پُرانی تحریریں
6
اللّٰہُ خَالِقُ کُلِّ شَیۡءٍ وَّہُوَ الۡوَاحِدُ الۡقَہَّارُ
Allah alone is the Creator of all things, and He is the One, the Most Supreme.
8
لَمۡ یَکُنۡ لَّہٗ شَرِیۡکٌ فِی الۡمُلۡکِ وَخَلَقَ کُلَّ شَیۡءٍ فَقَدَّرَہٗ تَقۡدِیۡرًا
has no partner in the kingdom, and has created everything, and has ordained for it its proper measure
9
أَمۡ خُلِقُواْ مِنۡ غَيۡرِ شَيۡءٍ أَمۡ هُمُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
Have they been created for nothing, or are they themselves the creators?
9
أَمۡ خَلَقُواْ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
Did they create the heavens and the earth? Nay, but they have no faith.
9
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ
Do they own the treasures of thy Lord, or are they the guardians thereof ?
11
ُوَ اللّٰہُ الۡخَالِقُ الۡبَارِئُ الۡمُصَوِّرُ لَہُ الۡاَسۡمَآءُ الۡحُسۡنٰی
He is Allah, the Creator, the Maker, the Fashioner. His are the most beautiful names
13
یَخۡلُقُکُمۡ فِیۡ بُطُوۡنِ اُمَّہٰتِکُمۡ خَلۡقًا مِّنۡۢ بَعۡدِ خَلۡقٍ فِیۡ ظُلُمٰتٍ ثَلٰثٍ ؕ ذٰلِکُمُ اللّٰہُ رَبُّکُمۡ
He creates you in the wombs of your mothers, creation after creation, in threefold darkness. This is Allah, your Lord.
14
ذٰلِکُمُ اللّٰہُ رَبُّکُمۡ
That is Allah, your Lord
16
اَللّٰہُ لَاۤ اِلٰہَ اِلَّا ھُوَ ۚ اَلۡحَیُّ الۡقَیُّوۡمُ ۬ۚ لَا تَاۡخُذُہٗ سِنَۃٌ وَّلَا نَوۡمٌ ؕ لَہٗ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَمَا فِی الۡاَرۡضِ
Allah — there is no God but He, the Living, the Self-Subsisting and All-Sustaining. Slumber seizes Him not, nor sleep. To Him belongs whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth
49
قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ لَا عِلۡمَ لَنَآ إِلَّا مَا عَلَّمۡتَنَآ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ
They said: ‘Holy art Thou! No knowledge have we except what Thou hast taught us; surely, Thou art the All-Knowing, the Wise.’
سُرمہ چشم آریہ
49
سُبۡحٰنَکَ لَا عِلۡمَ لَنَاۤ اِلَّا مَا عَلَّمۡتَنَا ؕ اِنَّکَ اَنۡتَ الۡعَلِیۡمُ الۡحَکِیۡمُ
Holy art Thou! No knowledge have we except what Thou hast taught us; surely, Thou art the All-Knowing, the Wise.
61
مَا فَرَّطۡنَا فِی الۡکِتٰبِ مِنۡ شَیۡءٍ
We have left out nothing in the Book.
61
وَنَزَّلۡنَا عَلَیۡکَ الۡکِتٰبَ تِبۡیَانًا لِّکُلِّ شَیۡءٍ
And We have sent down to thee the Book to explain everything
61
لَّئِنِ اجۡتَمَعَتِ الۡاِنۡسُ وَالۡجِنُّ عَلٰۤی اَنۡ یَّاۡتُوۡا بِمِثۡلِ ہٰذَا الۡقُرۡاٰنِ لَا یَاۡتُوۡنَ بِمِثۡلِہٖ وَلَوۡ کَانَ بَعۡضُہُمۡ لِبَعۡضٍ ظَہِیۡرًا
‘If mankind and the Jinn gathered together to produce the like of this Qur’an, they could not produce the like thereof, even though they should help one another.’
61
یَتۡلُوۡا صُحُفًا مُّطَہَّرَۃً
reciting unto them the pure Scriptures
61
فِيهَا كُتُبٞ قَيِّمَةٞ
Therein are lasting commandments.
62
وَاِنۡ کُنۡتُمۡ فِیۡ رَیۡبٍ مِّمَّا نَزَّلۡنَا عَلٰی عَبۡدِنَا فَاۡتُوۡا بِسُوۡرَۃٍ مِّنۡ مِّثۡلِہٖ
And if you are in doubt as to what We have sent down to Our servant, then produce a Chapter like it
62
فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ وَلَن تَفۡعَلُواْ فَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ ۖ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ
But if you do it not — and never shall you do it — then guard against the Fire, whose fuel is men and stones, which is prepared for the disbelievers.
63
لَوۡ أَنزَلۡنَا هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ عَلَىٰ جَبَلٖ لَّرَأَيۡتَهُۥ خَٰشِعٗا مُّتَصَدِّعٗا مِّنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِ ۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَمۡثَٰلُ نَضۡرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ
If We had sent down this Qur’an on a mountain, thou wouldst certainly have seen it humbled and rent asunder for fear of Allah. And these are similitudes that We set forth for mankind that they may reflect.
100
وَإِذَا بَطَشۡتُم بَطَشۡتُمۡ جَبَّارِينَ
‘And when you lay hands upon any one, you lay hands as tyrants.
103
سُبۡحٰنَکَ لَا عِلۡمَ لَنَاۤ اِلَّا مَا عَلَّمۡتَنَا
‘Holy art Thou! No knowledge have we except what Thou hast taught us
107
ذٰلِکَ فَضۡلُ اللّٰہِ یُؤۡتِیۡہِ مَنۡ یَّشَآءُ
That is Allah’s grace; He bestows it upon whomsoever He pleases
110
ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
The Hour has drawn nigh, and the moon is rent asunder.
110
وَاِنۡ یَّرَوۡا اٰیَۃً یُّعۡرِضُوۡا
And if they see a Sign, they turn away
111
وَیَقُوۡلُوۡا سِحۡرٌ مُّسۡتَمِرٌّ
and say, ‘A passing feat of magic.’
119
وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡ ۚ وَكُلُّ أَمۡرٖ مُّسۡتَقِرّٞ
They reject the truth and follow their own fancies. But every decree of God shall certainly come to pass.
119
ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
The Hour has drawn nigh, and the moon is rent asunder.
143
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
But as for him who fears to stand before his Lord, and restrains his soul from evil desires,
143
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
The Garden shall surely be his home.
156
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
Carrying goblets and ewers and cups filled out of a flowing spring —
156
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
No headache will they get therefrom, nor will they be intoxicated —
156
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ يَشۡرَبُونَ مِن كَأۡسٖ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
But the virtuous drink of a cup, tempered with camphor —
156
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفۡجِيرٗا
A spring wherefrom the servants of Allah drink. They make it gush forth — a forceful gushing forth.
156
عَٰلِيَهُمۡ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضۡرٞ وَإِسۡتَبۡرَقٞ ۖ وَحُلُّوٓاْ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٖ وَسَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ شَرَابٗا طَهُورًا
On them will be garments of fine green silk and thick brocade. And they will be made to wear bracelets of silver. And their Lord will give them to drink a pure beverage.
157
تُؤۡتِيٓ أُكُلَهَا كُلَّ حِينِۭ بِإِذۡنِ رَبِّهَا ۗ وَيَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
It brings forth its fruit at all times by the command of its Lord. And Allah sets forth similitudes for men that they may reflect.
157
وَمَن كَانَ فِي هَٰذِهِۦٓ أَعۡمَىٰ فَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلٗا
But whoso is blind in this world will be blind in the Hereafter, and even more astray from the way.
157
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
They will not hear therein any vain or sinful talk,
157
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
Except only the word of salutation, ‘Peace, peace.’
157
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
Some faces on that day will be bright,
157
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
Looking eagerly towards their Lord;
165
قُلِ الرُّوۡحُ مِنۡ اَمۡرِ رَبِیۡ
Say, ‘The soul is by the command of my Lord
167
وَاقۡصِدۡ فِیۡ مَشۡیِکَ
And walk thou at a moderate pace
168
اَلَسۡتُ بِرَبِّکُمۡ ؕ قَالُوۡا بَلٰی
‘Am I not your Lord?’ They say, ‘Yea,
172
وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلرُّوحِ ۖ قُلِ ٱلرُّوحُ مِنۡ أَمۡرِ رَبِّي وَمَآ أُوتِيتُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ إِلَّا قَلِيلٗا
And they ask thee concerning the soul. Say, ‘The soul is by the command of my Lord; and of the knowledge thereof you have been given but a little.’
175
وَالَّذِیۡنَ جَاہَدُوۡا فِیۡنَا لَنَہۡدِیَنَّہُمۡ سُبُلَنَا
And as for those who strive in Our path — We will surely guide them in Our ways.
176
اَلَا لَہُ الۡخَلۡقُ وَالۡاَمۡرُ
Verily, His is the creation and the command
191
یَذۡکُرُوۡنَ اللّٰہَ قِیٰمًا وَّقُعُوۡدًا وَّعَلٰی جُنُوۡبِہِمۡ وَیَتَفَکَّرُوۡنَ فِیۡ خَلۡقِ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ ۚ رَبَّنَا مَا خَلَقۡتَ ہٰذَا بَاطِلًا
remember Allah while standing, sitting, and lying on their sides, and ponder over the creation of the heavens and the earth: “Our Lord, Thou hast not created this in vain; nay,
192
یُّؤۡتِی الۡحِکۡمَۃَ مَنۡ یَّشَآءُ ۚ وَمَنۡ یُّؤۡتَ الۡحِکۡمَۃَ فَقَدۡ اُوۡتِیَ خَیۡرًا کَثِیۡرًا
He grants wisdom to whom He pleases, and whoever is granted wisdom has indeed been granted abundant good
218
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
All praise belongs to Allah, Lord of all the worlds,
224
وَنَحۡنُ اَقۡرَبُ اِلَیۡہِ مِنۡ حَبۡلِ الۡوَرِیۡدِ
And We are nearer to him than even his jugular vein.
234
وَرَفَعَ بَعۡضَہُمۡ دَرَجٰتٍ
and some of them He exalted by degrees of rank
252
وَرَفَعَ بَعۡضَہُمۡ دَرَجٰتٍ
and some of them He exalted by degrees of rank
253
وَالَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَشَدُّ حُبًّا لِّلّٰہِ
But those who believe are stronger in their love for Allah
259
فَاذۡکُرُوا اللّٰہَ کَذِکۡرِکُمۡ اٰبَآءَکُمۡ اَوۡ اَشَدَّ ذِکۡرًا
elebrate the praises of Allah as you celebrated the praises of your fathers, or even more than that
264
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
Then he drew nearer to God; then he came down to mankind,
264
فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ
So that he became, as it were, one chord to two bows or closer still.
274
274
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
Then he drew nearer to God; then he came down to mankind,
274
فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ
So that he became, as it were, one chord to two bows or closer still.
275
اِنَّ الَّذِیۡنَ یُبَایِعُوۡنَکَ اِنَّمَا یُبَایِعُوۡنَ اللّٰہَ ؕ یَدُ اللّٰہِ فَوۡقَ اَیۡدِیۡہِمۡ ۚ
Verily, those who swear allegiance to thee indeed swear allegiance to Allah. The hand of Allah is over their hands.
276
وَمَا رَمَیۡتَ اِذۡ رَمَیۡتَ وَلٰکِنَّ اللّٰہَ رَمٰی
And thou threwest not when thou didst throw, but it was Allah Who threw
276
قُلۡ یٰعِبَادِیَ الَّذِیۡنَ اَسۡرَفُوۡا عَلٰۤی اَنۡفُسِہِمۡ لَا تَقۡنَطُوۡا مِنۡ رَّحۡمَۃِ اللّٰہِ ؕ اِنَّ اللّٰہَ یَغۡفِرُ الذُّنُوۡبَ جَمِیۡعًا
Say, “O My servants who have committed excesses against their own souls! despair not of the mercy of Allah, surely Allah forgives all sins.
278
وَقُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَزَهَقَ ٱلۡبَٰطِلُ ۚ إِنَّ ٱلۡبَٰطِلَ كَانَ زَهُوقٗا
And say, ‘Truth has come and falsehood has vanished away. Falsehood does indeed vanish away fast.’
285
صِبۡغَۃَ اللّٰہِ ۚ وَمَنۡ اَحۡسَنُ مِنَ اللّٰہِ صِبۡغَۃً
Say, ‘We will adopt the religion of Allah; and who is better than Allah in teaching religion,
285
وَاَیَّدَہُمۡ بِرُوۡحٍ مِّنۡہُ
And whom He has strengthened with inspiration from Himself.
293
وَاِنۡ مِّنۡ اُمَّۃٍ اِلَا خَلَا فِیۡہَا نَذِیۡرٌ
and there is no people to whom a Warner has not been sent.
293
اِعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ یُحۡیِ الۡاَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِہَا
Know that Allah is now quickening the earth after its death.
شحنۂِ حق
323
لَنۡ یَّجۡعَلَ اللّٰہُ لِلۡکٰفِرِیۡنَ عَلَی الۡمُؤۡمِنِیۡنَ سَبِیۡلً
Allah will not grant the disbelievers a way to prevail against the believers
326
وَمَنۡ یُّہَاجِرۡ فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ یَجِدۡ فِی الۡاَرۡضِ مُرٰغَمًا کَثِیۡرًا وَّسَعَۃً
And whoso emigrates from his country in the cause of Allah will find in the earth an abundant place of refuge and plentifulness.
330
قُلۡ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحۡيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Say, ‘My Prayer and my sacrifice and my life and my death are all for Allah, the Lord of the worlds.
357
اَعۡطٰی کُلَّ شَیۡءٍ خَلۡقَہٗ ثُمَّ ہَدٰی
He Who gave unto everything its proper form and then guided it to its proper function
361
اِنَّ اللّٰہَ یَاۡمُرُ بِالۡعَدۡلِ وَالۡاِحۡسَانِ وَاِیۡتَآیِٔ ذِی الۡقُرۡبٰی
Verily, Allah enjoins justice, and the doing of good to others; and giving like kindred
361
لَا تَسۡجُدُوۡا لِلشَّمۡسِ وَلَا لِلۡقَمَرِ وَاسۡجُدُوۡا لِلّٰہِ الَّذِیۡ خَلَقَہُنَّ
Prostrate not yourselves before the sun, nor before the moon, but prostrate yourselves before Allah, Who created them
396
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
All praise belongs to Allah, Lord of all the worlds,
398
یۡنَمَ تُوَلُّوۡا فَثَمَّ وَجۡہُ اللّٰہِ
withersoever you turn, there will be the face of Allah
398
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُ
Allah is He beside Whom there is no God, the Living, the Self-Subsisting and All-Sustaining.
398
لَا تُدۡرِکُہُ الۡاَبۡصَارُ ۫ وَہُوَ یُدۡرِکُ الۡاَبۡصَارَ
Eyes cannot reach Him but He reaches the eyes.
398
اَللّٰہُ نُوۡرُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ
Allah is the Light of the heavens and the earth
398
لَیۡسَ کَمِثۡلِہٖ شَیۡءٌ
There is nothing whatever like unto Him;
399
وَکَانَ اللّٰہُ بِکُلِّ شَیۡءٍ مُّحِیۡطًا
and Allah encompasses all things
399
نَحۡنُ اَقۡرَبُ اِلَیۡہِ مِنۡ حَبۡلِ الۡوَرِیۡدِ
We are nearer to him than even his jugular vein.
405
وَاِنۡ تَعُدُّوۡا نِعۡمَتَ اللّٰہِ لَا تُحۡصُوۡہَا
and if you try to count the favours of Allah, you will not be able to number them
حقّانی تقریر بر واقعہ وفات بشیر
462
وَاِذَاۤ اَظۡلَمَ عَلَیۡہِمۡ قَامُوۡا
and when it becomes dark to them, they stand still.
464
کُلٌّ یَّعۡمَلُ عَلٰی شَاکِلَتِہٖ
Everyone acts according to his own way
All Formats
Share
page
of
522