أَبۡنَآءَكُمۡ ۚ ذَٰلِكُمۡ قَوۡلُكُم بِأَفۡوَٰهِكُمۡ ۖ وَٱللَّهُ يَقُولُ ٱلۡحَقَّ وَهُوَ يَهۡدِي ٱلسَّبِيلَ
Allah has not made for any man two hearts in his breast; nor has He made those of your wives, from whom you keep away by calling them mothers, your real mothers, nor has He made your adopted sons your real sons. That is merely a word of your mouths; but Allah speaks the truth, and He guides to the right path.
58
اُدۡعُوۡہُمۡ لِاٰبَآئِہِمۡ ہُوَ اَقۡسَطُ عِنۡدَ اللّٰہِ
Call them by the names of their fathers. That is more equitable in the sight of Allah.
66
حَتّٰی تَنۡکِحَ زَوۡجًا غَیۡرَہٗ
she is not lawful for him thereafter
99
وَلَا تَقۡفُ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌ ۚ إِنَّ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡبَصَرَ وَٱلۡفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَـٰٓئِكَ كَانَ عَنۡهُ مَسۡـُٔولٗا
And follow not that of which thou hast no knowledge. Verily, the ear and the eye and the heart — all these shall be called to account.
108
وَٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَابَهُمُ ٱلۡبَغۡيُ هُمۡ يَنتَصِرُونَ
And those who, when a wrong is done to them, defend themselves.
سَت بچن
126
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
Which none shall touch except those who are purified.
127
اَللّٰہُ نُوۡرُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ
Allah is the Light of the heavens and the earth
127
مَنۡ کَانَ فِیۡ ہٰذِہٖۤ اَعۡمٰی فَہُوَ فِی الۡاٰخِرَۃِ اَعۡمٰی
whoso is blind in this world will be blind in the Hereafter
138
اَللّٰہُ نُوۡرُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ
Allah is the Light of the heavens and the earth
157
مَا رَمَیۡتَ اِذۡ رَمَیۡتَ وَلٰکِنَّ اللّٰہَ رَمٰی
And thou threwest not when thou didst throw, but it was Allah Who threw
177
الٓمٓ
Alif Lam Mim.
177
ذٰلِکَ الۡکِتٰبُ لَا رَیۡبَ ۚۖۛ فِیۡہِ
This is a perfect Book; there is no doubt in it
177
لَا رَطۡبٍ وَّلَا یَابِسٍ اِلَّا فِیۡ کِتٰبٍ مُّبِیۡنٍ
anything green or dry, but is recorded in a clear Book.
205
اَتَاۡمُرُوۡنَ النَّاسَ بِالۡبِرِّ وَتَنۡسَوۡنَ اَنۡفُسَکُمۡ
Do you enjoin others to do what is good and forget your own selves
212
إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ
Thee alone do we worship and Thee alone do we implore for help.
216
لَّاۤ اِلٰہَ اِلَّاۤ اَنۡتَ سُبۡحٰنَکَ ٭ۖ اِنِّیۡ کُنۡتُ مِنَ الظّٰلِمِیۡنَ
‘There is no God but Thou, Holy art Thou. I have indeed been of the wrongdoers.’
220
وَاذۡکُرُوا اللّٰہَ کَثِیۡرًا لَّعَلَّکُمۡ تُفۡلِحُوۡنَ
and remember Allah much that you may prosper.
220
وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ
And the wicked will be in Hell;
220
يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ
They will burn therein on the Day of Judgment;
221
اِنَّ اللّٰہَ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرٌ
Surely, Allah has the power to do all that He wills.
221
وَہُوَ الۡعَلِیُّ الۡعَظِیۡمُ
and He is the High, the Great.
221
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
He indeed truly prospers who purifies it,
221
وَاِنۡ تَعُدُّوۡا نِعۡمَتَ اللّٰہِ لَا تُحۡصُوۡہَا
and if you try to count the favours of Allah, you will not be able to number them
221
وَاِنۡ مِّنۡ شَیۡءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمۡدِہٖ
and there is not a thing but glorifies Him with His praise;
222
اُولٰٓئِکَ یُجۡزَوۡنَ الۡغُرۡفَۃَ
It is such as will be rewarded a high place
222
حَسُنَتۡ مُسۡتَقَرًّا وَّمُقَامًا
Excellent it is as a place of rest and as an abode.
223
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
He indeed truly prospers who purifies it,
223
وَمَا مِن دَآبَّۃٍ فِی الۡاَرۡضِ اِلَّا عَلَی اللّٰہِ رِزۡقُہَا
And there is no creature that moves in the earth but it is for Allah to provide it with sustenance.
223
نَحۡنُ اَقۡرَبُ اِلَیۡہِ مِنۡ حَبۡلِ الۡوَرِیۡدِ
We are nearer to him than even his jugular vein.
223
یَسۡـَٔلُہٗ مَنۡ فِی السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ
Of Him do beg all that are in the heavens and the earth
223
لَاۤ اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ
there is no God but He
224
اذۡکُرُوۡنِیۡۤ اَذۡکُرۡکُمۡ
remember Me, and I will remember you
224
مَنۡ کَانَ فِیۡ ہٰذِہٖۤ اَعۡمٰی فَہُوَ فِی الۡاٰخِرَۃِ اَعۡمٰی وَاَضَلُّ سَبِیۡلً
whoso is blind in this world will be blind in the Hereafter, and even more astray from the way
224
عِبَادٌ مُّکۡرَمُوۡنَ
hey are only honoured servants
224
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ
Verily, the virtuous will be in bliss;
224
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
Seated on couches, gazing.
225
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡتَنظُرۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ لِغَدٖ ۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
O ye who believe! fear Allah; and let every soul look to what it sends forth for the morrow. And fear Allah; verily Allah is Well-Aware of what you do.
225
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ تِجَٰرَةٖ تُنجِيكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ
O ye who believe! shall I point out to you a bargain that will save you from a painful punishment?
225
تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡ ۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
That you believe in Allah and His Messenger, and strive in the cause of Allah with your wealth and your persons. That is better for you, if you did but know.
225
ا بَلۡ ٜ رَانَ عَلٰی قُلُوۡبِہِمۡ مَّا کَانُوۡا یَکۡسِبُوۡنَ
but that which they have earned has rusted their hearts.
225
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
Nay, they will surely be debarred from seeing their Lord on that day.
226
نَحۡنُ قَسَمۡنَا بَیۡنَہُمۡ مَّعِیۡشَتَہُمۡ فِی الۡحَیٰوۃِ الدُّنۡیَا وَرَفَعۡنَا بَعۡضَہُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٍ
t is We Who distribute among them their livelihood in the present life, and We exalt some of them above others in degrees of rank,
226
اِنِ اسۡتَطَعۡتُۡ اَنۡ تَنۡفُذُوۡا مِنۡ اَقۡطَارِ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ فَانۡفُذُوۡا ؕ لَا تَنۡفُذُوۡنَ اِلَّا بِسُلۡطٰنٍ
if you have power to go beyond the confines of the heavens and the earth, then do go. But you cannot go save with authority.
227
قُلۡ اِنۡ کُنۡتُمۡ تُحِبُّوۡنَ اللّٰہَ فَاتَِّعُوۡنِیۡ یُحۡبِبۡکُمُ اللّٰہُ وَیَغۡفِرۡ لَکُمۡ ذُنُوۡبَکُمۡ
Say, ‘If you love Allah, follow me: then will Allah love you and forgive you your faults
227
قُل لَّوۡ كَانَ ٱلۡبَحۡرُ مِدَادٗا لِّكَلِمَٰتِ رَبِّي لَنَفِدَ ٱلۡبَحۡرُ قَبۡلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَٰتُ رَبِّي وَلَوۡ جِئۡنَا بِمِثۡلِهِۦ مَدَدٗا
Say, ‘If the ocean became ink for the words of my Lord, surely, the ocean would be exhausted before the words of my Lord came to an end, even though We brought the like thereof as further help.’
227
إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَـٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّ ۚ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا
Allah and His angels send blessings on the Prophet. O ye who believe! you also should invoke blessings on him and salute him with the salutation of peace.
227
لَا تُدۡرِکُہُ الۡاَبۡصَارُ ۫ وَہُوَ یُدۡرِکُ الۡاَبۡصَارَ
Eyes cannot reach Him but He reaches the eyes.
228
کَفٰی بِاللّٰہِ وَکِیۡلًا
sufficient is Allah as a Guardian
228
قَآئِمٌ عَلٰی کُلِّ نَفۡسٍۭ بِمَا کَسَبَتۡ
Who stands over every soul to note what it earns, let them go unpunished
228
لَمۡ یَتَّخِذۡ وَلَدًا وَّلَمۡ یَکُنۡ لَّہٗ شَرِیۡکٌ فِی الۡمُلۡکِ وَلَمۡ یَکُنۡ لَّہٗ وَلِیٌّ مِّنَ الذُّلِّ وَکَبِّرۡہُ تَکۡبِیۡرًا
Who has taken unto Himself no son, and Who has no partner in His Kingdom, nor has He anyone to help Him on account of weakness.’ And extol His glory with all glorification.
228
اَللّٰہُ لَطِیۡفٌۢ بِعِبَادِہٖ یَرۡزُقُ مَنۡ یَّشَآءُ
Allah is Benignant to His servants. He provides for whom He pleases.
229
فَمَنۡ تَبِعَ ہُدَایَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَیۡہِمۡ وَلَا ہُمۡ یَحۡزَنُوۡنَ
then whoso shall follow My guidance, on them shall come no fear, nor shall they grieve.
229
قُلۡ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحۡيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Say, ‘My Prayer and my sacrifice and my life and my death are all for Allah, the Lord of the worlds.
229
أَلَآ إِنَّ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Behold! the friends of Allah shall certainly have no fear, nor shall they grieve —
229
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ
Verily, the righteous will be in a place of security,
229
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰ ۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
They will not taste death therein, other than the first death. And He will save them from the punishment of the blazing Fire,
229
فَفِرُّوۡۤا اِلَی اللّٰہِ
Flee ye therefore unto Allah
230
فَمَنۡ کَانَ یَرۡجُوۡا لِقَآءَ رَبِّہٖ فَلۡیَعۡمَلۡ عَمَلًا صَالِحًا وَّلَا یُشۡرِکۡ بِعِبَادَۃِ رَبِّہٖۤ اَحَدًا
So let him who hopes to meet his Lord do good deeds, and let him join no one in the worship of his Lord.’
230
اَللّٰہُ یَجۡتَبِیۡۤ اِلَیۡہِ مَنۡ یَّشَآءُ وَیَہۡدِیۡۤ اِلَیۡہِ مَنۡ یُّنِیۡبُ
Allah chooses for Himself whom He pleases, and guides to Himself him who turns to Him.’
230
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
All that is on it (earth) will pass away.
230
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
And there will remain only the Person of thy Lord, Master of Glory and Honour.
230
کُلَّ یَوۡمٍ ہُوَ فِیۡ شَاۡنٍ
Every day He reveals Himself in a different state
230
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
But as for him who fears to stand before his Lord, and restrains his soul from evil desires,
230
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
The Garden shall surely be his home.
231
وَلَا یُظۡلَمُوۡنَ فَتِیۡلًا
and they will not be wronged a whit.
231
الۡوَزۡنُ یَوۡمَئِذِ
weighing on that day will be true
231
خَلَقَ کُلَّ شَیۡءٍ فَقَدَّرَہٗ تَقۡدِیۡرًا
{He} has created everything, and has ordained for it its proper measure
231
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدٗا
O ye who believe! fear Allah, and say the right word.
231
مَاۤ اَصَابَ مِنۡ مُّصِیۡبَۃٍ فِی الۡاَرۡضِ وَلَا فِیۡۤ اَنۡفُسِکُمۡ اِلَّا فِیۡ کِتٰبٍ مِّنۡ قَبۡلِ اَنۡ نَّبۡرَاَہَا
There befalls not any calamity either in the earth or in your own persons, but it is recorded in a Book before We bring it into being
231
وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلۡ إِلَيۡهِ تَبۡتِيلٗا
So remember the name of thy Lord, and devote thyself to Him with full devotion.
232
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
All praise belongs to Allah, Lord of all the worlds,
232
وَاِذَا سَاَلَکَ عِبَادِیۡ عَنِّیۡ فَاِنِّیۡ قَرِیۡبٌ
And when My servants ask thee about Me, say: ‘I am near.
232
تُعِزُّ مَنۡ تَشَآءُ وَتُذِلُّ مَنۡ تَشَآءُ
Thou givest sovereignty to whomsoever Thou pleasest; and Thou takest away sovereignty from whomsoever Thou pleasest
232
وَاعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ یَحُوۡلُ بَیۡنَ الۡمَرۡءِ وَقَلۡبِہٖ
nd know that Allah comes in between a man and his heart,
232
ہُوَ الَّذِیۡ فِی السَّمَآءِ اِلٰہٌ وَّفِی الۡاَرۡضِ اِلٰہٌ
He it is Who is God in heaven, and God on earth; and He is the Wise, the All-Knowing.
232
ہُوَ الۡاَوَّلُ وَالۡاٰخِرُ وَالظَّاہِرُ وَالۡبَاطِنُ
He is the First and the Last, and the Manifest and the Hidden
233
قَالَ مَنۡ یُّحۡیِ الۡعِظَامَ وَہِیَ رَمِیۡمٌ
He says, ‘Who can quicken the bones when they are decayed?’
233
قُلۡ يُحۡيِيهَا ٱلَّذِيٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٖ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلۡقٍ عَلِيمٌ
Say, ‘He, Who created them the first time, will quicken them; and He knows every kind of creation full well,
233
غَافِرِ الذَّنۡۢبِ وَقَابِلِ التَّوۡبِ
The Forgiver of sin and the Acceptor of repentance,
233
كَيۡفَ تَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَكُنتُمۡ أَمۡوَٰتٗا فَأَحۡيَٰكُمۡ ۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
How can you disbelieve in Allah? When you were without life, He gave you life, and then He will cause you to die, then restore you to life, and then to Him shall you be made to return.
260
وَلَا یَغۡتَبۡ بَّعۡضُکُمۡ بَعۡضًا ؕ اَیُحِبُّ اَحَدُکُمۡ اَنۡ یَّاۡکُلَ لَحۡمَ اَخِیۡہِ مَیۡتًا
Nor back-bite one another. Would any of you like to eat the flesh of his brother who is dead?
271
بَلٰی ٭ مَنۡ اَسۡلَمَ َجۡہَہٗ لِلّٰہِ وَہُوَ مُحۡسِنٌ
Nay, whoever submits himself completely to Allah, and is the doer of good
273
اَلۡیَوۡمَ اَکۡمَلۡتُ لَکُمۡ دِیۡنَکمۡ وَاَتۡمَمۡتُ عَلَیۡکُمۡ نِعۡمَتِیۡ وَرَضِیۡتُ لَکُمُ الۡاِسۡلَامَ دِیۡنًا
This day have I perfected your religion for you and completed My favour upon you and have chosen for you Islam as religion.
300
وَلِلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُ ۚ فَأَيۡنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجۡهُ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ
To Allah belong the East and the West; so withersoever you turn, there will be the face of Allah. Surely, Allah is Bountiful, All-Knowing.
300
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهِۦ نَفۡسُهُۥ ۖ وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِيدِ
And assuredly, We have created man and We know what his physical self whispers to him, and We are nearer to him than even his jugular vein.
300
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ ۖ يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَا ۖ وَهُوَ مَعَكُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
He it is Who created the heavens and the earth in six periods, then He settled Himself on the Throne. He knows what enters the earth and what comes out of it, and what comes down from heaven and what goes up into it. And He is with you wheresoever you may be. And Allah sees all that you do.
301
وَقَوۡلِهِمۡ إِنَّا قَتَلۡنَا ٱلۡمَسِيحَ عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ رَسُولَ ٱللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَٰكِن شُبِّهَ لَهُمۡ ۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ ۚ مَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍ إِلَّا ٱتِّبَاعَ ٱلظَّنِّ ۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينَۢا
And their saying, ‘We did kill the Messiah, Jesus, son of Mary, the Messenger of Allah;’ whereas they slew him not, nor crucified him, but he was made to appear to them like one crucified; and those who differ therein are certainly in a state of doubt about it; they have no definite knowledge thereof, but only follow a conjecture; and they did not convert this conjecture into a certainty;
301
۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ بَلِّغۡ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ۖ وَإِن لَّمۡ تَفۡعَلۡ فَمَا بَلَّغۡتَ رِسَالَتَهُۥ ۚ وَٱللَّهُ يَعۡصِمُكَ مِنَ ٱلنَّاسِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
O Messenger! convey to the people what has been revealed to thee from thy Lord; and if thou do it not, thou hast not conveyed His Message at all. And Allah will protect thee from men. Surely, Allah guides not the disbelieving people.
307
وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَرۡيَمَ إِذِ ٱنتَبَذَتۡ مِنۡ أَهۡلِهَا مَكَانٗا شَرۡقِيّٗا
And relate the story of Mary as mentioned in the Book. When she withdrew from her people to a place to the east,
سوال اوّل کا جواب
316
اِنَّ النَّفۡسَ لَاَمَّارَۃٌۢ بِالسُّوۡٓءِ
the soul is surely prone to enjoin evil
317
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
And I do call to witness the self-accusing soul, that the Day of Judgment is a certainty.
318
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
And thou, O soul at peace!
318
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
Return to thy Lord well pleased with Him and He well pleased with thee.
318
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
So enter thou among My chosen servants,
318
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
And enter thou My Garden.
320
کُلُوۡا وَاشۡرَبُوۡا وَلَا تُسۡرِفُوۡا
eat and drink but exceed not the bound
321
ثُمَّ اَنۡشَاۡنٰہُ خَلۡقًا اٰخَرَ ؕ فَتَبٰرَکَ اللّٰہُ اَحۡسَنُ الۡخٰلِقِیۡنَ
then We developed it into another creation. So blessed be Allah, the Best of creators.
322
فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ
‘So when I have fashioned him in perfection and have breathed into him of My Spirit, fall ye down in submission to him.’
325
وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ إِحۡسَٰنًا ۖ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ كُرۡهٗا وَوَضَعَتۡهُ كُرۡهٗا ۖ وَحَمۡلُهُۥ وَفِصَٰلُهُۥ ثَلَٰثُونَ شَهۡرًا ۚ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَبَلَغَ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗ قَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَصۡلِحۡ لِي فِي ذُرِّيَّتِيٓ ۖ إِنِّي تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَإِنِّي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
And We have enjoined on man to be good to his parents. His mother bears him with pain, and brings him forth with pain. And the bearing of him and his weaning takes thirty months, till, when he attains his full maturity and reaches the age of forty years, he says, ‘My Lord, grant me the power that I may be grateful for Thy favour which Thou hast bestowed upon me and upon my parents, and that I may do such good works as may please Thee. And make my seed righteous for me. I do turn to Thee; and, truly, I am of those who submit to Thee.’
328
بَلَىٰ ۚ مَنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَلَهُۥٓ أَجۡرُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Nay, whoever submits himself completely to Allah, and is the doer of good, shall have his reward with his Lord. No fear shall come upon such, neither shall they grieve.
328
قُلۡ اِنَّ صَلَاتِیۡ وَنُسُکِیۡ وَمَحۡیَایَ وَمَمَاتِیۡ
Say, ‘My Prayer and my sacrifice and my life and my death
329
قُلۡ إِن كُنتُمۡ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِي يُحۡبِبۡكُمُ ٱللَّهُ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Say, ‘If you love Allah, follow me: then will Allah love you and forgive you your faults. And Allah is Most Forgiving, Merciful.’
329
لِلّٰہِ رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ
all for Allah, the Lord of the worlds.
329
لَا شَرِيكَ لَهُۥ ۖ وَبِذَٰلِكَ أُمِرۡتُ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
‘He has no partner. And so am I commanded, and I am the first of those who submit.’
329
وَاَنَّ ہٰذَا صِرَاطِیۡ مُسۡتَقِیۡمًا فَاتَّبِعُوۡہُ ۚ وَلَا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِکُمۡ عَنۡ سَبِیۡلِہٖ
And say, ‘This is My path leading straight. So follow it; and follow not other ways, lest they lead you away from His way.
333
حُرِّمَتۡ عَلَیۡکُمۡ اُمَّہٰتُکُمۡ
Forbidden to you are your mothers
337
اِنَّکَ لَعَلٰی خُلُقٍ عَظِیۡمٍ
thou dost surely possess high moral excellences.
349
وَلَا تُؤۡتُواْ ٱلسُّفَهَآءَ أَمۡوَٰلَكُمُ ٱلَّتِي جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمۡ قِيَٰمٗا وَٱرۡزُقُوهُمۡ فِيهَا وَٱكۡسُوهُمۡ وَقُولُواْ لَهُمۡ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا
And give not to the foolish your property which Allah has made for you a means of support; but feed them therewith and clothe them and speak to them words of kind advice.
349
وَابۡتَلُوا الۡیَتٰمٰی حَتّٰۤی اِذَا بَلَغُوا النِّکَاحَ ۚ فَاِنۡ اٰنَسۡتُمۡ مِّنۡہُمۡ رُشۡدًا فَادۡفَعُوۡۤا اِلَیۡہِمۡ اَمۡوَالَہُمۡ ۚ وَلَا تَاۡکُلُوۡہَاۤ اِسۡرَافًا وَّبِدَارًا اَنۡ یَّکۡبَرُوۡا ؕ وَمَنۡ کَانَ غَنِیًّا فَلۡیَسۡتَعۡفِفۡ ۚ وَمَنۡ کَانَ فَقِیۡرًا فَلۡیَاۡکُلۡ بِالۡمَعۡرُوۡفِ ؕ فَاِذَا دَفَعۡتُمۡ اِلَیۡہِمۡ اَمۡوَالَہُمۡ فَاَشۡہِدُوۡا عَلَیۡہِمۡ ؕ وَکَفٰی بِاللّٰہِ
And prove the orphans until they attain the age of marriage; then, if you find in them sound judgment, deliver to them their property; and devour it not in extravagance and haste against their growing up. And whoso is rich, let him abstain; and whoso is poor, let him eat thereof with equity. And when you deliver to them their property, then call witnesses in their presence. And Allah is sufficient
350
حَسِیۡبًا
Reckoner.
350
وَلۡيَخۡشَ ٱلَّذِينَ لَوۡ تَرَكُواْ مِنۡ خَلۡفِهِمۡ ذُرِّيَّةٗ ضِعَٰفًا خَافُواْ عَلَيۡهِمۡ فَلۡيَتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡيَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدًا
And let those fear God who, if they should leave behind them their own weak offspring, would be anxious for them. Let them, therefore, fear Allah and let them say the right word.
350
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَأۡكُلُونَ أَمۡوَٰلَ ٱلۡيَتَٰمَىٰ ظُلۡمًا إِنَّمَا يَأۡكُلُونَ فِي بُطُونِهِمۡ نَارٗا ۖ وَسَيَصۡلَوۡنَ سَعِيرٗا
Surely, they who devour the property of orphans unjustly, only swallow fire into their bellies, and they shall burn in a blazing fire.
351
وَلَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ وَتُدۡلُواْ بِهَآ إِلَى ٱلۡحُكَّامِ لِتَأۡكُلُواْ فَرِيقٗا مِّنۡ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ بِٱلۡإِثۡمِ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
And do not devour your wealth among yourselves through falsehood, and offer it not as bribe to the authorities that you may knowingly devour a part of the wealth of other people with injustice.
351
اِنَّ اللّٰہَ لَا یُحِبُّ الۡخَآئِنِیۡنَ
Surely, Allah loves not the treacherous.
351
اِنَّ اللّٰہَ یَاۡمُرُکُمۡ اَنۡ تُؤَدُّوا الۡاَمٰنٰتِ اِلٰۤی اَہۡلِہَا
Verily, Allah commands you to make over the trusts to those entitled to them
351
وَاَوۡفُوا الۡکَیۡلَ اِذَا کِلۡتُمۡ وَزِنُوۡا بِالۡقِسۡطَاسِ الۡمُسۡتَقِیۡمِ
And give full measure when you measure, and weigh with a right balance
351
وَلَا تَبۡخَسُوا النَّاسَ اَشۡیَآءَہُمۡ
nd diminish not unto people their things
351
وَلَا تَعۡثَوۡا فِی الۡاَرۡضِ مُفۡسِدِیۡنَ
and commit not iniquity in the earth, creating disorder.
351
وَلَا تتَبَدَّلُوا الۡخَبِیۡثَ بِالطَّیِّبِ
nd exchange not the bad for the good
353
وَاَصۡلِحُوۡا ذَاتَ بَیۡنِکُمۡ
and set things right among yourselves
353
وَالصُّلۡحُ خَیۡرٌ
and reconciliation is best
353
وَاِنۡ جَنَحُوۡا لِلسَّلۡمِ فَاجۡنَحۡ لَہَا
And if they incline towards peace, incline thou also towards it
353
وَعِبَادُ الرَّحۡمٰنِ الَّذِیۡنَ یَمۡشُوۡنَ عَلَی الۡاَرۡضِ ہَوۡنًا
And the servants of the Gracious God are those who walk on the earth in a dignified manner
353
وَاِذَا مَرُّوۡا بِاللَّغۡوِ مَرُّوۡا کِرَامًا
and when they pass by anything vain, they pass on with dignity;
353
اِدۡفَعۡ بِالَّتِیۡ ہِیَ اَحۡسَنُ فَاِذَا الَّذِیۡ بَیۡنَکَ وَبَیۡنَہٗ عَدَاوَۃٌ کَاَنَّہٗ وَلِیٌّ حَمِیۡمٌ
Repel evil with that which is best. And lo, he between whom and thyself was enmity will become as though he were a warm friend.
355
وَلۡکٰظِمِیۡنَ الۡغَیۡظَ وَالۡعَافِیۡنَ عَنِ النَّاسِ
and those who suppress anger and pardon men; and Allah loves those who do good;
355
جَزٰٓؤُا سَیِّئَۃٍ سَیِّئَۃٌ مِّثۡلُہَا ۚ فَمَنۡ عَفَا وَاَصۡلَحَ فَاَجۡرُہٗ عَلَی اللّٰہِ
The recompense of an injury is an injury the like thereof; but whoso forgives and his act brings about reformation, his reward is with Allah.
359
یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَنۡفِقُوۡا مِنۡ طَیِّبٰتِ مَا کَسَبۡتُمۡ وَمِمَّاۤ اَخۡرَجۡنَا لَکُمۡ مِّنَ الۡاَرۡضِ ۪ وَلَا تَیَمَّمُوا الۡخَبِیۡثَ مِنۡہُ
O ye who believe! spend of the good things that you have earned, and of what We produce for you from the earth; and seek not what is bad to spend out of it
359
لَا تُبۡطِلُوۡا صَدَقٰتِکُمۡ بِالۡمَنِّ وَالۡاَذٰی ۙ کَالَّذِیۡ یُنۡفِقُ مَالَہٗ رِئَآءَ النَّاسِ
O ye who believe! render not vain your alms by taunt and injury, like him who spends his wealth to be seen of men
359
وَاَحۡسِنُوۡا ۚۛ اِنَّ اللّٰہَ یُحِبُّ الۡمُحۡسِنِیۡنَ
and do good; surely, Allah loves those who do good.
359
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ يَشۡرَبُونَ مِن كَأۡسٖ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
But the virtuous drink of a cup, tempered with camphor —
359
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفۡجِيرٗا
A spring wherefrom the servants of Allah drink. They make it gush forth — a forceful gushing forth.
359
وَيُطۡعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسۡكِينٗا وَيَتِيمٗا وَأَسِيرًا
And they feed, for love of Him, the poor, the orphan, and the prisoner,
359
إِنَّمَا نُطۡعِمُكُمۡ لِوَجۡهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمۡ جَزَآءٗ وَلَا شُكُورًا
Saying, ‘We feed you for Allah’s pleasure only. We desire no reward nor thanks from you.
359
وَاٰتَی الۡمَالَ عَلٰی حُبِّہٖ ذَوِی الۡقُرۡبٰی وَالۡیَتٰمٰی وَالۡمَسٰکِیۡنَ وَابۡنَ السَّبِیۡلِ ۙ وَالسَّآئِلِیۡنَ وَفِی الرِّقَابِ
and spends his money for love of Him, on the kindred and the orphans and the needy and the wayfarer and those who ask for charity, and for ransoming the captives
359
اِذَاۤ اَنۡفَقُوۡا لَمۡ یُسۡرِفُوۡا وَلَمۡ یَقۡتُرُوۡا وَکَانَ بَیۡنَ ذٰلِکَ قَوَامًا
when they spend, are neither extravagant nor niggardly but moderate between the two
359
وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلۡحِسَابِ
And those who join what Allah has commanded to be joined, and fear their Lord, and dread the evil reckoning;
359
وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
And in their wealth was a share for one who asked for help and for one who could not.
359
الَّذِیۡنَ یُنۡفِقُوۡنَ فِی السَّرَّآءِ وَالضَّرَّآءِ
Those who spend in prosperity and adversity
359
وَاَنۡفَقُوۡا مِمَّا رَزَقۡنٰہُمۡ سِرًّا وَّعَلَانِیَۃً
and spend out of that with which We have provided them, secretly and openly
359
۞إِنَّمَا ٱلصَّدَقَٰتُ لِلۡفُقَرَآءِ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱلۡعَٰمِلِينَ عَلَيۡهَا وَٱلۡمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمۡ وَفِي ٱلرِّقَابِ وَٱلۡغَٰرِمِينَ وَفِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ ۖ فَرِيضَةٗ مِّنَ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
The alms are only for the poor and the needy, and for those employed in connection therewith, and for those whose hearts are to be reconciled, and for the freeing of slaves, and for those in debt, and for the cause of Allah, and for the wayfarer — an ordinance from Allah. And Allah is All-Knowing, Wise.
359
لَنۡ تَنَالُوا الۡبِرَّ حَتّٰی تُنۡفِقُوۡا مِمَّا تُحبُّوۡنَ
Never shall you attain to righteousness unless you spend out of that which you love
359
وَاٰتِ ذَا الۡقُرۡبٰی
the kinsman
360
حَقَّہٗ وَالۡمِسۡکِیۡنَ وَابۡنَ السَّبِیۡلِ وَلَا تُبَذِّرۡ تَبۡذِیۡرًا
And give thou to the kinsman his due, and to the poor and the wayfarer, and squander not thy wealth extravagantly.
360
۞وَٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُشۡرِكُواْ بِهِۦ شَيۡـٔٗا ۖ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنٗا وَبِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱلۡجَارِ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡجَارِ ٱلۡجُنُبِ وَٱلصَّاحِبِ بِٱلۡجَنۢبِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ مُخۡتَالٗا فَخُورًا
And worship Allah and associate naught with Him, and show kindness to parents, and to kindred, and orphans, and the needy, and to the neighbour that is a kinsman and the neighbour that is a stranger, and the companion by your side, and the wayfarer, and those whom your right hands possess. Surely, Allah loves not the proud and the boastful,
360
ۣالَّذِیۡنَ یَبۡخَلُوۡنَ وَیَاۡمُرُوۡنَ النَّاسَ بِالۡبُخۡلِ وَیَکۡتُمُوۡنَ مَاۤ اٰتٰہُمُ اللّٰہُ مِنۡ فَضۡلِہٖ
Who are niggardly and enjoin people to be niggardly, and conceal that which Allah has given them of His bounty.
363
وَالصّٰبِرِیۡنَ فِی الۡبَاۡسَآءِ وَالضَّرَّآءِ وَحِیۡنَ الۡبَاۡسِ
and the patient in poverty and afflictions and the steadfast in time of war;
363
وَالَّذِیۡنَ صَبَرُوا ابۡتِغَآءَ وَجۡہِ رَبِّہِمۡ
And those who persevere in seeking the favour of their Lord
363
ٱلَّذِينَ قَالَ لَهُمُ ٱلنَّاسُ إِنَّ ٱلنَّاسَ قَدۡ جَمَعُواْ لَكُمۡ فَٱخۡشَوۡهُمۡ فَزَادَهُمۡ إِيمَٰنٗا وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ وَنِعۡمَ ٱلۡوَكِيلُ
Those to whom men said, ‘People have mustered against you, therefore fear them,’ but this only increased their faith, and they said, ‘Sufficient for us is Allah, and an excellent Guardian is He.’
363
وَلَا تَکُوۡنُوۡا کَالَّذِیۡنَ خَرَجُوۡا مِنۡ دِیَارِہِمۡ بَطَرًا وَّرِئَآءَ النَّاسِ
And be not like those who came forth from their homes boastfully, and to be seen of men
364
فَاجۡتَنِبُوا الرِّجۡسَ مِنَ الۡاَوۡثَانِ وَاجۡتَنِبُوۡا قَوۡلَ الزُّوۡرِ
Shun therefore the abomination of idols, and shun all words of untruth,
364
وَلَا یَاۡبَ الشُّہَدَآءُ اِذَا مَا دُعُوۡا
And the witnesses should not refuse when they are called
364
وَلَا تَکۡتُمُوا الشَّہَادَۃَ ؕ وَمَنۡ یَّکۡتُمۡہَا فَاِنَّہٗۤ اٰثِمٌ قَلۡبُہٗ
And conceal not testimony; and whoever conceals it, his heart is certainly sinful.
364
وَاِذَا قُلۡتُمۡ فَاعۡدِلُوۡا وَلَوۡ کَانَ ذَا قُرۡبٰی
And when you speak, observe justice, even if the concerned person be a relative
364
کُوۡنُوۡا قَوّٰمِیۡنَ بِالۡقِسۡطِ شُہَدَآءَ لِلّٰہِ وَلَوۡ عَلٰۤی اَنۡفُسِکُمۡ اَوِ الۡوَالِدَیۡنِ وَالۡاَقۡرَبِیۡنَ
be strict in observing justice, and be witnesses for Allah, even though it be against yourselves or against parents and kindred
364
وَلَا یَجۡرِمَنَّکُمۡ شَنَاٰنُ قَوۡمٍ
and let not a people’s enmity incite you to act otherwise
365
عَلٰۤی اَلَّا تَعۡدِلُوۡا
otherwise than with justice
365
وَالصّٰدِقِیۡنَ وَالصّٰدِقٰتِ
and truthful men and truthful women
365
وَتَوَاصَوۡا بِالۡحَقِّ ۬ۙ وَتَوَاصَوۡا بِالصَّبۡرِ
and exhort one another to accept truth, and exhort one another to be steadfast.
365
لَا یَشۡہَدُوۡنَ الزُّوۡرَ
who bear not false witness
369
اِنَّہٗ صَرۡحٌ مُّمَرَّدٌ مِّنۡ قَوَارِیۡرَ
It is a palace paved smooth with slabs of glass
372
اَلۡیَوۡمَ اَکۡمَلۡتُ لَکُمۡ دِیۡنَکُۡ وَاَتۡمَمۡتُ عَلَیۡکُمۡ نِعۡمَتِیۡ وَرَضِیۡتُ لَکُمُ الۡاِسۡلَامَ دِیۡنًا
This day have I perfected your religion for you and completed My favour upon you and have chosen for you Islam as religion.
374
لَا ٱلشَّمۡسُ يَنۢبَغِي لَهَآ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّيۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِ ۚ وَكُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ
It is not for the sun to overtake the moon, nor can the night outstrip the day. All of them float in an orbit.
374
اَفِی اللّٰہِ شَکٌّ فَاطِرِ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ
‘Are you in doubt concerning Allah, Maker of the heavens and the earth?
374
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
All that is on it (earth) will pass away.
374
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
And there will remain only the Person of thy Lord, Master of Glory and Honour.
375
اَلَسۡتُ بِرَبِّکُمۡ ؕ قَالُوۡا بَلٰی
‘Am I not your Lord?’ They say, ‘Yea,
378
اِنَّ الَّذِیۡنَ تَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ لَنۡ یَّخۡلُقُوۡا ذُبَابًا وَّلَوِ اجۡتَمَعُوۡا لَہٗ ؕ وَاِنۡ یَّسۡلُبۡہُمُ الذُّبَابُ شَیۡئًا لَّا یَسۡتَنۡقِذُوۡہُ مِنۡہُ ؕ ضَعُفَ الطَّالِبُ وَالۡمَطۡلُوۡبُ
Surely, those on whom you call instead of Allah cannot create even a fly, though they combine together for the purpose. And if the fly should snatch away anything from them, they cannot recover it therefrom. Weak indeed are both the seeker and the sought.
378
مَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦٓ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ
They esteem not Allah with the estimation which is His due. Surely, Allah is Powerful, Mighty.
381
لَیۡسَ کَمِثۡلِہٖ شَیۡءٌ
There is nothing whatever like unto Him;
381
فَلَا تَضۡرِبُوۡا لِلّٰہِ الۡاَمۡثَالَ
So coin not similitudes for Allah.
381
وَکَذٰلِکَ جَعَلۡنٰکُمۡ اُمَّۃً وَّسَطًا
And thus have We made you an exalted nation,
382
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
And thou, O soul at peace!
382
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
Return to thy Lord well pleased with Him and He well pleased with thee.
382
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
So enter thou among My chosen servants,
382
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
And enter thou My Garden.
383
اُولٰٓئِکَ کَتَبَ فِیۡ قُلُوۡبِہِمُ الۡاِیۡمَانَ وَاَیَّدَہُمۡ بِرُوۡحٍ مِّنۡہُ
These are they in whose hearts Allah has inscribed true faith and whom He has strengthened with inspiration from Himself.
383
وَزَیَّنَہٗ فِیۡ قُلُوۡبِکُمۡ وَکَرَّہَ اِلَیۡکُمُ الۡکُفۡرَ وَالۡفُسُوۡقَ وَالۡعِصۡیَانَ ؕ اُولٰٓئِکَ ہُمُ الرّٰشِدُوۡنَ
and has made it look beautiful to your hearts, and He has made disbelief, wickedness and disobedience hateful to you. Such indeed are those who follow the right course,
383
فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗ ۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
Through the grace and favour of Allah. And Allah is All-Knowing, Wise.
383
جَآءَ الۡحَقُّ وَزَہَقَ الۡبَاطِلُ ؕ اِنَّ الۡبَاطِلَ کَانَ زَہُوۡقًا
‘Truth has come and falsehood has vanished away. Falsehood does indeed vanish away fast.’
385
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
385
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
All praise belongs to Allah, Lord of all the worlds,
385
ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
The Gracious, the Merciful,
385
مَٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
Master of the Day of Judgment.
385
إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ
Thee alone do we worship and Thee alone do we implore for help.
385
ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
Guide us in the right path —
385
صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings, those who have not incurred Thy displeasure, and those who have not gone astray.
386
قُلۡ اِنۡ کَانَ اٰبَآؤُکُمۡ وَاَبۡنَآؤُکُمۡ وَاِخۡوَانُکُمۡ وَاَزۡوَاجُکُمۡ وَعَشِیۡرَتُکُمۡ وَاَمۡوَالُ ۣاقۡتَرَفۡتُمُوۡہَا وَتِجَارَۃٌ تَخۡشَوۡنَ کَسَادَہَا وَمَسٰکِنُ
Say, if your fathers, and your sons, and your brethren, and your wives, and your kinsfolk, and the wealth you have acquired, and the trade whose dullness you fear, and the dwellings which you love
387
تَرۡضَوۡنَہَاۤ اَحَبَّ اِلَیۡکُمۡ مِّنَ اللّٰہِ وَرَسُوۡلِہٖ وَجِہَادٍ فِیۡ سَبِیۡلِہٖ فَتَرَبَّصُوۡا حَتّٰی یَاۡتِیَ اللّٰہُ بِاَمۡرِہٖ ؕ وَاللّٰہُ لَا یَہۡدِی الۡقَوۡمَ الۡفٰسِقِیۡنَ
are dearer to you than Allah and His Messenger and striving in His cause, then wait until Allah comes with His judgment; and Allah guides not the disobedient people.
387
بَلٰی ٭ مَنۡ اَسۡلَمَ وَۡہَہٗ لِلّٰہِ وَہُوَ مُحۡسِنٌ
Nay, whoever submits himself completely to Allah, and is the doer of good,
388
قُلۡ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحۡيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Say, ‘My Prayer and my sacrifice and my life and my death are all for Allah, the Lord of the worlds.
388
یَنۡظُرُوۡنَ اِلَیۡکَ وَہُمۡ لَا یُبۡصِرُوۡنَ
thou seest them looking towards thee, but they see not.
389
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡرِي نَفۡسَهُ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ ۚ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ
And of men there is he who would sell himself to seek the pleasure of Allah; and Allah is Compassionate to His servants.
389
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
But for him who fears to stand before his Lord there are two Gardens —
389
وَسَقٰہُمۡ رَبُّہُمۡ شَرَابًا طَہُوۡرًا
nd their Lord will give them to drink a pure beverage.
389
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ يَشۡرَبُونَ مِن كَأۡسٖ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
But the virtuous drink of a cup, tempered with camphor —
389
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفۡجِيرٗا
A spring wherefrom the servants of Allah drink. They make it gush forth — a forceful gushing forth.
389
وَيُسۡقَوۡنَ فِيهَا كَأۡسٗا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا
And therein will they be given to drink a cup tempered with ginger,
389
عَيۡنٗا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلۡسَبِيلٗا
From a spring therein named Salsabil.
390
إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَاْ وَأَغۡلَٰلٗا وَسَعِيرًا
Verily, We have prepared for the disbelievers chains and iron-collars and a blazing Fire.
390
وَمَن كَانَ فِي هَٰذِهِۦٓ أَعۡمَىٰ فَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلٗا
But whoso is blind in this world will be blind in the Hereafter, and even more astray from the way.
392
إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَاْ وَأَغۡلَٰلٗا وَسَعِيرًا
Verily, We have prepared for the disbelievers chains and iron-collars and a blazing Fire.
393
الَّذِیۡنَ جَاہَدُوۡا فِیۡنَا لَنَہۡدِیَنَّہُمۡ سُبُلَنَا
as for those who strive in Our path — We will surely guide them in Our ways.
393
فَلَمَّا زَاغُوۡۤا اَزَاغَ اللّٰہُ قُلُوۡبَہُمۡ
So when they deviated from the right course, Allah caused their hearts to deviate
393
وَمَن كَانَ فِي هَٰذِهِۦٓ أَعۡمَىٰ فَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلٗا
But whoso is blind in this world will be blind in the Hereafter, and even more astray from the way.
394
وَبَشِّرِ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ اَنَّ لَہُمۡ جَنّٰتٍ تَجۡرِیۡ مِنۡ تَحۡتِہَا الۡاَنۡہٰرُ
And give glad tidings to those who believe and do good works, that for them are Gardens beneath which flow streams.
394
ضَرَبَ اللّٰہُ مَثَلًا کَِمَۃً طَیِّبَۃً کَشَجَرَۃٍ طَیِّبَۃٍ اَصۡلُہَا ثَابِتٌ وَّفَرۡعُہَا
how Allah sets forth the similitude of a good word? It is like a good tree, whose root is firm and whose branches
395
وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٖ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ ٱجۡتُثَّتۡ مِن فَوۡقِ ٱلۡأَرۡضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٖ
And the case of an evil word is like that of an evil tree, which is uprooted from above the earth and has no stability.
395
فِی السَّمَآءِ
reach into heaven.
395
تُؤۡتِیۡۤ اُکُلَہَا کُلَّ حِیۡنٍۭ
It brings forth its fruit at all times
397
نَارُ ٱللَّهِ ٱلۡمُوقَدَةُ
It is Allah’s kindled fire,
397
ٱلَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى ٱلۡأَفۡـِٔدَةِ
Which rises over the hearts.
397
وَقُوۡدُہَا النَّاسُ وَالۡحِجَارَۃُ
whose fuel is men and stones
397
اِنَّکُمۡ وَمَا تَعۡبُدُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ حَصَبُ جَہَنَّمَ
Surely, you and that which you worship beside Allah are the fuel of Hell
دوسرا سوال
400
وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ ۖ أُجِيبُ دَعۡوَةَ ٱلدَّاعِ إِذَا دَعَانِ ۖ فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ لِي وَلۡيُؤۡمِنُواْ بِي لَعَلَّهُمۡ يَرۡشُدُونَ
And when My servants ask thee about Me, say: ‘I am near. I answer the prayer of the supplicant when he prays to Me. So they should hearken to Me and believe in Me, that they may follow the right way.’
401
فَلَا تَعۡلَمُ نَفۡسٌ مَّاۤ اُخۡفِیَ لَہُمۡ مِّنۡ قُرَّۃِ اَعۡیُنٍ
And no soul knows what joy of the eyes is kept hidden for them
402
وَبَشِّرِ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ اَنَّ لَہُمۡ جَنّٰتٍ تَجۡرِیۡ مِنۡ تَحۡتِہَا الۡاَنۡہٰرُ ؕ کُلَّمَا رُزِقُوۡا مِنۡہَا مِنۡ ثَمَرَۃٍ رِّزۡقًا ۙ قَالُوۡا ہٰذَا الَّذِیۡ رُزِقۡنَا مِنۡ قَبۡلُ ۙ وَاُتُوۡا بِہٖ مُتَشَابِہًا
And give glad tidings to those who believe and do good works, that for them are Gardens beneath which flow streams. Whenever they are given a portion of fruit therefrom, they will say: ‘This is what was given us before,’ and gifts mutually resembling shall be brought to them
404
وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلۡزَمۡنَٰهُ طَـٰٓئِرَهُۥ فِي عُنُقِهِۦ ۖ وَنُخۡرِجُ لَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ كِتَٰبٗا يَلۡقَىٰهُ مَنشُورًا
And every man’s works have We fastened to his neck, and on the Day of Resurrection We shall bring out for him a book which he will find wide open.
405
یَوۡمَ تَرَی الۡمُؤۡمِنِیۡنَ وَالۡمُؤۡمِنٰتِ یَسۡعٰی نُوۡرُہُمۡ بَیۡنَ اَیۡدِیۡہِمۡ وَبِاَیۡمَانِہِمۡ
And think of the day when thou wilt see the believing men and the believing women, their light running before them and on their right hands
405
أَلۡهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
Mutual rivalry in seeking worldly increase diverts you from God
405
حَتَّىٰ زُرۡتُمُ ٱلۡمَقَابِرَ
Till you reach the graves.
405
كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Nay! you will soon come to know.
405
ثُمَّ كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Nay again! you will soon come to know.
405
كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ
Nay! if you only knew with certain knowledge,
405
لَتَرَوُنَّ ٱلۡجَحِيمَ
You will surely see Hell in this very life.
405
ثُمَّ لَتَرَوُنَّہَا عَیۡنَ
Aye, you will surely see it with the eye of
406
الۡیَقِیۡنِ ۙ
certainty
406
ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
Then, on that day you shall be called to account about the worldly favours.
408
لِکَیۡلَا یَعۡلَمَ مِنۡۢ بَعۡدِ عِلۡمٍ شَیۡئًا
that they know nothing after having had knowledge
410
مَنۡ یَّاۡتِ رَبَّہٗ مُجۡرِمًا فَاِنَّ لَہٗ جَہَنَّمَ ؕ لَا یَمُوۡتُ فِیۡہَا وَلَا یَحۡیٰی
he who comes to his Lord a sinner — for him is Hell; he shall neither die therein nor live.
410
أَوَلَمۡ يَرَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ
Does not man see that We have created him from a mere spermdrop? Yet lo! he is an open quarreller!
410
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥ ۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ
And he coins similitudes for Us and forgets his own creation. He says, ‘Who can quicken the bones when they are decayed?’
410
قُلۡ يُحۡيِيهَا ٱلَّذِيٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٖ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلۡقٍ عَلِيمٌ
Say, ‘He, Who created them the first time, will quicken them; and He knows every kind of creation full well,
411
أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُم ۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّـٰقُ ٱلۡعَلِيمُ
‘Has not He Who created the heavens and the earth the power to create the like of them?’ Yea, and He is indeed the Supreme Creator, the All-Knowing.
411
إِنَّمَآ أَمۡرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيۡـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Verily His command, when He intends a thing, is only that He says to it, ‘Be!,’ and it is.
411
فَسُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
So Holy is He, in Whose hand is the kingdom of all things. And to Him will you all be brought back.
412
قِیۡلَ ادۡخُلِ الۡجَنَّۃَ
It was said to him, ‘Enter Paradise.
412
فَرَاٰہُ فِیۡ سَوَآءِ الۡجَحِیۡمِ
and see him in the midst of the Fire.
413
وَمَن كَانَ فِي هَٰذِهِۦٓ أَعۡمَىٰ فَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلٗا
But whoso is blind in this world will be blind in the Hereafter, and even more astray from the way.
413
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
‘Seize him and fetter him,
413
ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ
‘Then cast him into Hell.
413
ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ
‘Then put him into a chain the length of which is seventy cubits;
413
وَحِیۡلَ بَیۡنَہُمۡ وَبَیۡنَ مَا یَشۡتَہُوۡنَ
And a barrier will be placed between them and that which they long for
414
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
‘Aye, move on towards a shadow which has three sections,
414
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
‘Neither affording shade, nor protecting from the flame.’
415
یَوۡمَ تَرَی الۡمُؤۡمِنِیۡنَ وَالۡمُؤۡمِنٰتِ یَسۡعٰی نُوۡرُہُمۡ بَیۡنَ اَیۡدِیۡہِمۡ وَبِاَیۡمَانِہِمۡ
And think of the day when thou wilt see the believing men and the believing women, their light running before them and on their right hands,
415
مَثَلُ الۡجَنَّۃِ الَّتِیۡ وُعِدَ الۡمُتَّقُوۡنَ ؕ فِیۡہَاۤ اَنۡہٰرٌ مِّنۡ مَّآءٍ غَیۡرِ اٰسِنٍ ۚ وَاَنۡہٰرٌ مِّنۡ لَّبَنٍ لَّمۡ یَتَغَیَّرۡ طَعۡمُہٗ ۚ وَاَنۡہٰرٌ مِّنۡ خَمۡرٍ لَّذَّۃٍ لِّلشّٰرِبِیۡنَ ۬ۚ وَاَنۡہٰرٌ مِّنۡ عَسَلٍ مُّصَفًّی
A description of the Garden promised to the righteous: therein are rivers of water which corrupts not; and rivers of milk of which the taste changes not; and rivers of wine, a delight to those who drink, and rivers of clarified honey.
415
یَّوۡمَ تَبۡیَضُّ وُجُوۡہٌ وَّتَسۡوَدُّ وُجُوۡہٌ
On the day when some faces shall be white, and some faces shall be black.
تیسرا سوال
418
وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ
And I have not created the Jinn and the men but that they may worship Me.
419
اِنَّ الدِّیۡنَ عِنۡدَ اللّٰہِ الۡاِسۡلَامُ ۟
Surely, the true religion with Allah is Islam (complete submission)
419
فِطۡرَتَ اللّٰہِ الَّتِیۡ فَطَرَ النَّاسَ عَلَیۡہَا ؕ لَا تَبۡدِیۡلَ لِخَلۡقِ اللّٰہِ ؕ ذٰلِکَ الدِّیۡنُ الۡقَیِّمُ
the nature in which He has created mankind. There is no altering the creation of Allah. That is the right religion
420
لَہٗ دَعۡوَۃُ الۡحَقِّ ؕ وَالَّذِیۡنَ یَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِہٖ لَا یَسۡتَجِیۡبُوۡنَ لَہُمۡ بِشَیۡءٍ اِلَّا کَبَاسِطِ کَفَّیۡہِ اِلَی الۡمَآءِ
Unto Him is the true prayer. And those on whom they call beside Him answer them not at all, except as he is answered who stretches forth his two hands toward water
421
لِیَبۡلُغَ فَاہُ وَمَا ہُوَ بِبَالِغِہٖ ؕ وَمَا دُعَآءُ الۡکٰفِرِیۡنَ اِلَّا فِیۡ ضَلٰلٍ
that it may reach his mouth, but it reaches it not. And the prayer of the disbelievers is but a thing wasted.
421
قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ
Say, ‘He is Allah, the One;
421
ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ
‘Allah, the Independent and Besought of all.
421
لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ
‘He begets not, nor is He begotten;
421
وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ
‘And there is none like unto Him.’
422
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
All praise belongs to Allah, Lord of all the worlds,
422
ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
The Gracious, the Merciful,
422
مَٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
Master of the Day of Judgment.
422
وَاِنۡ تَعُدُّوۡا نِعۡمَتَ اللّٰہِ لَا تُحۡصُوۡہَا
and if you try to count the favours of Allah, you will not be able to number them
422
ادۡعُوۡنِیۡۤ اَسۡتَجِبۡ لَکُمۡ
‘Pray unto Me; I will answer your prayer.
423
جَاہِدُوۡا بِاَمۡوَالِکُمۡ وَاَنۡفُسِکُمۡ
and strive with your property and your persons in the cause of Allah
423
وَمِمَّا رَزَقۡنٰہُمۡ یُنۡفِقُوۡنَ
and spend out of what We have provided for them
423
وَالَّذِیۡنَ جَاہَدُوۡا فِیۡنَا لَنَہۡدِیَنَّہُمۡ سُبُلَنَا
And as for those who strive in Our path — We will surely guide them in Our ways.
423
إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ تَتَنَزَّلُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَبۡشِرُواْ بِٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ
As for those who say, ‘Our Lord is Allah,’ and then remain steadfast, the angels descend on them, saying: ‘Fear ye not, nor grieve; and rejoice in the Garden that you were promised.
423
نَحۡنُ اَوۡلیٰٓؤُکُمۡ فِی الۡحَیٰوۃِ الدُّنۡیَا وَفِی الۡاٰخِرَۃِ ۚ
‘We are your friends in this life and in the Hereafter.
424
رَبَّنَاۤ اَفۡرِغۡ عَلَیۡنَا صَبۡرًا وَّتَوَفَّنَا مُسۡلِمِیۡنَ
Our Lord, pour forth upon us steadfastness and cause us to die resigned unto Thee.’
424
ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
Guide us in the right path —
424
صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings, those who have not incurred Thy displeasure, and those who have not gone astray.
چوتھا سوال
432
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
And by the earth which opens out with herbage,
432
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
By the cloud which gives rain after rain,
433
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ
It is surely a decisive word,
433
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
And it is not a useless talk.
پانچواں سوال
435
وَقَالُواْ لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
And they will say, ‘If we had but listened or possessed sense, we should not have been among the inmates of the blazing Fire.’
437
لَاۤ اِکۡرَاہَ فِی الدِّیۡنِ
There should be no compulsion in religion.
437
شِفَآءٌ لِّمَا فِی الصُّدُوۡرِ
a cure for whatever disease there is in the hearts,
439
فِطۡرَتَ اللّٰہِ الَّتِیۡ فَطَرَ النَّاسَ عَلَیۡہَا
the nature made by Allah — the nature in which He has created mankind.
448
اَللّٰہُ نُوۡرُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ
Allah is the Light of the heavens and the earth
448
وَلَنَبۡلُوَنَّكُم بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلۡخَوۡفِ وَٱلۡجُوعِ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِ ۗ وَبَشِّرِ ٱلصَّـٰبِرِينَ
And We will try you with something of fear and hunger, and loss of wealth and lives, and fruits; but give glad tidings to the patient,
448
الَّذِیۡنَ
Who, when
449
۞لَتُبۡلَوُنَّ فِيٓ أَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡ وَلَتَسۡمَعُنَّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ أَذٗى كَثِيرٗا ۚ وَإِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ
You shall surely be tried in your possessions and in your persons and you shall surely hear many hurtful things from those who were given the Book before you and from those who set up equals to God. But if you show fortitude and act righteously, that indeed is a matter of strong determination.
449
اِذَاۤ اَصَابَتۡہُمۡ مُّصِیۡبَۃٌ ۙ قَالُوۡۤا اِنَّا لِلّٰہِ وَاِنَّاۤ اِلَیۡہِ رٰجِعُوۡنَ
a misfortune overtakes them, say, ‘Surely, to Allah we belong and to Him shall we return.’
449
أُوْلَـٰٓئِكَ عَلَيۡهِمۡ صَلَوَٰتٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَرَحۡمَةٞ ۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُهۡتَدُونَ
It is these on whom are blessings from their Lord and mercy, and it is these who are rightly guided.
All Formats
Share
page
of
506