xxvii
ادۡعُوۡنِیۡۤ اَسۡتَجِبۡ لَکُمۡ
‘Pray unto Me; I will answer your prayer.
xxiii
وَاللّٰہُ مُتِمُّ نُوۡرِہٖ وَلَوۡ کَرِہَ الۡکٰفِرُوۡنَ
But Allah will perfect His light, even if the disbelievers hate it.
xxiii
لَا یُظۡہِرُ عَلٰی غَیۡبِہٖۤ اَحَدًا
e reveals not His secrets to any one,
xxiii
اِلَّا مَنِ ارۡتَضٰی مِنۡ رَّسُوۡلٍ
Except to him whom He chooses, namely a Messenger of His.
xx
لَنۡ یَّنَالَ اللّٰہَ لُحُوۡمُہَا وَلَا دِمَآؤُہَا وَلٰکِنۡ یَّنَالُہُ التَّقۡوٰی مِنۡکُمۡ ؕ
Their flesh reaches not Allah, nor does their blood, but it is your righteousness that reaches Him.
xxii
وَظَنُّوۡۤا اَنَّہُمۡ قَدۡ کُذِبُوۡا
And they (the disbelievers) thought that they had been told a lie.
xix
مَنۡ کَانَ فِیۡ ہٰذِہٖۤ اَعۡمٰی فَہُوَ فِی الۡاٰخِرَۃِ اَعۡمٰی
whoso is blind in this world will be blind in the Hereafter
xviii
مَنۡ کَانَ یَرۡجُوۡا لِقَآءَ رَبِّہٖ فَلۡیَعۡمَلۡ عَمَلًا صَالِحًا وَّلَا یُشۡرِکۡ بِعِبَادَۃِ رَبِّہٖۤ اَحَدًا
Let him who hopes to meet his Lord do good deeds, and let him join no one in the worship of his Lord.
xvii
قُلۡ ہُوَ اللّٰہُ اَحَدٌ
Say, ‘He is Allah, the One.
xvii
اَللّٰہُ الصَّمَدُ
Allah, the Independent and Besought of all.
xvii
لَمۡ یَلِدۡ ۬ۙ وَلَمۡ یُوۡلَدۡ
He begets not, nor is He begotten.
xvii
وَلَمۡ یَکُنۡ لَّہٗ کُفُوًا اَحَدٌ
And there is none like unto Him.
xvi
اِنَّ اللّٰہَ یَاۡمُرُ بِالۡعَدۡلِ وَالۡاِحۡسَانِ وَاِیۡتَآیِٔ ذِی الۡقُرۡبٰی وَیَنۡہٰی عَنِ الۡفَحۡشَآءِ وَالۡمُنۡکَرِ وَالۡبَغۡیِ
Verily, Allah enjoins justice, and the doing of good to others; and giving like kindred; and forbids indecency, and manifest evil, and wrongful transgression.
xv
وَیُطۡعِمُوۡنَ الطَّعَامَ عَلٰی حُبِّہٖ مِسۡکِیۡنًا وَّیَتِیۡمًا وَّاَسِیۡرًا
And they feed, for love of Him, the poor, the orphan, and the prisoner.
xv
اِنَّمَا نُطۡعِمُکُمۡ لِوَجۡہِ اللّٰہِ لَا نُرِیۡدُ مِنۡکُمۡ جَزَآءً وَّلَا شُکُوۡرًا
Saying, ‘We feed you for Allah’s pleasure only. We desire no reward nor thanks from you.
xv
جَزٰٓؤُا سَیِّئَۃٍ سَیِّئَۃٌ مِّثۡلُہَا ۚ فَمَنۡ عَفَا وَاَصۡلَحَ فَاَجۡرُہٗ عَلَی اللّٰہِ
The recompense of an injury is an injury the like thereof; but whoso forgives and his act brings about reformation, his reward is with Allah.
xv
اِدۡفَعۡ بِالَّتِیۡ ہِیَ اَحۡسَنُ فَاِذَا الَّذِیۡ بَیۡنَکَ وَبَیۡنَہٗ عَدَاوَۃٌ کَاَنَّہٗ وَلِیٌّ حَمِیۡمٌ
Repel evil with that which is best. And lo, he between whom and thyself was enmity will become as though he were a warm friend.
xiv
وَلَا یَغۡتَبۡ بَّعۡضُکُمۡ بَعۡضًا ؕ اَیُحِبُّ اَحَدُکُمۡ اَنۡ یَّاۡکُلَ لَحۡمَ اَخِیۡہِ مَیۡتًا
Nor back-bite one another. Would any of you like to eat the flesh of his brother who is dead?
xiv
لَا یَسۡخَرۡ قَوۡمٌ مِّنۡ قَوۡمٍ عَسٰۤی اَنۡ یَّکُوۡنُوۡا خَیۡرًا مِّنۡہُمۡ
Let not one people deride another people, who may be better than they.
xiv
اِنَّ اَکۡرَمَکُمۡ عِنۡدَ اللّٰہِ اَتۡقٰکُمۡ
Verily, the most honourable among you, in the sight of Allah, is he who is the most righteous among you.
xiv
فَاجۡتَنِبُوا الرِّجۡسَ مِنَ الۡاَوۡثَانِ وَاجۡتَنِبُوۡا قَوۡلَ الزُّوۡرِ
Shun therefore the abomination of idols, and shun all words of untruth.
xiv
وَقُوۡلُوۡا قَوۡلًا سَدِیۡدًا
And say the right word.
xiv
وَاعۡتَصِمُوۡا بِحَبۡلِ اللّٰہِ جَمِیۡعًا
And hold fast, all together, by the rope of Allah.
xvi
وَمَا مُحَمَّدٌ اِلَّا رَسُوۡلٌ ۚ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِہِ الرُّسُلُ
And Muhammad is only a Messenger. Verily, all Messengers have passed away before him
xiii
اَلۡہٰکُمُ التَّکَاثُرُ
Mutual rivalry in seeking worldly increase diverts you from God.
xiii
حَتّٰی زُرۡتُمُ الۡمَقَابِرَ
Till you reach the graves.
xiii
کَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُوۡنَ
Nay! you will soon come to know.
xiii
ثُمَّ کَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُوۡنَ
Nay again! you will soon come to know.
xiii
کَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُوۡنَ عِلۡمَ الۡیَقِیۡنِ
Nay! if you only knew with certain knowledge.
xiii
لَتَرَوُنَّ الۡجَحِیۡمَ
You will surely see Hell in this very life.
xiii
ثُمَّ لَتَرَوُنَّہَا عَیۡنَ الۡیَقِیۡنِ
Aye, you will surely see it with the eye of certainty.
xiii
ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ یَوۡمَئِذٍ عَنِ النَّعِیۡمِ
Then, on that day you shall be called to account about the worldly favours.
xv
وَمَاۤ اَرۡسَلۡنٰکَ اِلَّا رَحۡمَۃً لِّلۡعٰلَمِیۡنَ
And We have sent thee not but as a mercy for all peoples.
xii
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّہٖ جَنَّتٰنِ
But for him who fears to stand before his Lord there are two Gardens.
xii
اِنَّاۤ اَعۡتَدۡنَا لِلۡکٰفِرِیۡنَ سَلٰسِلَا۠ وَاَغۡلٰلًا وَّسَعِیۡرًا
Verily, We have prepared for the disbelievers chains and iron-collars and a blazing Fire.
xii
اِنَّ الۡاَبۡرَارَ یَشۡرَبُوۡنَ مِنۡ کَاۡسٍ کَانَ مِزَاجُہَا کَافُوۡرًا
But the virtuous drink of a cup, tempered with camphor.
xii
عَیۡنًا یَّشۡرَبُ بِہَا عِبَادُ اللّٰہِ یُفَجِّرُوۡنَہَا تَفۡجِیۡرًا
A spring wherefrom the servants of Allah drink. They make it gush forth — a forceful gushing forth.
xiv
اِنِّیۡ رَسُوۡلُ اللّٰہِ اِلَیۡکُمۡ جَمِیۡعَا
Truly I am a Messenger to you all from Allah.
xi
وَیُسۡقَوۡنَ فِیۡہَا کَاۡسًا کَانَ مِزَاجُہَا زَنۡجَبِیۡلًا
And therein will they be given to drink a cup tempered with ginger.
xi
عَیۡنًا فِیۡہَا تُسَمّٰی سَلۡسَبِیۡلًا
From a spring therein named Salsabil.
xi
قَدۡ اَفۡلَحَ مَنۡ زَکّٰٮہَا
He indeed truly prospers who purifies it.
xi
وَقَدۡ خَابَ مَنۡ دَسّٰٮہَا
And he who corrupts it is ruined.
xiii
قَدۡ خَلَتۡ
Verily, ... have passed away.
xiii
قُلۡ اِنۡ کُنۡتُمۡ تُحِبُّوۡنَ اللّٰہَ فَاتَّبِعُوۡنِیۡ یُحۡبِبۡکُمُ اللّٰہُ
Say, ‘If you love Allah, follow me: then will Allah love you.
x
ادۡعُوۡنِیۡۤ اَسۡتَجِبۡ لَکُمۡ
‘Pray unto Me; I will answer your prayer.
x
وَاِذَا سَاَلَکَ عِبَادِیۡ عَنِّیۡ فَاِنِّیۡ قَرِیۡبٌ ؕ اُجِیۡبُ دَعۡوَۃَ الدَّاعِ اِذَا دَعَانِ ۙ فَلۡیَسۡتَجِیۡبُوۡا لِیۡ وَلۡیُؤۡمِنُوۡا بِیۡ لَعَلَّہُمۡ یَرۡشُدُوۡنَ
And when My servants ask thee about Me, say: ‘I am near. I answer the prayer of the supplicant when he prays to Me. So they should hearken to Me and believe in Me, that they may follow the right way.’
x
وَالَّذِیۡنَ جَاہَدُوۡا فِیۡنَا لَنَہۡدِیَنَّہُمۡ سُبُلَنَا ؕ
And as for those who strive in Our path — We will surely guide them in Our ways.
x
وَکُوۡنُوۡا مَعَ الصّٰدِقِیۡنَ
And be with the truthful.
ix
نَحۡنُ اَقۡرَبُ اِلَیۡہِ مِنۡ حَبۡلِ الۡوَرِیۡدِ
We are nearer to him than even his jugular vein.
viii
اِنَّ الَّذِیۡنَ قَالُوۡا رَبُّنَا اللّٰہُ ثُمَّ اسۡتَقَامُوۡا تَتَنَزَّلُ عَلَیۡہِمُ الۡمَلٰٓئِکَۃُ اَلَّا تَخَافُوۡا وَلَا تَحۡزَنُوۡا وَاَبۡشِرُوۡا بِالۡجَنَّۃِ الَّتِیۡ کُنۡتُمۡ تُوۡعَدُوۡنَ
As for those who say, ‘Our Lord is Allah,’ and then remain steadfast, the angels descend on them, saying: ‘Fear ye not, nor grieve; and rejoice in the Garden that you were promised.
vii
اِہۡدِنَا الصِّرَاطَ الۡمُسۡتَقِیۡمَ
Guide us in the right path —
vii
صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ ۬ۙ غَیۡرِ الۡمَغۡضُوۡبِ عَلَیۡہِمۡ وَلَا الضَّآلِّیۡنَ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings, those who have not incurred Thy displeasure, and those who have not gone astray.
ix
یٰعِیۡسٰۤی اِنِّیۡ مُتَوَفِّیۡکَ وَرَافِعُکَ اِلَیَّ
O Jesus, I will cause thee to die a natural death and will exalt thee to Myself.
ix
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ کُنۡتَ اَنۡتَ الرَّقِیۡبَ عَلَیۡہِمۡ
but since Thou didst cause me to die, Thou hast been the Watcher over them
ix
وَاِمَّا نُرِیَنَّکَ بَعۡضَ الَّذِیۡ نَعِدُہُمۡ اَوۡ نَتَوَفَّیَنَّکَ
And if We show thee in thy lifetime the fulfilment of some of the things with which We have threatened them, thou wilt know it; or if We cause thee to die
3
اِلَّا مَا شَآءَ رَبُّکَ ؕ اِنَّ رَبَّکَ فَعَّالٌ لِّمَا یُرِیۡدُ
excepting what thy Lord may will. Surely, thy Lord does bring about what He pleases
2
اُذِنَ لِلَّذِیۡنَ یُقٰتَلُوۡنَ بِاَنَّہُمۡ ظُلِمُوۡا
Permission to fight is given to those against whom war is made, because they have been wronged.
3
اِدۡفَعۡ بِالَّتِیۡ ہِیَ اَحۡسَنُ
Repel evil with that which is best.
4
اِنۡ یَّکُ کَاذِبًا فَعَلَیۡہِ کَذِبُہٗ ۚ وَاِنۡ یَّکُ صَادِقًا یُّصِبۡکُمۡ بَعۡضُ الَّذِیۡ یَعِدُکُمۡ
If he be a liar, on him will be the sin of his lie; but if he is truthful, then some of that which he threatens you with will surely befall you.
5
وَعَدَ اللّٰہُ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا مِنۡکُمۡ
Allah has promised to those among you who believe.
5
یُّصِبۡکُمۡ بَعۡضُ الَّذِیۡ یَعِدُکُمۡ
Some of that which he threatens you with will surely befall you.
7
وَاِنۡ یَّکُ صَادِقًا یُّصِبۡکُمۡ بَعۡضُ الَّذِیۡ یَعِدُکُمۡ
But if he is truthful, then some of that which he threatens you with will surely befall you.
9
لَّا یَمَسُّہٗۤ اِلَّا الۡمُطَہَّرُوۡنَ
Which none shall touch except those who are purified.
11
وَلَقَدۡ نَصَرَکُمُ اللّٰہُ بِبَدۡرٍ وَّاَنۡتُمۡ اَذِلَّۃٌ
And Allah had already helped you at Badr when you were weak.
16
وَّنُفِخَ فِی الصُّوۡرِ فَجَمَعۡنٰہُمۡ جَمۡعًا
And the trumpet will be blown. Then shall We gather them all together.
14
فَاذۡکُرُوا اللّٰہَ کَذِکۡرِکُمۡ اٰبَآءَکُمۡ اَوۡ اَشَدَّ ذِکۡرًا
celebrate the praises of Allah as you celebrated the praises of your fathers, or even more than that.
14
اِنَّ اللّٰہَ یَاۡمُرُ بِالۡعَدۡلِ وَالۡاِحۡسَانِ وَاِیۡتَآیِٔ ذِی الۡقُرۡبٰی
Verily, Allah enjoins justice, and the doing of good to others; and giving like kindred
15
جَزٰٓؤُا سَیِّئَۃٍ سَیِّئَۃٌ مِّثۡلُہَا ۚ فَمَنۡ عَفَا وَاَصۡلَحَ
The recompense of an injury is an injury the like thereof; but whoso forgives and his act brings about reformation,
18
اِنَّ یَوۡمًا عِنۡدَ رَبِّکَ کَاَلۡفِ سَنَۃٍ مِّمَّا تَعُدُّوۡنَ
verily, a day with thy Lord is as a thousand years of your reckoning.
17
جَزٰٓؤُا سَیِّئَۃٍ سَیِّئَۃٌ مِّثۡلُہَا ۚ فَمَنۡ عَفَا وَاَصۡلَحَ فَاَجۡرُہٗ عَلَی اللّٰہِ
The recompense of an injury is an injury the like thereof; but whoso forgives and his act brings about reformation, his reward is with Allah.
22
غَیۡرِ الۡمَغۡضُوۡبِ عَلَیۡہِمۡ وَلَا الضَّآلِّیۡنَ
Those who have not incurred Thy displeasure, and those who have not gone astray.
22
وَلَیُبَدِّلَنَّہُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ خَوۡفِہِمۡ اَمۡنًا
And that He will surely give them in exchange security and peace after their fear.
22
ہُوَ الَّذِیۡۤ اَرۡسَلَ رَسُوۡلَہٗ بِالۡہُدٰی وَدِیۡنِ الۡحَقِّ لِیُظۡہِرَہٗ عَلَی الدِّیۡنِ کُلِّہٖ
He it is Who has sent His Messenger with the guidance and the Religion of Truth, that He may cause it to prevail over all religions.
22
اِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا الذِّکۡرَ وَاِنَّا لَہٗ لَحٰفِظُوۡنَ
Verily, We Ourself have sent down this Exhortation, and most surely We will be its Guardian.
20
اِہۡدِنَا الصِّرَاطَ الۡمُسۡتَقِیۡمَ
Guide us in the right path —
25
فَعَّالٌ لِّمَا یُرِیۡدُ
Doer of whatever He wills.
32
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ کُنۡتَ اَنۡتَ الرَّقِیۡبَ عَلَیۡہِمۡ ؕ
But since Thou didst cause me to die, Thou hast been the Watcher over them.
31
اَلَمۡ تَرَ کَیۡفَ ضَرَبَ اللّٰہُ مَثَلًا کَلِمَۃً طَیِّبَۃً کَشَجَرَۃٍ طَیِّبَۃٍ اَصۡلُہَا ثَابِتٌ وَّفَرۡعُہَا فِی السَّمَآءِ
Dost thou not see how Allah sets forth the similitude of a good word? It is like a good tree, whose root is firm and whose branches reach into heaven.
32
تُؤۡتِیۡۤ اُکُلَہَا کُلَّ حِیۡنٍۭ بِاِذۡنِ رَبِّہَا
It brings forth its fruit at all times by the command of its Lord.
32
اِنَّ اللّٰہَ لَا یُغَیِّرُ مَا بِقَوۡمٍ حَتّٰی یُغَیِّرُوۡا مَا بِاَنۡفُسِہِمۡ ؕ
Surely, Allah changes not the condition of a people until they change that which is in their hearts.
33
یَوۡمَ یَفِرُّ الۡمَرۡءُ مِنۡ اَخِیۡہِ
On the day when a man flees from his brother.
33
لَا تَقۡفُ مَا لَیۡسَ لَکَ بِہٖ عِلۡمٌ ؕ
Follow not that of which thou hast no knowledge.
34
فَسۡـَٔلُوۡۤا اَہۡلَ الذِّکۡرِ اِنۡ کُنۡتُمۡ لَا تَعۡلَمُوۡنَ
So ask those who possess the Reminder, if you know not.
34
قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّیۡ ہَلۡ کُنۡتُ اِلَّا بَشَرًا رَّسُوۡلًا
Say, ‘Holy is my Lord! I am not but a man sent as a Messenger.’
37
وَجَدَہَا تَغۡرُبُ فِیۡ عَیۡنٍ حَمِئَۃٍ
He found it setting in a pool of murky water.
35
شَہِدَ شَاہِدٌ مِّنۡۢ بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ
A witness from among the children of Israel bears witness.
35
کَفٰی بِاللّٰہِ شَہِیۡدًۢا بَیۡنِیۡ وَبَیۡنَکُمۡ ۙ وَمَنۡ عِنۡدَہٗ عِلۡمُ الۡکِتٰبِ
Sufficient is Allah as a Witness between me and you, and so is he who possesses knowledge of the Book.
35
یَعۡرِفُوۡنَہٗ کَمَا یَعۡرِفُوۡنَ اَبۡنَآءَہُمۡ ؕ
Recognize it even as they recognize their sons.
تذکرة الشہادتین
9
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ
Did He not find thee an orphan and give thee shelter?
12
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ رَسُولٗا شَٰهِدًا عَلَيۡكُمۡ كَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ رَسُولٗا
Verily, We have sent to you a Messenger, who is a witness over you, even as We sent a Messenger to Pharaoh.
12
کَمَا اسۡتَخۡلَفَ الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ
as He made Successors from among those who were before them
13
فَیَنۡظُرَ کَیۡفَ تَعۡمَلُوۡنَ
that He may then see how you act.’
13
لِنَنۡظُرَ کَیۡفَ تَعۡمَلُوۡنَ
that We might see how you would act.
13
غَیۡرِ الۡمَغۡضُوۡبِ عَلَیۡہِمۡ
those who have not incurred Thy displeasure
14
غَیۡرِ الۡمَغۡضُوۡبِ عَلَیۡہِمۡ
those who have not incurred Thy displeasure
14
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
Verily, We Ourself have sent down this Exhortation, and most surely We will be its Guardian.
15
غَیۡرِ الۡمَغۡضُوۡبِ عَلَیۡہِمۡ
those who have not incurred Thy displeasure
16
مَغۡضُوۡبِ عَلَیۡہِمۡ
those who have incurred Thy displeasure
17
قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّیۡ ہَلۡ کُنۡتُ اِلَّا بَشَرًا رَّسُوۡلًا
Say, ‘Holy is my Lord! I am not but a man sent as a Messenger.’
17
مَغۡضُوۡبِ عَلَیۡہِمۡ
those who have incurred Thy displeasure
20
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ
but since Thou didst cause me to die
22
اِنَّکَ مَیِّتٌ
Surely thou wilt die
22
غَیۡرِ الۡمَغۡضُوۡبِ عَلَیۡہِمۡ وَلَا الضَّآلِّیۡنَ
Those who have not incurred Thy displeasure, and those who have not gone astray.
23
وَمَا مُحَمَّدٌ اِلَّا رَسُوۡلٌ ۚ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِہِ الرُّسُلُ
And Muhammad is only a Messenger. Verily, all Messengers have passed away before him
24
وَلَنۡ تَجِدَ لِسُنَّۃِ اللّٰہِ تَبۡدِیۡلً
and thou shalt not find any change in the law of Allah
29
اٰوَیۡنٰہُمَا اِلٰی رَبۡوَۃٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَّمَعِیۡ
we gave them refuge on an elevated land of green valleys and springs of running water.
30
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ رَسُولٗا شَٰهِدًا عَلَيۡكُمۡ كَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ رَسُولٗا
Verily, We have sent to you a Messenger, who is a witness over you, even as We sent a Messenger to Pharaoh.
44
اِنَّ اللّٰہَ لَا یُخلِفُ الۡمِیۡعَادَ
surely, Allah breaks not His promise.’
49
اَطِیۡعُوا اللّٰہَ وَاَطِیۡعُوا الرَّسُوۡلَ
obey Allah, and obey His Messenger
57
وَلَا تَحۡسَبَنَّ الَّذِیۡنَ قُتِلُوۡا فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ اَمۡوَاتًا ؕ بَلۡ اَحۡیَآءٌ
Think not of those, who have been slain in the cause of Allah, as dead. Nay, they are living
60
إِنَّهُۥ مَن يَأۡتِ رَبَّهُۥ مُجۡرِمٗا فَإِنَّ لَهُۥ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
Verily, he who comes to his Lord a sinner — for him is Hell; he shall neither die therein nor live.
60
وَمَنۡ یَّقۡتُلۡ مُؤۡمِنًا مُّتَعَمِّدًا
And whoso kills a believer intentionally
67
يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِ ۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Alas for My servants! there comes not a Messenger to them but they mock at him.
93
قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّیۡ ہَلۡ کُنۡتُ اِلَّا بَشَرًا رَّسُوۡلًا
Say, ‘Holy is my Lord! I am not but a man sent as a Messenger.’
127
رَبَّنَا لَا تُزِغۡ قُلُوبَنَا بَعۡدَ إِذۡ هَدَيۡتَنَا وَهَبۡ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةً ۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ
‘Our Lord, let not our hearts become perverse after Thou hast guided us; and bestow on us mercy from Thyself; surely, Thou alone art the Bestower.
127
اَنۡتَ وَلِیّٖ فِی الدُّنۡیَا وَالۡاٰخِرَۃِ ۚ تَوَفَّنِیۡ مُسۡلِمًا وَّاَلۡحِقۡنِیۡ بِالصّٰلِحِیۡنَ
Thou art my Protector in this world and the Hereafter. Let death come to me in a state of submission to Thy will and join me to the righteous.’
سیرة الابدال
127
رَبَّنَا لَا تُزِغۡ قُلُوبَنَا بَعۡدَ إِذۡ هَدَيۡتَنَا وَهَبۡ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةً ۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ
‘Our Lord, let not our hearts become perverse after Thou hast guided us; and bestow on us mercy from Thyself; surely, Thou alone art the Bestower.
127
۞رَبِّ قَدۡ ءَاتَيۡتَنِي مِنَ ٱلۡمُلۡكِ وَعَلَّمۡتَنِي مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِ ۚ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَنتَ وَلِيِّۦ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ ۖ تَوَفَّنِي مُسۡلِمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّـٰلِحِينَ
‘O my Lord, Thou hast bestowed power upon me and taught me the interpretation of dreams. O Maker of the heavens and the earth, Thou art my Protector in this world and the Hereafter. Let death come to me in a state of submission to Thy will and join me to the righteous.’
131
وَالۡبَلَدُ الطَّیِّبُ یَخۡرُجُ نَبَاتُہٗ بِاِذۡنِ رَبِّہٖ ۚ وَالَّذِیۡ خَبُثَ لَا یَخۡرُجُ اِلَّا نَکِدًا ؕ
And as for the good land, its vegetation comes forth plentifully by the command of its Lord; and that which is bad, its vegetation does not come forth but scantily.
ساتواں ہزارہ مسیح موعودؑ کا زمانہ ہے
210
وَاِنَّ یَوۡمًا عِنۡدَ رَبِّکَ کَاَلۡفِ سَنَۃٍ مِّمَّا تَعُدُّوۡنَ
And verily, a day with thy Lord is as a thousand years of your reckoning.
210
اِقۡتَرَبَتِ السَّاعَۃُ
The Hour has drawn nigh
موسوی اور محمدی سلسلہ کے درمیان مماثلت
213
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ رَسُولٗا شَٰهِدًا عَلَيۡكُمۡ كَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ رَسُولٗا
Verily, We have sent to you a Messenger, who is a witness over you, even as We sent a Messenger to Pharaoh.
213
فَیَنۡظُرَ کَیۡفَ تَعۡمَلُوۡنَ
that He may then see how you act.’
214
وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَيَسۡتَخۡلِفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ كَمَا ٱسۡتَخۡلَفَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمۡ دِينَهُمُ ٱلَّذِي ٱرۡتَضَىٰ لَهُمۡ وَلَيُبَدِّلَنَّهُم مِّنۢ بَعۡدِ خَوۡفِهِمۡ أَمۡنٗا ۚ يَعۡبُدُونَنِي لَا يُشۡرِكُونَ بِي شَيۡـٔٗا ۚ وَمَن كَفَرَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
Allah has promised to those among you who believe and do good works that He will surely make them Successors in the earth, as He made Successors from among those who were before them; and that He will surely establish for them their religion which He has chosen for them; and that He will surely give them in exchange security and peace after their fear: They will worship Me, and they will not associate anything with Me. Then whoso is ungrateful after that, they will be the rebellious.
214
غَیۡرِ الۡمَغۡضُوۡبِ عَلَیۡہِمۡ
those who have not incurred Thy displeasure
وفاتِ مسیح
217
بَلۡ رَّفَعَہُ اللّٰہُ اِلَیۡہِ
On the contrary, Allah exalted him to Himself
217
لَا تُفَتَّحُ لَہُمۡ اَبۡوَابُ السَّمَآءِ
the gates of the spiritual firmament will not be opened for them
217
جَنَّـٰتِ عَدۡنٖ مُّفَتَّحَةٗ لَّهُمُ ٱلۡأَبۡوَٰبُ
Gardens of Eternity, with their gates thrown open to them,
217
هَٰذَا ذِكۡرٞ ۚ وَإِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ لَحُسۡنَ مَـَٔابٖ
This is a reminder. And the righteous will surely have excellent retreat:
218
مَا لَنَا لَا نَرٰی رِجَالًا کُنَّا نَعُدُّہُمۡ مِّنَ الۡاَشۡرَارِ
‘What has happened to us that we see not the men whom we used to reckon among the wicked?
219
بَلۡ رَّفَعَہُ اللّٰہُ اِلَیۡہِ
On the contrary, Allah exalted him to Himself
219
وَمَا قَتَلُوۡہُ وَمَا صَلَبُوۡہُ وَلٰکِنۡ شُبِّہَ لَہُمۡ
hereas they slew him not, nor crucified him, but he was made to appear to them like one crucified; and those who differ therein are certainly in a state of doubt about it
مسیح موعودؑ کو قبول کرنے کی ضرورت
220
قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّیۡ ہَلۡ کُنۡتُ اِلَّا بَشَرًا رَّسُوۡلًا
Say, ‘Holy is my Lord! I am not but a man sent as a Messenger.’
220
فِیۡہَا تَحۡیَوۡنَ وَفِیۡہَا تَمُوۡتُوۡنَ وَمِنۡہَا تُخۡرَجُوۡنَ
Therein shall you live, and therein shall you die, and therefrom shall you be brought forth
اللہ کے برگزیدہ بندوں کی یعنی نبی، رسول اور محدّث کی خصوصیات
227
ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
Guide us in the right path —
227
صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings,
مسیح موعودؑ کے دعوے کی حمایت میں ایک خطاب
240
وَاِنۡ مِّنۡ قَرۡیَۃٍ اِلَّا نَحۡنُ مُہۡلِکُوۡہَا قَبۡلَ یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ اَوۡ مُعَذِّبُوۡہَا عَذَابًا شَدِیۡدًا
There is not a township but We shall destroy it before the Day of Resurrection, or punish it with a severe punishment.
اختتامی دعا اور دل کی گہرائیوں سے نصیحت
247
قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِہِ الرُّسُلُ
Verily, all Messengers have passed away before him
وہ اور اس کے نبی غالب رہیں گے
304
کَتَبَ اللّٰہُ لَاَغۡلِبَنَّ اَنَا وَرُسُلِیۡ
Allah has decreed: ‘Most surely I will prevail, I and My Messengers.’
سنت اللہ یہی ہے کہ خدا تعالیٰ دو قدرتیں دکھلاتا ہے
305
وَلَیُمَکِّنَنَّ لَہُمۡ دِیۡنَہُمُ الَّذِی ارۡتَضٰی لَہُمۡ وَلَیُبَدِّلَنَّہُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ خَوۡفِہِمۡ اَمۡنًا
and that He will surely establish for them their religion which He has chosen for them; and that He will surely give them in exchange security and peace after their fear
نبوت کا دروازہ
312
ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
Guide us in the right path —
312
صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings,
312
کُنۡتُمۡ خَیۡرَ اُمَّۃٍ اُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ
You are the best people raised for the good of mankind
جب تُو نے مجھے وفات دے دی
313
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ کُنۡتَ اَنۡتَ الرَّقِیۡبَ عَلَیۡہِمۡ
but since Thou didst cause me to die, Thou hast been the Watcher over them
313
فِیۡہَا تَمُوۡتُوۡنَ
therein shall you die
ضمیمہ متعلقہ رسالہ الوصیت
327
الٓمٓ
Alif Lam Mim.
327
أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتۡرَكُوٓاْ أَن يَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا وَهُمۡ لَا يُفۡتَنُونَ
Do men think that they will be left alone because they say, ‘We believe,’ and that they will not be tested?
328
فِیۡ قُلُوۡبِہِمۡ مَّرَضٌ ۙ فَزَادَہُمُ اللّٰہُ مَرَضًا
In their hearts was a disease, and Allah has increased their disease to them
329
ہٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحۡمٰنُ وَصَدَقَ الۡمُرۡسَلُوۡنَ
This is what the Gracious God had promised, and the Messengers spoke the truth.’
قرآنی تعلیمات کی عالمگیریت
345
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ
but since Thou didst cause me to die
345
قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّیۡ ہَلۡ کُنۡتُ اِلَّا بَشَرًا رَّسُوۡلًا
Say, ‘Holy is my Lord! I am not but a man sent as a Messenger.’
345
وَجَزٰٓؤُا سَیِّئَۃٍ َیِّئَۃٌ مِّثۡلُہَا ۚ فَمَنۡ عَفَا وَاَصۡلَحَ فَاَجۡرُہٗ عَلَی اللّٰہِ
And the recompense of an injury is an injury the like thereof; but whoso forgives and his act brings about reformation, his reward is with Allah
اسلام کے خدا اور عیسائیت کے خدا کا موازنہ
354
ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
Guide us in the right path —
354
صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings,
نجات کے حصول میں خدا کی محبت اور قربت کی اہمیت
364
اَلَسۡتُ بِرَبِّکُمۡ ؕ قَالُوۡا بَلٰی
‘Am I not your Lord?’ They say, ‘Yea,
364
فِطۡرَتَ اللّٰہِ الَّتِیۡ فَطَرَ النَّاسَ عَلَیۡہَا
the nature made by Allah — the nature in which He has created mankind.
فنا اور بقا
365
صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings,
آریہ سماج کے خدا کے تصور پر تنقید
366
إِنَّهُۥ مَن يَأۡتِ رَبَّهُۥ مُجۡرِمٗا فَإِنَّ لَهُۥ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
Verily, he who comes to his Lord a sinner — for him is Hell; he shall neither die therein nor live.
مسلمانوں کا عقیدہ کہ سب بالآخر خدا کی رحمت میں حصہ لیں گے
368
اِلَّا مَا شَآءَ رَبُّکَ ؕ اِنَّ رَبَّکَ فَعَّالٌ لِّمَا یُرِیۡدُ
excepting what thy Lord may will. Surely, thy Lord does bring about what He pleases
369
کُلَّ یَوۡمٍ ہُوَ فِیۡ شَاۡنٍ
Every day He reveals Himself in a different state
عیسائیت یا پولوسیت؟
376
فَاذۡکُرُوا اللّٰہَ کَذِکۡرِکُمۡ اٰبَآءَکُمۡ
celebrate the praises of Allah as you celebrated the praises of your fathers
محبت، عاجزی، اور استغفار کا حقیقی مطلب
380
ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
Guide us in the right path —
380
صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings
اس امت اور پچھلی امتوں میں فرق
381
کُنۡتُمۡ خَیۡرَ اُمَّۃٍ اُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ
You are the best people raised for the good of mankind
381
فَبِہُدٰٮہُمُ اقۡتَدِہۡ
so follow thou their guidance
382
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ کُنۡتَ اَنۡتَ الرَّقِیۡبَ عَلَیۡہِمۡ
but since Thou didst cause me to die, Thou hast been the Watcher over them
382
صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings,
حضرت محمد ﷺ کا روحانی اثر
388
مَا کَانَ مُحَمَّدٌ اَبَاۤ اَحَدٍ مِّنۡ رِّجَالِکُمۡ
Muhammad is not the father of any of your men
ہماری جماعت کو چاہیے کہ وہ ٹھوکر نہ کھائیں
398
لَا یُظۡہِرُ عَلٰی غَیۡبِہٖۤ اَحَدًا
e reveals not His secrets to any one,
398
اِلَّا مَنِ ارۡتَضٰی مِنۡ رَّسُوۡلٍ
Except to him whom He chooses, namely a Messenger of His.
نوٹ: "یدع الحرب" کے پیچھے حکمت
400
وَمَا کُنَّا مُعَذِّبِیۡنَ حَتّٰی نَبۡعَثَ رَسُوۡلًا
We never punish until We have sent a Messenger.
ہم ہرگز عذاب نہیں دیتے یہاں تک کہ کوئی رسول بھیج دیں'
401
وَمَا کُنَّا مُعَذِّبِیۡنَ حَتّٰی نَبۡعَثَ رَسُوۡلًا
We never punish until We have sent a Messenger.
پیشگوئی دو قسم کی ہوتی ہے
404
وَلَا تَایۡـَٔسُوۡا مِنۡ رَّوۡحِ اللّٰہِ ؕ اِنَّہٗ لَا یَایۡـَٔسُ مِنۡ رَّوۡحِ اللّٰہِ اِلَّا الۡقَوۡمُ الۡکٰفِرُوۡنَ
and despair not of the mercy of Allah; for none despairs of Allah’s mercy save the unbelieving people
یہ مکالمہ الٰہیہ جو مجھ سے ہوتا ہے یقینی ہے
413
صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings,
اللہ تعالیٰ بے شک ہر بات پر قادر ہے
465
اَنَّ اللّٰہَ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرٌ
Allah has the power to do all that He wills
اگر کوئی نبی زندہ ہو تو وہ ہمارے نبی ہیں
468
وَاِمَّا نُرِیَنَّکَ بَعۡضَ الَّذِیۡ نَعِدُہُمۡ اَوۡ نَتَوَفَّیَنَّکَ
And if We show thee in thy lifetime the fulfilment of some of the things with which We have threatened them, thou wilt know it; or if We cause thee to die
ہم ہی اس کی حفاظت کریں گے۔ (قرآن)
469
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
Verily, We Ourself have sent down this Exhortation, and most surely We will be its Guardian.
خدا تعالیٰ کا پیار اس امت کو خالی نہیں چھوڑتا
470
ءَاَنۡتَ قُلۡتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُوۡنِیۡ وَاُمِّیَ اِلٰہَیۡنِ
“O Jesus, son of Mary, didst thou say to men, ‘Take me and my mother for two gods
470
اِنۡ کُنۡتُمۡ تُحِبُّوۡنَ اللّٰہَ فَاتَّبِعُوِۡیۡ یُحۡبِبۡکُمُ اللّٰہُ
‘If you love Allah, follow me: then will Allah love you
میں تو ایک بشر رسول ہوں
473
فِیۡہَا تَحۡیَوۡنَ وَفِیۡہَا تَمُوۡتُوۡنَ
‘Therein shall you live, and therein shall you die
473
قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّیۡ ہَلۡ کُنۡتُ اِلَّا بَشَرًا رَّسُوۡلًا
Say, ‘Holy is my Lord! I am not but a man sent as a Messenger.’
اتباع تو یہ ہے
477
قُلۡ اِنۡ کُنۡتُمۡ تُحِبُّوۡنَ اللّٰہَ فَاتَبِعُوۡنِیۡ یُحۡبِبۡکُمُ اللّٰہُ
Say, ‘If you love Allah, follow me: then will Allah love you and forgive you
478
اجۡتَنِبُوا الرِّجۡسَ مِنَ الۡاَوۡثَانِ وَاجۡتَنِبُوۡا قَوۡلَ الزُّوۡرِ
Shun therefore the abomination of idols, and shun all words of untruth
میرے خلاف مقدمہ
479
مَنۡ یَّتَوَکَّلۡ عَلَی اللّٰہِ فَہُوَ حَسۡبُہٗ
he who puts his trust in Allah — He is sufficient for him
ذرہ بھر بھی نیکی کا اجر پائے گا
482
مُخۡلِصِیۡنَ لَہُ الدِّیۡنَ
being sincere to Him in obedience
482
فَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرٗا يَرَهُۥ
Then whoso does an atom’s weight of good will see it,
جو اللہ تعالیٰ کے لیے ہو جائے، اللہ تعالیٰ اس کا ہو جاتا ہے
484
أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتۡرَكُوٓاْ أَن يَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا وَهُمۡ لَا يُفۡتَنُونَ
Do men think that they will be left alone because they say, ‘We believe,’ and that they will not be tested?
484
مِنۡہُمۡ مَّنۡ قَضٰی نَحۡبَہٗ وَمِنۡہُمۡ مَّنۡ یَّنۡتَظِرُ ۫ۖ وَمَا بَدَّلُوۡا تَبۡدِیۡلًا
some of them who have fulfilled their vow, and some who still wait, and they have not changed their condition in the least;
نجات پا گیا جس نے تزکیہ نفس کیا
485
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
He indeed truly prospers who purifies it,
485
وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
And he who corrupts it is ruined.
زمین پر اکڑ کر مت چلو
487
لَا تَمۡشِ فِی الۡاَرۡضِ مَرَحًا
nor walk in the earth haughtily
488
وَجَزٰٓؤُا سَیِّئَۃٍ سیِّئَۃٌ مِّثۡلُہَا ۚ فَمَنۡ عَفَا وَاَصۡلَحَ فَاَجۡرُہٗ عَلَی اللّٰہِ
And the recompense of an injury is an injury the like thereof; but whoso forgives and his act brings about reformation, his reward is with Allah
حدیث کو قرآن پر مقدم کرنا غلط ہے
491
قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّیۡ ہَلۡ کُنۡتُ اِلَّا بَشَرًا رَّسُوۡلًا
Say, ‘Holy is my Lord! I am not but a man sent as a Messenger.’
All Formats
Share
page
of
563