تحفہ بغداد
9
یٰعِیۡسٰۤی اِنِّیۡ مُتَوَفِّیۡکَ وَرَافِعُکَ اِلَیَّ
O Jesus, I will cause thee to die a natural death and will exalt thee to Myself.
9
وَمَا مُحَمَّدٌ اِلَّا رَسُوۡلٌ ۚ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِہِ الرُّسُلُ
And Muhammad is only a Messenger. Verily, all Messengers have passed away before him
9
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ کُنۡتَ اَنۡتَ الرَّقِیۡبَ عَلَیۡہِمۡ
but since Thou didst cause me to die, Thou hast been the Watcher over them;
9
وَحَرَٰمٌ عَلَىٰ قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَآ أَنَّهُمۡ لَا يَرۡجِعُونَ
And it is an inviolable law for a township which We have destroyed that they shall not return.
9
فَیُمۡسِکُ الَّتِیۡ قَضٰی عَلَیۡہَا الۡمَوۡتَ
And then He retains those against which He has decreed death
10
اِنِّیۡ مُتَوَفِّیۡکَ وَرَافِعُکَ
I will cause thee to die a natural death and will exalt thee to Myself
15
ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
Guide us in the right path —
15
صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings, those who have not incurred Thy displeasure, and those who have not gone astray.
15
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
A large party from among the early Muslims,
15
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
And a large party from the later ones.
21
لَا تَحۡزَنِیۡ ۚ اِنَّا رَآدُّوۡہُ اِلَیۡکِ وَجَاعِلُوۡہُ
fear not, nor grieve; for We shall restore him to thee, and shall make him
22
مِنَ الۡمُرۡسَلِیۡنَ
one of the Messengers.
22
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
A large party from among the early Muslims,
22
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
And a large party from the later ones.
29
مَا فَعَلۡتُہٗ عَنۡ اَمۡرِیۡ
I did it not of my own accord
29
فَاَرۡسَلۡنَاۤ اِلَیۡہَا رُوۡحَنَا َتَمَثَّلَ لَہَا بَشَرًا سَوِیًّا
hen We sent Our angel to her, and he appeared to her in the form of a perfect man
29
قَالَتۡ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّٗا
She said, ‘I seek refuge with the Gracious God from thee if indeed thou dost fear Him.’
29
قَالَ إِنَّمَآ أَنَا۠ رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَٰمٗا زَكِيّٗا
He replied, ‘I am only a Messenger of thy Lord, that I may bestow on thee a righteous son.’
کرامات الصادقین
51
ذَٰلِكَ ٱلۡكِتَٰبُ لَا رَيۡبَۛ فِيهِۛ هُدٗى لِّلۡمُتَّقِينَ
This is a perfect Book; there is no doubt in it; it is a guidance for the righteous,
51
ہُدًی لِّلنَّاسِ وَبَیِّنٰتٍ مِّنَ الۡہُدٰی وَالۡفُرۡقَانِ
guidance for mankind with clear proofs of guidance and discrimination.
51
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُم بُرۡهَٰنٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ نُورٗا مُّبِينٗا
O ye people, a manifest proof has indeed come to you from your Lord, and We have sent down to you a clear light.
51
اَلۡیَوۡمَ اَکۡمَلۡتُ لَکُمۡ دِیۡنَکُمۡ وَاَتۡمَمۡتُ عَلَیۡکُمۡ نِعۡمَتِیۡ وَرَضِیۡتُ لَکُمُ الۡاِسۡلَامَ دِیۡنًا
This day have I perfected your religion for you and completed My favour upon you and have chosen for you Islam as religion.
51
قَدۡ جَآءَکُمۡ رَسُوۡلُنَا یُبَیِّنُ لَکُمۡ کَثِیۡرًا مِّمَّا کُنۡتُمۡ تُخۡفُوۡنَ مِنَ الۡکِتٰبِ وَیَعۡفُوۡا عَنۡ کَثِیۡرٍ ۬ؕ قَدۡ جَآءَکُمۡ مِّنَ اللّٰہِ نُوۡرٌ وَّکِتٰبٌ مُّبِیۡنٌ
there has come to you Our Messenger who unfolds to you much of what you had kept hidden of the Book and passes over much. There has come to you indeed from Allah a Light and a clear Book.
51
يَهۡدِي بِهِ ٱللَّهُ مَنِ ٱتَّبَعَ رِضۡوَٰنَهُۥ سُبُلَ ٱلسَّلَٰمِ وَيُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِهِۦ وَيَهۡدِيهِمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Thereby does Allah guide those who seek His pleasure on the paths of peace, and leads them out of every kind of darkness into light by His will, and guides them to the right path.
51
وَمُہَیۡمِنًا
and as a guardian over it.
51
مَا فَرَّطۡنَا فِی الۡکِتٰبِ مِنۡ شَیۡءٍ
We have left out nothing in the Book.
51
الٓر ۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ
Alif Lam Ra. These are the verses of the Book that is full of wisdom.
51
قُلِ اللّٰہُ یَہۡدِیۡ لِلۡحَقِّ
Say, ‘It is Allah Who leads to the truth.
51
اَصۡلُہَا ثَابِتٌ وَّفَرۡعُہَا فِی السَّمَآءِ
whose root is firm and whose branches reach into heaven.
51
اِنَّ ہٰذَا الۡقُرۡاٰنَ یَہۡدِیۡ لِلَِّیۡ ہِیَ اَقۡوَمُ
Surely, this Qur’an guides
51
اَللّٰہُ نَزَّلَ اَحۡسَنَ الۡحَدِیۡثِ کِتٰبًا مُّتَشَابِہًا مَّثَانِیَ ٭ۖ تَقۡشَعِرُّ مِنۡہُ جُلُوۡدُ الَّذِیۡنَ یَخۡشَوۡنَ رَبَّہُمۡ ۚ ثُمَّ تَلِیۡنُ جُلُوۡدُہُمۡ وَقُلُوۡبُہُمۡ اِلٰی ذِکۡرِ اللّٰہِ ؕ ذٰلِکَ ہُدَی اللّٰہِ یَہۡدِیۡ بِہٖ مَنۡ یَّشَآءُ
Allah has sent down the best Message in the form of a Book, whose verses are mutually supporting and repeated in diverse forms at which do creep the skins of those who fear their Lord; then their skins and their hearts soften to the remembrance of Allah. Such is the guidance of Allah; He guides therewith whom He pleases.
51
اَنۡزَلَ الۡکِتٰبَ بِالۡحَقِّ وَالۡمِیۡزَانَ
Who has sent down the Book with truth and also the Balance
51
هَٰذَا بَصَـٰٓئِرُ لِلنَّاسِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ
This Book contains clear evidences for mankind and is a guidance and a mercy for a people who possess firm faith.
51
یَہۡدِیۡۤ اِلَی الۡحَقِّ وَاِلٰی طَرِیۡقٍ مُّسۡتَقِیۡمٍ
it guides to the truth, and to the right path.
51
حِکۡمَۃٌۢ بَالِغَۃٌ
Consummate wisdom
51
۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
Nay, I swear by the shooting of the stars —
51
ہُوَ الَّذِیۡۤ اَرۡسَلَ رَسُوۡلَہٗ بِالۡہُدٰی وَِیۡنِ الۡحَقِّ لِیُظۡہِرَہٗ عَلَی الدِّیۡنِ کُلِّہٖ
He it is Who has sent His Messenger with the guidance and the Religion of Truth, that He may cause it to prevail over all religions
51
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
And verily it is a reminder for the righteous.
51
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
And, surely, We know that there are some among you who reject Our Signs.
51
وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
And, verily, it will be a source of regret for the disbelievers.
51
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
And surely, it is the true certainty.
51
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
And he is not niggardly with respect to the unseen.
51
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
It is nothing but a Reminder unto all the worlds,
51
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
Unto such among you as desire to go straight,
51
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ
It is surely a decisive word,
51
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
And, indeed, that is a grand oath, if you only knew —
51
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
That this is indeed a noble Qur’an,
51
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
In a well-preserved Book,
51
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
Which none shall touch except those who are purified.
51
تُؤۡتِیۡۤ اُکُلَہَا کُلَّ حِیۡنٍۭ
It brings forth its fruit at all times
52
یٰۤاَیُّہَا النَّاسُ قَدۡ جَآءَۡکُمۡ مَّوۡعِظَۃٌ مِّنۡ رَّبِّکُمۡ وَشِفَآءٌ لِّمَا فِی الصُّدُوۡرِ
O mankind! there has indeed come to you an exhortation from your Lord and a cure for whatever disease there is in the hearts,
52
اَنۡزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَسَالَتۡ اَوۡدِیَۃٌۢ بِقَدَرِہَا
He sends down water from the sky, so that valleys flow according to their measure
52
وَمَا اَنۡزَلۡنَا عَلَیۡکَ الۡکِتٰبَ اِلَّا لِتُبَیِّنَ لَہُمُ الَّذِی اخۡتَلَفُوۡا فِیۡہِ
And We have not sent down to thee the Book except that thou mayest explain to them that concerning which they differ,
52
تِبۡیَانًا لِّکُلِّ شَیۡءٍ
to explain everything
52
وَکُلَّ شَیۡءٍ فَصَّلۡنٰہُ تَفۡصِیۡلًا
We have explained with a detailed explanation.
52
قُل لَّئِنِ ٱجۡتَمَعَتِ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِمِثۡلِ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لَا يَأۡتُونَ بِمِثۡلِهِۦ وَلَوۡ كَانَ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٖ ظَهِيرٗا
Say, ‘If mankind and the Jinn gathered together to produce the like of this Qur’an, they could not produce the like thereof, even though they should help one another.’
52
وَبِالۡحَقِّ اَنۡزَلۡنٰہُ وَبِالۡحَقِّ نَزَ
And in truth have We sent it down and with truth has it descended.
52
وَتُنۡذِرَ بِہٖ قَوۡمًا لُّدًّا
and warn thereby a people given to contention.
52
بِلِسَانٍ عَرَبِيّٖ مُّبِينٖ
In plain and clear Arabic tongue.
52
كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ إِلَيۡكَ مُبَٰرَكٞ لِّيَدَّبَّرُوٓاْ ءَايَٰتِهِۦ وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
This is a Book which We have revealed to thee, full of blessings, that they may reflect over its verses, and that those gifted with understanding may take heed.
52
وَاِنَّہٗ لَکِتٰبٌ عَزِیۡزٌ
And, truly, it is a mighty Book.
52
جَعَلۡنٰہُ نُوۡرًا نَّہۡدِیۡ بِہٖ مَنۡ نَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِنَا
We have made it (the revelation) a light, whereby We guide such of Our servants as We please.
52
ہُوَ الَّذِیۡ یُنَزِّلُ عَلٰی عَبۡدِہٖۤ اٰیٰتٍۭ بَیِّنٰتٍ لِّیُخۡرِجَکُمۡ مِّنَ الظُّلُمٰتِ اِلَی النُّوۡرِ
He it is Who sends down clear Signs to His servant, that He may bring you out of every kind of darkness into the light.
52
فِيهَا كُتُبٞ قَيِّمَةٞ
Therein are lasting commandments.
52
لَّا یَاۡتِیۡہِ الۡبَاطِلُ مِنۡۢ بَیۡنِ یَدَیۡہِ وَلَا مِنۡ خَلۡفِہٖ
Falsehood cannot approach it either from before or from behind it.
60
قُل لَّوۡ كَانَ ٱلۡبَحۡرُ مِدَادٗا لِّكَلِمَٰتِ رَبِّي لَنَفِدَ ٱلۡبَحۡرُ قَبۡلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَٰتُ رَبِّي وَلَوۡ جِئۡنَا بِمِثۡلِهِۦ مَدَدٗا
Say, ‘If the ocean became ink for the words of my Lord, surely, the ocean would be exhausted before the words of my Lord came to an end, even though We brought the like thereof as further help.’
60
کَلِمَتُہٗ ۚ اَلۡقٰہَاۤ اِلٰی مَرۡیَمَ
His word which He sent down to Mary
61
قُلۡ یٰۤاَیُّہَا النَّاسُ اِنِّیۡ رَسُوۡلُ اللّٰہِ اِلَیۡکُمۡ جَمِیۡعَا
Say, ‘O mankind! truly I am a Messenger to you all from Allah.'
61
رَّسُوۡلَ اللّٰہِ وَخَاتَمَ النَّبِیّٖنَ
he is the Messenger of Allah and the Seal of the Prophets
110
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
All praise belongs to Allah, Lord of all the worlds,
112
وَرَحۡمَتِیۡ وَسِعَتۡ کُلَّ شَیۡءٍ
but My mercy encompasses all things
112
مَنۡ یَّکۡلَؤُکُمۡ بِالَّیۡلِ وَالنَّہَارِ
Who can protect you by night and by day
112
ٱلرَّحۡمَٰنُ
It is God, the Gracious
112
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
Who has taught the Qur’an.
112
مَا یُمۡسِکُہُنَّ اِلَّا الرَّحۡمٰنُ
None withholds them but the Gracious God.
122
ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
Guide us in the right path —
122
صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings, those who have not incurred Thy displeasure, and those who have not gone astray.
125
یٰنَارُ کُوۡنِیۡ بَرۡدًا وَّسَلٰمًا عَلٰۤی اِبۡرٰہِیۡمَ
‘O fire, be thou cold and a means of safety for Abraham!’
129
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَا ۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
And the angels will be standing on the sides thereof, and above them on that day eight angels will bear the throne of thy Lord.
حَمامة البشریٰ
188
فَلَا یُظۡہِرُ عَلٰی غَیۡبِہٖۤ اَحَدًا
and He reveals not His secrets to any one,
188
اِلَّا مَنِ ارۡتَضٰی مِنۡ رَّسُوۡلٍ
Except to him whom He chooses, namely a Messenger of His.
193
وَجَاعِلُ الَّذِیۡنَ اتَّبَعُوۡکَ فَوۡقَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡۤا اِلٰی یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ
and will place those who follow thee above those who disbelieve, until the Day of Resurrection
194
وَجَاعِلُ الَّذِیۡنَ اتَّبَعُوۡکَ فَوۡقَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡۤا اِلٰی یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ
and will place those who follow thee above those who disbelieve, until the Day of Resurrection
195
ضُرِبَتۡ عَلَیۡہِمُ الذِّلَّۃُ وَالۡمَسۡکَنَۃُ
they were smitten with abasement and destitution
196
إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَىٰٓ إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَجَاعِلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوكَ فَوۡقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ ۖ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ فِيمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ
When Allah said, ‘O Jesus, I will cause thee to die a natural death and will exalt thee to Myself, and will clear thee from the charges of those who disbelieve, and will place those who follow thee above those who disbelieve, until the Day of Resurrection; then to Me shall be your return, and I will judge between you concerning that wherein you differ.
196
قَدۡ اَنۡزَلۡنَا عَلَیۡکُمۡ لِبَاسًا
We have indeed sent down to you raiment
196
اِنۡ مِّنۡ شَیۡءٍ اِلَّا عِنۡدَنَا خَزَآئِنُہٗ ۫ وَمَا نُنَزِّلُہٗۤ اِلَّا بِقَدَرٍ مَّعۡلُوۡمٍ
there is not a thing but with Us are the treasures thereof and We send it not down except in a known measure.
196
وَاَنۡزَلَ لَکُمۡ مِّنَ الۡاَنۡعَامِ
He has sent down for you eight head of cattle
196
اَنۡزَلۡنَا الۡحَدِیۡدَ
We sent down iron
198
وَجَاعِلُ الَّذِیۡنَ اتَّبَعُوۡکَ فَوۡقَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡۤا اِلٰی یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ
and will place those who follow thee above those who disbelieve, until the Day of Resurrection
198
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ کُنۡتَ
but since Thou didst cause me to die
199
کُنۡتَ اَنۡتَ الرَّقِیۡبَ عَلَیۡہِمۡ
Thou hast been the Watcher over them
200
حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةُ وَٱلدَّمُ وَلَحۡمُ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦ وَٱلۡمُنۡخَنِقَةُ وَٱلۡمَوۡقُوذَةُ وَٱلۡمُتَرَدِّيَةُ وَٱلنَّطِيحَةُ وَمَآ أَكَلَ ٱلسَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيۡتُمۡ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ٱلنُّصُبِ وَأَن تَسۡتَقۡسِمُواْ بِٱلۡأَزۡلَٰمِ ۚ ذَٰلِكُمۡ فِسۡقٌ ۗ ٱلۡيَوۡمَ يَئِسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن دِينِكُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِ ۚ ٱلۡيَوۡمَ أَكۡمَلۡتُ لَكُمۡ دِينَكُمۡ وَأَتۡمَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ نِعۡمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ ٱلۡإِسۡلَٰمَ دِينٗا ۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ فِي مَخۡمَصَةٍ غَيۡرَ مُتَجَانِفٖ لِّإِثۡمٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Forbidden to you is the flesh of an animal which dies of itself, and blood and the flesh of swine; and that on which is invoked the name of one other than Allah; and that which has been strangled; and that beaten to death; and that killed by a fall; and that which has been gored to death; and that of which a wild animal has eaten, except that which you have properly slaughtered; and that which has been slaughtered at an altar. And forbidden is also that you seek to know your lot by the divining arrows. That is an act of disobedience. This day have those who disbelieve despaired of harming your religion. So fear them not, but fear Me. This day have I perfected your religion for you and completed My favour upon you and have chosen for you Islam as religion. But whoso is forced by hunger, without being wilfully inclined to sin, then, surely, Allah is Most Forgiving, Merciful.
200
قَٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ ٱلۡحَقِّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حَتَّىٰ يُعۡطُواْ ٱلۡجِزۡيَةَ عَن يَدٖ وَهُمۡ صَٰغِرُونَ
Fight those from among the People of the Book who believe not in Allah, nor in the Last Day, nor hold as unlawful what Allah and His Messenger have declared to be unlawful, nor follow the true religion, until they pay the tax with their own hand and acknowledge their subjection.
200
مَا کَانَ مُحَمَّدٌ اَبَاۤ اَحَدٍ مِّنۡ رِّجَالِکُمۡ وَلکِنۡ رَّسُوۡلَ اللّٰہِ وَخَاتَمَ النَّبِیّٖنَ
Muhammad is not the father of any of your men, but he is the Messenger of Allah and the Seal of the Prophets
202
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ
but since Thou didst cause me to die
203
حَرٰمٌ عَلٰی قَرۡیَۃٍ اَہۡلَکۡنٰہَاۤ اَنَّہُمۡ لَا یَرۡجِعُوۡنَ
it is an inviolable law for a township which We have destroyed that they shall not retu
203
فَیُمۡسِکُ الَّتِیۡ قَضٰی عَلَیۡہَا الۡمَوۡتَ
And then He retains those against which He has decreed death
203
اَلۡیَوۡمَ اَکۡمَلۡتُ لَکُمۡ دِیۡنَکُم
This day have I perfected your religion for you
207
یٰعِیۡسٰۤی اِنِّیۡ مُتَوَفِّیۡکَ
O Jesus, I will cause thee to die a natural death
207
وَمَا مُحَمَّدٌ اِلَّا رَسُوۡلٌ ۚ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِہِ الرُّسُلُ
And Muhammad is only a Messenger. Verily, all Messengers have passed away before him
207
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ کُنۡتَ اَنۡتَ الرَّقِیۡبَ عَلَیۡہِمۡ
but since Thou didst cause me to die, Thou hast been the Watcher over them
207
وَمَا مِن دَآبَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا طَـٰٓئِرٖ يَطِيرُ بِجَنَاحَيۡهِ إِلَّآ أُمَمٌ أَمۡثَالُكُم ۚ مَّا فَرَّطۡنَا فِي ٱلۡكِتَٰبِ مِن شَيۡءٖ ۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يُحۡشَرُونَ
There is not an animal that crawls in the earth, nor a bird that flies on its two wings, but they are communities like you. We have left out nothing in the Book. Then to their Lord shall they be gathered together.
207
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
Verily, We Ourself have sent down this Exhortation, and most surely We will be its Guardian.
207
وَعَدَ اللّٰہُ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا مِنۡکُمۡ وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَیَسۡتَخۡلِفَنَّہُمۡ فِی الۡاَرۡضِ کَمَا اسۡتَخۡلَفَ الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ
Allah has promised to those among you who believe and do good works that He will surely make them Successors in the earth, as He made Successors from among those who were before them;
207
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
A large party from among the early Muslims,
207
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
And a large party from the later ones.
207
وَءَاخَرِينَ مِنۡهُمۡ لَمَّا يَلۡحَقُواْ بِهِمۡ ۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
And among others from among them who have not yet joined them. He is the Mighty, the Wise.
212
وَجَاعِلُ الَّذِیۡنَ اتَّبَعُوۡکَ فَوۡقَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡۤا اِلٰی یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ ۚ
then to Me shall be your return
212
نَحۡنُ نَقُصُّ عَلَیۡکَ اَحۡسَن الۡقَصَصِ
We narrate unto thee the most beautiful narration
212
کَانُوۡا مِنۡ اٰیٰتِنَا عَجَبًا
were a wonder among Our Signs?
212
مِّنۡ کُلِّ حَدَبٍ یَّنۡسِلُوۡنَ
they shall hasten forth from every height
216
یٰعِیۡسٰۤی اِنِّیۡ مُتَوَفِّیۡکَ
O Jesus, I will cause thee to die a natural death
216
وَمَا مُحَمَّدٌ اِلَّا رَسُوۡلٌ ۚ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِہِ الرُّسُلُ
And Muhammad is only a Messenger. Verily, all Messengers have passed away before him
216
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ کُنۡتَ اَنۡتَ الرَّقِیۡبَ عَلَیۡہِمۡ
but since Thou didst cause me to die, Thou hast been the Watcher over them
216
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
Verily, We Ourself have sent down this Exhortation, and most surely We will be its Guardian.
219
قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّیۡ ہَلۡ کُنۡتُ اِلَّا بَشَرًا رَّسُوۡلًا
Say, ‘Holy is my Lord! I am not but a man sent as a Messenger.’
220
وَرَفَعۡنَٰهُ مَكَانًا عَلِيًّا
And We exalted him to a lofty station.
220
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
All that is on it (earth) will pass away.
221
فَلَا تَکُنۡ فِیۡ مِرۡیَۃٍ مِّنۡ لِّقَآئِہٖ
be not therefore in doubt as to the meeting with Him
221
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
And thou, O soul at peace!
221
ارۡجِعِیۡۤ اِلٰی رَبِّکِ
Return to thy Lord
222
وَمَا قَتَلُوۡہُ وَمَا صَلَبُوۡہُ
whereas they slew him not, nor crucified him
227
مَا فَرَّطۡنَا فِی الۡکِتٰبِ مِنۡ شَیۡءٍ
We have left out nothing in the Book.
237
يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِ ۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Alas for My servants! there comes not a Messenger to them but they mock at him.
239
وَجَاعِلُ الَّذِیۡنَ اتَّبَعُوۡکَ فَوۡقَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡۤا اِلٰی یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ
and will place those who follow thee above those who disbelieve, until the Day of Resurrection
239
فَاَغۡرَیۡنَا بَیۡنَہُمُ الۡعَدَاوَۃَ وَالۡبَغۡضَآءَ اِلٰی یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ
So We have caused enmity and hatred among them till the Day of Resurrection
239
وَاَلۡقَیۡنَا بَیۡنَہُمُ الۡعَدَاوَۃَ وَالۡبَغۡضَآءَ اِلٰی یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ
We have cast among them enmity and hatred till the Day of Resurrection
239
ہُوَ الَّذِیۡۤ اَرۡسَلَ رَسُوۡلَہٗ بِالۡہُدٰی وَدِیۡنِ الۡحَقِّ لِیُظۡہِرَہٗ عَلَی الدِّیۡنِ کُلِّہٖ
He it is Who has sent His Messenger with the guidance and the Religion of Truth, that He may cause it to prevail over all religions.
240
اِنَّ عِبَادِیۡ لَیۡسَ لَکَ عَلَیۡہِمۡ سُلۡطٰنٌ
Surely, thou shalt have no power over My servants
240
وَسَلٰمٌ عَلَیۡہِ یَوۡمَ وُلِدَ وَیَوۡمَ یَمُوۡتُ وَیَوۡمَ یُبۡعَثُ
And peace was on him the day he was born, and the day he died, and peace there will be on him the day he will be raised
241
حَیًّا
raised up to life again.
241
إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
‘Except Thy chosen servants from among them.’
242
أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ
‘Is it not so that we are not going to die again,
242
إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
‘Save our previous death, and that we are not to be punished?
242
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
‘Surely this is the supreme triumph.
243
وَلکِنۡ رَّسُوۡلَ اللّٰہِ وَخَاتَمَ النَّبِیّٖنَ
but he is the Messenger of Allah and the Seal of the Prophets
243
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
‘Eat and drink pleasantly as a reward for what you did.’
243
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
‘Surely this is the supreme triumph.
244
وَّاٰخَرِیۡنَ مِنۡہُمۡ لَمَّا یَلۡحَقُوۡا بِہِمۡ
And among others from among them who have not yet joined them
245
وَمَا مُحَمَّدٌ اِلَّا رَسُوۡلٌ ۚ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِہِ الرُّسُلُ ؕ اَفَا۠ئِنۡ مَّاتَ اَوۡ قُتِلَ انۡقَلَبۡتُمۡ عَلٰۤی اَعۡقَابِکُمۡ
And Muhammad is only a Messenger. Verily, all Messengers have passed away before him. If then he die or be slain, will you turn back on your heels?
245
إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
‘Save our previous death, and that we are not to be punished?
246
وَّمَا ہُمۡ مِّنۡہَا بِمُخۡرَجِیۡنَ
or shall they ever be ejected therefrom
246
حَرٰمٌ عَلٰی قَرۡیَۃٍ اَہۡلَکۡنٰہَاۤ اَنَّہُمۡ لَا یَرۡجِعُوۡنَ
it is an inviolable law for a township which We have destroyed that they shall not return.
246
فَیُمۡسِکُ الَّتِیۡ قَضٰی عَلَیۡہَا الۡمَوۡتَ
And then He retains those against which He has decreed death
247
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٌ أُوْلَـٰٓئِكَ عَلَيۡهِمۡ لَعۡنَةُ ٱللَّهِ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ
Those who disbelieve and die while they are disbelievers, on them shall be the curse of Allah and of angels and of men all together.
247
خٰلِدِیۡنَ فِیۡہَا
They shall remain under it.
247
فَیُمۡسِکُ الَّتِیۡ قَضٰی عَلَیۡہَا الۡمَوۡتَ
And then He retains those against which He has decreed death
247
اَنَّہُمۡ لَا یَرۡجِعُوۡنَ
they shall not return.
249
وَّمَا ہُمۡ مِّنۡہَا بِمُخۡرَجِیۡنَ
or shall they ever be ejected therefrom
249
قِیۡلَ ادۡخُلِ الۡجَنَّۃَ
It was said to him, ‘Enter Paradise.
249
قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
He will ask, ‘Will you have a look at him?’
249
وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ
‘And had it not been for the favour of my Lord, I should surely have been of those who are called up before Him.
249
فَیُمۡسِکُ الَّتِیۡ قَضٰی عَلَیۡہَا الۡمَوۡتَ
And then He retains those against which He has decreed death
249
مِمَّا خَطِیۡٓــٰٔتِہِمۡ اُغۡرِقُوۡا فَاُدۡخِلُوۡا نَارًا
Because of their sins they were drowned and made to enter Fire
249
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
And thou, O soul at peace!
249
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
Return to thy Lord well pleased with Him and He well pleased with thee.
249
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
So enter thou among My chosen servants,
249
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
And enter thou My Garden.
249
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ
He will say, ‘By Allah, thou didst almost cause me to perish.
249
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
Then he will look and see him in the midst of the Fire.
253
وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُواْ لَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَتَبَرَّأَ مِنۡهُمۡ كَمَا تَبَرَّءُواْ مِنَّا ۗ كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ ٱللَّهُ أَعۡمَٰلَهُمۡ حَسَرَٰتٍ عَلَيۡهِمۡ ۖ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنَ ٱلنَّارِ
And those who followed shall say: ‘If we could only return, we would disown them as they have disowned us.’ Thus will Allah show them their works as anguish for them, and they shall not get out of the Fire.
253
یُرِیۡدُوۡنَ اَنۡ یَّخۡرُجُوۡا مِنَ النَّارِ وَمَا ہُمۡ بِخٰرِجِیۡنَ مِنۡہَا
They will wish to come out of the Fire, but they will not be able to come out of it
253
لَا یَبۡغُوۡنَ عَنۡہَا حِوَلًا
they will not desire any change therefrom.
253
فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ
And they will not be able to make a will, nor will they return to their families.
254
یٰعِیۡسٰۤی اِنِّیۡ مُتَوَفِّیۡکَ
O Jesus, I will cause thee to die a natural death
254
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ
but since Thou didst cause me to die
255
وَمَا مُحَمَّدٌ اِلَّا رَسُوۡلٌ ۚ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِہِ الرُّسُلُ
And Muhammad is only a Messenger. Verily, all Messengers have passed away before him
255
وَمَا قَتَلُوۡہُ وَمَا صَلَبُوۡہُ وَلٰکِنۡ شُبِّہَ لَہُمۡ
whereas they slew him not, nor crucified him, but he was made to appear to them like one crucified;
255
بَلۡ رَّفَعَہُ اللّٰہُ اِلَیۡہِ
On the contrary, Allah exalted him to Himself
255
فِیۡہَا تَحۡیَوۡنَ وَفِیۡہَا تَمُوۡتُوۡنَ
‘Therein shall you live, and therein shall you die
255
کَانَا یَاۡکُلٰنِ الطَّعَامَ
They both used to eat food.
256
وَلَوۡ کَانَ مِنۡ عِنۡدِ غَیۡرِ اللّٰہِ لَوَجَدُۡا فِیۡہِ اخۡتِلَافًا کَثِیۡرًا
Had it been from anyone other than Allah, they would surely have found therein much disagreement.
256
بَلۡ رَّفَعَہُ اللّٰہُ اِلَیۡہِ
On the contrary, Allah exalted him to Himself
256
فِیۡہَا تَحۡیَوۡنَ
Therein shall you live,
256
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
Return to thy Lord well pleased with Him and He well pleased with thee.
257
مَا قَتَلُوۡہُ وَمَا صَلَبُوۡہُ
whereas they slew him not, nor crucified him
257
بَلۡ رَّفَعَہُ اللّٰہُ اِلَیۡہِ
On the contrary, Allah exalted him to Himself
258
وَجِیۡہًا فِی الدُّنۡیَا وَالۡاٰخِرَۃِ وَمِنَ الۡمُقَرَّبِیۡنَ
honoured in this world and in the next, and of those who are granted nearness to God;
258
مُطَہِّرُکَ مِنَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا
and will clear thee from the charges of those who disbelieve
258
وَّمَا ہُمۡ مِّنۡہَا بِمُخۡرَجِیۡنَ
nor shall they ever be ejected therefrom.
258
فَیُمۡسِکُ الَّتِیۡ قَضٰی عَلَیۡہَا الۡمَوۡتَ
And then He retains those against which He has decreed death
258
لَا یَذُوۡقُوۡنَ فِیۡہَا الۡمَوۡتَ اِلَّا الۡمَوۡتَۃَ الۡاُوۡلٰی
They will not taste death therein, other than the first death
258
مَا الۡمَسِیۡحُ ابۡنُ مَرۡیَمَ اِلَّا رَسُوۡلٌ ۚ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِہِ الرُّسُلُ
The Messiah, son of Mary, was only a Messenger; surely, Messengers like unto him had indeed passed away before him
261
وَہُوَ الَّذِیۡ یَتَوَفّٰٮکُمۡ بِالَّیۡلِ وَیَعۡلَمُ مَا جَرَحۡتُمۡ بِالنَّہَارِ ثُمَّ یَبۡعَثُکُمۡ فِیۡہِ لِیُقۡضٰۤی اَجَلٌ مُّسَمًّی
And He it is Who takes your souls by night and knows that which you do by day; then He raises you up again therein, that the appointed term may be completed.
261
اَللّٰہُ یَتَوَفَّی الۡاَنۡفُسَ حِیۡنَ مَوۡتِہَا وَالَّتِیۡ لَمۡ تَمُتۡ فِیۡ مَنَامِہَا
262
فَاَصَمَّہُمۡ وَاَعۡمٰۤی اَبۡصَارَہُمۡ
He makes them deaf and makes their eyes blind.
262
اِعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ یُحۡیِ الۡاَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِہَا
Know that Allah is now quickening the earth after its death.
264
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ کُنۡتَ اَنۡتَ الرَّقِیۡبَ عَلَیۡہِمۡ
but since Thou didst cause me to die, Thou hast been the Watcher over them
269
یٰعِیۡسٰۤی اِنِّیۡ مُتَوَفِّیۡکَ
O Jesus, I will cause thee to die a natural death
269
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ
but since Thou didst cause me to die
269
اِذَا جَآءَتۡہُمۡ رُسُلُنَا یَتَوَفَّوۡنَہُمۡ
when Our messengers shall visit them to take away their souls
269
رَبَّنَاۤ اَفۡرِغۡ عَلَیۡنَا صَبۡرًا وَّتَوَفَّنَا مُسۡلِمِیۡنَ
Our Lord, pour forth upon us steadfastness and cause us to die resigned unto Thee.’
269
وَاِمَّا نُرِیَنَّکَ بَعۡضَ الَّذِیۡ نَعِدُہُمۡ اَوۡ نَتَوَفَّیَنَّکَ
And if We show thee in thy lifetime the fulfilment of some of the things with which We have threatened them, thou wilt know it; or if We cause thee to die
269
تَوَفَّنِیۡ مُسۡلِمًا وَّاَلۡحِقۡنِیۡ بِالصّٰلِحِیۡنَ
Let death come to me in a state of submission to Thy will and join me to the righteous.’
269
وَلٰکِنۡ اَعۡبُدُ اللّٰہَ الَّذِیۡ یَتَوَفّٰٮکُمۡ
but I worship Allah alone Who causes you to die
269
حَتّٰی یَتَوَفّٰہُنَّ الۡمَوۡتُ
confine them to the houses until death overtake them
272
وَلٰکِنَّ الۡبِرَّ مَنۡ اٰمَنَ بِاللّٰہِ وَالۡیَوۡمِ الۡاٰخِرِ وَالۡمَلٰٓئِکَۃِ وَالۡکِتٰبِ وَالنَّبِیّٖنَ
but truly righteous is he who believes in Allah and the Last Day and the angels and the Book and the Prophets
272
وَمَا یَعۡلَمُ جُنُوۡدَ رَبِّکَ اِلَّا ہُوَ
And none knows the hosts of thy Lord but He.
272
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا
And thy Lord comes and also the angels ranged in rows after rows;
273
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ
And the angels say: ‘And there is not one of us but has an appointed station.
277
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
There is no soul but has a guardian over it.
282
هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن يَأۡتِيَهُمُ ٱللَّهُ فِي ظُلَلٖ مِّنَ ٱلۡغَمَامِ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ ۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ
Are they waiting for anything but that Allah should come to them in the coverings of the clouds with angels, and the matter be decided? And to Allah do all things return.
282
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا
And thy Lord comes and also the angels ranged in rows after rows;
287
إِنَّ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ
In the creation of the heavens and the earth and in the alternation of the night and the day there are indeed Signs for men of understanding;
288
فَقَالَ لَہَا وَلِلۡاَرۡضِ ائۡتِیَا طَوۡعًا اَوۡ کَرۡہًا ؕ قَالَتَاۤ اَتَیۡنَا طَآئِعِیۡنَ
and said to it and to the earth: ‘Come ye both of you, willingly or unwillingly.’ They said, ‘We come willingly.’
289
قَدۡ اَنۡزَلۡنَا عَلَیۡکُمۡ لِبَاسًا
We have indeed sent down to you raiment
289
یُدَبِّرُ الۡاَمۡرَ مِنَ السَّمَآءِ اِلَی الۡاَرۡضِ
He will plan the Divine Ordinance from the heaven unto the earth
289
وَاَنۡزَلَ لَکُمۡ مِّنَ الۡاَنۡعَامِ
He has sent down for you eight head of cattle
289
فَقَضٰہُنَّ سَبۡعَ سَمٰوَاتٍ فِیۡ یَوۡمَیۡنِ وَاَوۡحٰی فِیۡ کُلِّ سَمَآءٍ اَمۡرَہَا
So He completed them into seven heavens in two day
289
۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
Nay, I swear by the shooting of the stars —
289
وَاَنۡزَلۡنَا الۡحَدِیۡدَ
and We sent down iron
289
یَتَنَزَّلُ الۡاَمۡرُ بَیۡنَہُنَّ
The divine command comes down in their midst
296
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
There is no soul but has a guardian over it.
296
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
Then they manage the affair entrusted to them.
297
لَا تَخَافِیۡ وَلَا تَحۡزَنِیۡ ۚ اِنَّا رَآدُّوۡہُ اِلَیۡکِ وَجَاعِلُوۡہُ مِنَ الۡمُرۡسَلِیۡنَ
and fear not, nor grieve; for We shall restore him to thee, and shall make him one of the Messengers.
297
لَہُمُ الۡبُشۡرٰی فِی الۡحَیٰوۃِ
For them are glad tidings in the present life
298
یَجۡعَلۡ لَّکُمۡ فُرۡقَانًا
He will grant you a distinction
298
الدُّنۡیَا
present life
298
یُلۡقِی الرُّوۡحَ مِنۡ اَمرِہٖ عَلٰی مَنۡ یَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِہٖ لِیُنۡذِرَ یَوۡمَ التَّلَاقِ
He sends the Word by His command to whomsoever of His servants He pleases, that He may give warning of the Day of Meeting,
298
وَیَجۡعَلۡ لَّکُمۡ نُوۡرًا تَمۡشُوۡنَ بِہٖ
and will provide for you a light wherein you will walk
298
وَمَنۡ یَّتَّقِ اللّٰہَ یَجۡعَلۡ لَّہٗ مَخۡرَجًا
And he who fears Allah — He will make for him a way out,
298
وَّیَرۡزُقۡہُ مِنۡ حَیۡثُ لَا یَحۡتَسِبُ
And will provide for him from where he expects not.
298
ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ وَمِنَ ٱلۡأَرۡضِ مِثۡلَهُنَّ ۖ يَتَنَزَّلُ ٱلۡأَمۡرُ بَيۡنَهُنَّ لِتَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ قَدۡ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عِلۡمَۢا
Allah is He Who created seven heavens, and of the earth the like thereof. The divine command comes down in their midst, that you may know that Allah has power over all things, and that Allah encompasses all things in His knowledge.
298
إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ تَتَنَزَّلُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَبۡشِرُواْ بِٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ
As for those who say, ‘Our Lord is Allah,’ and then remain steadfast, the angels descend on them, saying: ‘Fear ye not, nor grieve; and rejoice in the Garden that you were promised.
298
نَحۡنُ أَوۡلِيَآؤُكُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ ۖ وَلَكُمۡ فِيهَا مَا تَشۡتَهِيٓ أَنفُسُكُمۡ وَلَكُمۡ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ
‘We are your friends in this life and in the Hereafter. Therein you will have all that your souls will desire, and therein you will have all that you will ask for —
299
ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
Guide us in the right path —
299
صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings, those who have not incurred Thy displeasure, and those who have not gone astray.
299
اِذۡ یُوۡحِیۡ رَبُّکَ اِلَی الۡمَلٰٓئِکَۃِ اَنِّیۡ مَعَکُمۡ فَثَبِّتُوا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا
When thy Lord revealed to the angels, saying, ‘I am with you; so give firmness to those who believe.
303
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا ۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ رَبِّي ۖ لَا يُجَلِّيهَا لِوَقۡتِهَآ إِلَّا هُوَ ۚ ثَقُلَتۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ۚ لَا تَأۡتِيكُمۡ إِلَّا بَغۡتَةٗ ۗ يَسۡـَٔلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنۡهَا ۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ ٱللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
They ask thee respecting the Hour: ‘When will it come to pass?’ Say, ‘The knowledge thereof is only with my Lord. None can manifest it at its time but He. It lies heavy on the heavens and the earth. It shall not come upon you but of a sudden.’ They ask thee as if thou wert well acquainted therewith. Say, ‘The knowledge thereof is only with Allah; but most men do not know.’
303
أَفَأَمِنُوٓاْ أَن تَأۡتِيَهُمۡ غَٰشِيَةٞ مِّنۡ عَذَابِ ٱللَّهِ أَوۡ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Do they, then, feel secure from the coming on them of an overwhelming punishment from Allah or the sudden coming of the Hour upon them while they are unaware?
303
قُلۡ ہٰذِہٖ سَبِیۡلِیۡۤ اَدۡعُوۡۤا اِلَی الّٰہِ ۟ؔ عَلٰی بَصِیۡرَۃٍ اَنَا وَمَنِ اتَّبَعَنِیۡ
Say, ‘This is my way: I call unto Allah on sure knowledge, I and those who follow me.
303
بَلۡ تَأۡتِيهِم بَغۡتَةٗ فَتَبۡهَتُهُمۡ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ
Nay, it will come upon them unawares so that it will utterly confound them; and they will not be able to repel it, nor will they be given respite.
303
وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي مِرۡيَةٖ مِّنۡهُ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةً أَوۡ يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَقِيمٍ
And those who disbelieve will not cease to be in doubt about it until the Hour comes suddenly upon them or there comes to them the punishment of a destructive day.
303
كَذَٰلِكَ سَلَكۡنَٰهُ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Thus have We caused it (disbelief) to enter into the hearts of the sinful.
303
لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
They will not believe in it until they see the grievous punishment.
303
فَيَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
But it will come upon them suddenly, while they know not,
303
هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
They wait not but for the Hour to come suddenly upon them, while they perceive it not.
316
وَاِنَّہٗ لَعِلۡمٌ لِّلسَّاعَۃِ
But verily, he was a sign of the Hour
316
وَلِنَجۡعَلَہٗۤ اٰیَۃً لِّلنَّاسِ
that We may make him a Sign unto men
317
اَمۡ حَسِبۡتُمۡ اَنۡ تَدۡخُلُوا الۡجَنَّۃَ وَلَمَّا یَاۡتِکُمۡ مَّثَلُ الَّذِیۡنَ خَلَوۡا مِنۡ قَبۡلِکُمۡ ؕ مَسَّتۡہُمُ الۡبَاۡسَآءُ وَالضَّرَّآءُ وَزُلۡزِلُوۡا حَتّٰی یَقُوۡلَ الرَّسُوۡلُ وَالَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا مَعَہٗ مَتٰی نَصۡرُ اللّٰہِ
Do you think that you will enter Heaven while there has not come over you the condition of those who passed away before you? Poverty and afflictions befell them, and they were violently shaken until the Messenger and those who believed along with him said: ‘When will come the help of Allah?
319
إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةِ ٱلۡقَدۡرِ
Surely, We sent it down on the Night of Destiny.
319
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ
And what should make thee know what the Night of Destiny is?
319
لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ خَيۡرٞ مِّنۡ أَلۡفِ شَهۡرٖ
The Night of Destiny is better than a thousand months.
319
تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ
Therein descend angels and the Spirit by the command of their Lord — with every matter.
319
سَلَٰمٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطۡلَعِ ٱلۡفَجۡرِ
It is all peace till the rising of the dawn.
320
اِذۡ یُوۡحِیۡ رَبُّکَ اِلَی الۡمَلٰٓئِکَۃِ اَنِّیۡ مَعَکُمۡ فَثَبِّتُوا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا
When thy Lord revealed to the angels, saying, ‘I am with you; so give firmness to those who believe.
321
لَئِنۡ شَکَرۡتُمۡ لَاَزِیۡدَنَّکُمۡ وَلَئِنۡ کَفَرۡتُمۡ اِنَّ عَذَابِیۡ لَشَدِیۡدٌ
‘If you are grateful, I will, surely, bestow more favours on you; but if you are ungrateful, then know that My punishment is severe indeed.’
321
فَلَا تُزَکُّوۡۤا اَنۡفُسَکُمۡ
So ascribe not purity to yourselves
321
وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ
And the bounty of thy Lord, proclaim.
323
وَاتَّقُوا اللّٰہَ وَاعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ مَعَ الۡمُتَّقِیۡنَ
And fear Allah and know that Allah is with those who fear Him.
323
وَلَا تَقُوۡلُوۡا لِمَنۡ اَلۡقٰۤی اِلَیۡکُمُ السَّلٰمَ لَسۡتَ مُؤۡمِنًا
and say not to anyone who greets you with the greeting of peace, ‘Thou art not a believer.’
323
وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ فِيكُمۡ رَسُولَ ٱللَّهِ ۚ لَوۡ يُطِيعُكُمۡ فِي كَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ لَعَنِتُّمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِي قُلُوبِكُمۡ وَكَرَّهَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكُفۡرَ وَٱلۡفُسُوقَ وَٱلۡعِصۡيَانَ ۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّـٰشِدُونَ
And know that among you is the Messenger of Allah; if he were to comply with your wishes in most of the matters, you would surely come to trouble; but Allah has endeared the faith to you and has made it look beautiful to your hearts, and He has made disbelief, wickedness and disobedience hateful to you. Such indeed are those who follow the right course,
323
اِنَّمَا الۡمُؤۡمِنُوۡنَ اِخۡوَۃٌ فَاَصۡلِحُوۡا بَیۡنَ اَخَوَیۡکُمۡ
Surely all believers are brothers. So make peace between brothers
323
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَسۡخَرۡ قَوۡمٞ مِّن قَوۡمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُواْ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا نِسَآءٞ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهُنَّ ۖ وَلَا تَلۡمِزُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَلَا تَنَابَزُواْ بِٱلۡأَلۡقَٰبِ ۖ بِئۡسَ ٱلِٱسۡمُ ٱلۡفُسُوقُ بَعۡدَ ٱلۡإِيمَٰنِ ۚ وَمَن لَّمۡ يَتُبۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
O ye who believe! let not one people deride another people, who may be better than they, nor let women deride other women, who may be better than they. And defame not your own people, nor call one another by nicknames. Bad indeed is evil reputation after the profession of belief; and those who repent not are the wrongdoers.
323
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱجۡتَنِبُواْ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلظَّنِّ إِنَّ بَعۡضَ ٱلظَّنِّ إِثۡمٞ ۖ وَلَا تَجَسَّسُواْ وَلَا يَغۡتَب بَّعۡضُكُم بَعۡضًا ۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمۡ أَن يَأۡكُلَ لَحۡمَ أَخِيهِ مَيۡتٗا فَكَرِهۡتُمُوهُ ۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٞ رَّحِيمٞ
O ye who believe! avoid most of suspicions; for suspicion in some cases is a sin. And spy not, nor back-bite one another. Would any of you like to eat the flesh of his brother who is dead? Certainly you would loathe it. And fear Allah, surely, Allah is Oft-Returning with compassion and is Merciful.
323
اِنۡ جَآءَکُمۡ فَاسِقٌۢ بِنَبَاٍ فَتَبَیَّنُوۡۤا اَنۡ تُصِیۡبُوۡا قَوۡمًۢا بِجَہَالَۃٍ فَتُصۡبِحُوۡا عَلٰی مَا فَعَلۡتُمۡ نٰدِمِیۡنَ
if an unrighteous person brings you any news, ascertain the correctness of the report fully, lest you harm a people in ignorance, and then become repentant for what you have done.
323
وَاَقۡسِطُوۡا ؕ اِنَّ اللّٰہَ یُحِبُّ الۡمُقۡسِطِیۡنَ
and act justly. Verily, Allah loves the just.
323
وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَا وَٱدۡعُوهُ خَوۡفٗا وَطَمَعًا ۚ إِنَّ رَحۡمَتَ ٱللَّهِ قَرِيبٞ مِّنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
And create not disorder in the earth after it has been set in order, and call upon Him in fear and hope. Surely, the mercy of Allah is nigh unto those who do good.
323
وَهُوَ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَقَلَّتۡ سَحَابٗا ثِقَالٗا سُقۡنَٰهُ لِبَلَدٖ مَّيِّتٖ فَأَنزَلۡنَا بِهِ ٱلۡمَآءَ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ ۚ كَذَٰلِكَ نُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
And He it is Who sends the winds as glad tidings before His mercy, till, when they bear a heavy cloud, We drive it to a dead land, then We send down water therefrom, and We bring forth therewith fruits of every kind. In like manner do We bring forth the dead that you may remember.
323
وَالۡبَلَدُ الطَّیِّبُ یَخۡرُجُ نَبَاتُہٗ بِاِذۡنِ رَبِّہٖ ۚ وَالَّذِیۡ خَبُثَ لَا
And as for the good land, its vegetation comes forth plentifully by the command of its Lord; and that which is bad,
324
وَلَوۡلَا دَفۡعُ اللّٰہِ النَّاسَ بَعۡضَہُمۡ بِبَعۡضٍ ۙ لَّفَسَدَتِ الۡاَرۡضُ وَلٰکِنَّ اللّٰہَ ذُوۡ فَضۡلٍ عَلَی الۡعٰلَمِیۡنَ
And had it not been for Allah’s repelling men, some of them by the others, the earth would have become filled with disorder. But Allah is Munificent to all peoples.
324
ا یَخۡرُجُ اِلَّا نَکِدًا
its vegetation does not come forth but scantily
324
اِلَیۡہِ یَصۡعَدُ الۡکَلِمُ الطَّیِّبُ وَالۡعَمَلُ الصَّالِحُ یَرۡفَعُہٗ ؕ وَالَّذِیۡنَ یَمۡکُرُوۡنَ السَّیِّاٰتِ لَہُمۡ عَذَابٌ شَدِیۡدٌ ؕ وَمَکۡرُ اُولٰٓئِکَ ہُوَ یَبُوۡرُ
Unto Him ascend good words, and righteous work does He exalt. And those who plot evils — for them is a severe punishment; and the plotting of such will perish.
324
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡ إِن فِي صُدُورِهِمۡ إِلَّا كِبۡرٞ مَّا هُم بِبَٰلِغِيهِ ۚ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ
Those who dispute concerning the Signs of Allah without any authority having come to them — there is nothing in their breasts but a feeling of greatness which they will never attain. So seek refuge in Allah. Surely He is the All-Hearing, the All-Seeing.
324
فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Flee ye therefore unto Allah. Surely, I am a plain Warner unto you from Him.
324
ہُوَ الَّذِیۡۤ اَرۡسَلَ رَسُوۡلَہٗ بِالۡہُدٰی َدِیۡنِ الۡحَقِّ لِیُظۡہِرَہٗ عَلَی الدِّیۡنِ کُلِّہٖ
He it is Who has sent His Messenger with the guidance and the Religion of Truth, that He may cause it to prevail over all religions,
324
لَخَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَكۡبَرُ مِنۡ خَلۡقِ ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Certainly, the creation of the heavens and the earth is greater than the creation of mankind; but most men know not.
324
وَمَا یَسۡتَوِی الۡاَعۡمٰی وَالۡبَصِیۡرُ
And the blind and the seeing are not equal
All Formats
Share
page
of
375