اِعجاز المسیح
89
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
115
وَّاٰخَرِیۡنَ مِنۡہُمۡ
And among others from among them
117
لَقَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولٞ مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ عَزِيزٌ عَلَيۡهِ مَا عَنِتُّمۡ حَرِيصٌ عَلَيۡكُم بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ
Surely, a Messenger has come unto you from among yourselves; grievous to him is that you should fall into trouble; he is ardently desirous of your welfare; and to the believers he is compassionate, merciful.
126
اَشِدَّآءُ عَلَی الۡکُفَّارِ
are hard against the disbelievers
127
کَزَرۡعٍ اَخۡرَجَ شَطۡـَٔہٗ
like unto a seed-produce that sends forth its sprout
127
اٰخَرِیۡنَ مِنۡہُمۡ
others from among them
129
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
All praise belongs to Allah, Lord of all the worlds,
129
ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
The Gracious, the Merciful,
129
مَٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
Master of the Day of Judgment.
139
لَہُ الۡحَمدُ فِی الۡاُوۡلٰی وَالۡاٰخِرَۃِ
To Him belongs all praise in the beginning and the Hereafter.
139
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
All praise belongs to Allah, Lord of all the worlds,
141
وَکَانَ بِالۡمُؤۡمِنِیۡنَ رَحِیۡمًا
And He is Merciful to the believers.
153
لَہُ الۡحَمۡد فِی الۡاُوۡلٰی وَالۡاٰخِرَۃِ
To Him belongs all praise in the beginning and the Hereafter.
154
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
A large party from among the early Muslims,
154
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
And a large party from the later ones.
154
وَّاٰخَرِیۡنَ مِنۡہُمۡ لَمَّا یَلۡحَقُوۡا بِہِمۡ
And among others from among them who have not yet joined them
158
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ
And I call to witness the night as it passes away,
158
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
And the dawn as it begins to breathe,
158
یٰۤاَرۡضُ ابۡلَعِیۡ
‘O earth, swallow thy water
162
يَوۡمَئِذٖ تُحَدِّثُ أَخۡبَارَهَا
That day will she tell her news,
165
إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ
Thee alone do we worship and Thee alone do we implore for help.
170
ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
Guide us in the right path —
170
صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings,
178
وَعَدَ اللّٰہُ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا مِنۡکُمۡ
Allah has promised to those among you who believe.
179
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ
but since Thou didst cause me to die
179
کَمَا اسۡتَخۡلَفَ الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ
as He made Successors from among those who were before them
182
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ
but since Thou didst cause me to die
182
فِیۡہَا تَحۡیَوۡنَ وَفِیۡہَا تَمُوۡتُوۡنَ
Therein shall you live, and therein shall you die
182
قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِہِ الرُّسُلُ
Verily, all Messengers have passed away before him
182
اَمۡوَاتٌ غَیۡرُ اَحۡیَآءٍ
They are dead, not living
185
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ
but since Thou didst cause me to die
187
وَلَقَدۡ نَصَرَکُمُ اللّٰہُ بِبَدۡرٍ وَّاَنۡتُمۡ اَذِلَّۃٌ
And Allah had already helped you at Badr when you were weak.
190
غَیۡرِ الۡمَغۡضُوۡبِ عَلَیۡہِمۡ وَلَا الضَّآلِّیۡنَ
Those who have not incurred Thy displeasure, and those who have not gone astray.
195
لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ
‘He begets not, nor is He begotten;
195
الۡوَسۡوَاسِ الۡخَنَّاسِ
the sneaking whisperer
خاتم النبیین کی حقیقت
207
ولٰکِنۡ رَّسُوۡلَ اللّٰہِ وَخَاتَمَ النَّبِیّٖنَ
but he is the Messenger of Allah and the Seal of the Prophets
207
مُحَمَّدٌ رَّسُوۡلُ اللّٰہِ ؕ وَالَّذِیۡنَ مَعَہٗۤ اَشِدَّآءُ عَلَی الۡکُفَّارِ رُحَمَآءُ بَیۡنَہُمۡ
Muhammad is the Messenger of Allah. And those who are with him are hard against the disbelievers, tender among themselves.
نبوت کا انکار کرنا امت کو الہی خطاب سے محروم کرنا ہے
208
مَا کَانَ مُحَمَّدٌ اَبَاۤ اَحَدٍ مِّنۡ رِّجَالِکُمۡ وَلٰکِن رَّسُوۡلَ اللّٰہِ وَخَاتَمَ النَّبِیّٖنَ
Muhammad is not the father of any of your men, but he is the Messenger of Allah and the Seal of the Prophets
208
لَا یُظۡہِرُ عَلٰی غَیۡبِہٖۤ اَحَدًا
e reveals not His secrets to any one,
208
اِلَّا مَنِ ارۡتَضٰی مِنۡ رَّسُوۡلٍ
Except to him whom He chooses, namely a Messenger of His.
مجھے نبوت اور رسالت سے انکار نہیں ہے
209
ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
Guide us in the right path —
209
صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings,
209
لَا یُظۡہِرُ عَلٰی غَیۡبِہٖۤ اَحَدًا
e reveals not His secrets to any one,
209
اِلَّا مَنِ ارۡتَضٰی مِنۡ رَّسُوۡلٍ
Except to him whom He chooses, namely a Messenger of His.
ایک ظلّی نبی ختم نبوت کی مہر نہیں توڑتا، مسیح کی دوسری آمد ختم نبوت کی مہر توڑتی ہے
211
وَسَیَعۡلَمُ الَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡۤا اَیَّ مُنۡقَلَبٍ یَّنۡقَلِبُوۡنَ
And the wrongdoers will soon know to what place of return they shall return.
211
لَا یُظۡہِرُ عَلٰی غَیۡبِہٖۤ اَحَدًا
e reveals not His secrets to any one,
بروز کا مطلب
212
وَّاٰخَرِیۡنَ مِنۡہُمۡ لَمَّا یَلۡحَقُوۡا بِہِمۡ
And among others from among them who have not yet joined them
213
وَّاٰخَرِیۡنَ مِنۡہُمۡ
And among others from among them
ایک بروزی نبی اور رسول کا آنا قرآن شریف سے ثابت ہے
215
وَّاٰخَرِیۡنَ مِنۡہُمۡ لَمَّا یَلۡحَقُوۡا بِہِمۡ
And among others from among them who have not yet joined them
215
وَلٰکنۡ رَّسُوۡلَ اللّٰہِ وَخَاتَمَ النَّبِیّٖنَ
but he is the Messenger of Allah and the Seal of the Prophets
216
وَّاٰخَرِیۡنَ مِنۡہُمۡ
And among others from among them
216
إِنَّآ أَعۡطَيۡنَٰكَ ٱلۡكَوۡثَرَ
Surely We have given thee abundance of good;
دافع البَلاء
217
رَبَّنَا افۡتَحۡ بَیۡنَنَا وَبَیۡنَ قَوۡمِنَا بِالۡحَقِّ وَاَنۡتَ خَیۡرُ الۡفٰتِحِیۡنَ
O our Lord, decide Thou between us and between our people with truth, and Thou art the Best of those who decide.
تنبیہ
219
وَجِیۡہًا فِی الدُّنۡیَا وَالۡاٰخِرَۃِ وَمِنَ الۡمُقَرَّبِیۡنَ
honoured in this world and in the next, and of those who are granted nearness to God
219
عَلَّمۡنٰہُ مِنۡ لَّدُنَّا عِلۡمًا
whom We had taught knowledge from Ourself
219
لَّمۡ نَقۡصُصۡ
We have not mentioned
طاعون
227
فَاذۡکُرُوا اللّٰہَ کَذِکۡرِکُمۡ اٰبَآءَکُمۡ
celebrate the praises of Allah as you celebrated the praises of your fathers
227
قُلۡ یٰعِبَادِیَ
Say, “O My servants"
227
یَدُ اللّٰہِ فَوۡقَ اَیۡدِیۡہِمۡ
The hand of Allah is over their hands.
231
اَمَّنۡ یُّجِیۡبُ الۡمُضۡطَرَّ
Or, Who answers the distressed person
232
مَا دُعٰٓؤُا الۡکٰفِرِیۡنَ اِلَّا فِیۡ ضَلٰلٍ
But the prayer of disbelievers is of no avail.
235
ءَاَنۡتَ قُلۡتَ لِلنَّاسِ
didst thou say to men
اپنی تمام جماعت کو ایک عام اطلاع
239
اَکۡمَلۡتُ لَکُمۡ دِیۡنَکمۡ
I perfected your religion for you
241
قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡكَٰفِرُونَ
Say, ‘O ye disbelievers!
241
لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ
‘I worship not that which you worship;
اَلھُدٰی وَالتَّبْصِرَةُ لِمَنْ یَّریٰ
330
فَبِاَیِّ
In which
331
حَدِیۡثٍۭ بَعۡدَہٗ یُؤۡمِنُوۡنَ
In which word then, after this, will they believe?
331
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ
but since Thou didst cause me to die
362
بَلۡ رَّفَعَہُ اللّٰہُ اِلَیۡہِ
On the contrary, Allah exalted him to Himself
362
الضَّآلِّیۡنَ
those who have gone astray
364
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
Have We not made the earth so as to hold
364
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
The living and the dead?
365
وَمَا مُحَمَّدٌ اِلَّا رَسُوۡلٌ ۚ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِہِ الرُّسُلُ
And Muhammad is only a Messenger. Verily, all Messengers have passed away before him
365
فِیۡہَا تَحۡیَوۡنَ وَفِیۡہَا تَمُوۡتُوۡنَ
Therein shall you live, and therein shall you die
368
اِذۡ اَنۡتُمۡ قَلِیۡلٌ مُّسۡتَضۡعَفُوۡنَ فِی الۡاَرۡضِ تَخَافُوۡنَ اَنۡ یَّتَخَطَّفَکُمُ النَّاسُ فَاٰوٰٮکُمۡ
when you were few and deemed weak in the land, and were in fear lest people should snatch you away, but He sheltered you
368
وَجَعَلۡنَا ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَأُمَّهُۥٓ ءَايَةٗ وَءَاوَيۡنَٰهُمَآ إِلَىٰ رَبۡوَةٖ ذَاتِ قَرَارٖ وَمَعِينٖ
And We made the son of Mary and his mother a Sign, and gave them refuge on an elevated land of green valleys and springs of running water.
368
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ
Did He not find thee an orphan and give thee shelter?
368
سَاٰوِیۡۤ اِلٰی جَبَلٍ یَّعۡصِمُنِیۡ مِنَ الۡمَآءِ
I shall soon betake myself to a mountain which will shelter me from the water.
370
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ
but since Thou didst cause me to die
نزول المسیح
506
وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةٗ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرٞ مُّسۡتَمِرّٞ
And if they see a Sign, they turn away and say, ‘A passing feat of magic.’
514
فَلَا یُظۡہِرُ عَلٰی غَیۡبِہٖۤ اَحَدًا
He reveals not His secrets to any one,
514
اِلَّا مَنِ ارۡتَضٰی مِنۡ رَّسُوۡلٍ
Except to him whom He chooses, namely a Messenger of His.
529
اِذۡ کَفَفۡتُ بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ عَنۡکَ
when I restrained the children of Israel from putting thee to death
529
وَاللّٰہُ یَعۡصِمُکَ مِنَ النَّاسِ
And Allah will protect thee from men.
533
اِنَّ الَّذِیۡنَ اتَّخذُوا الۡعِجۡلَ سَیَنَالُہُمۡ غَضَبٌ مِّنۡ رَّبِّہِمۡ وَذِلَّۃٌ فِی الۡحَیٰوۃِ الدُّنۡیَا
As to those who took the calf for worship, wrath from their Lord shall overtake them and abasement in the present life.
جہاد کے متعلق غلط فہمیاں: اسلام میں طاقت کے استعمال کا مؤقف
631
لَاۤ اِکۡرَاہَ فِی الدِّیۡنِ
There should be no compulsion in religion.
نجات کس طرح مل سکتی ہے اور اُس کی حقیقی فلاسفی کیا ہے
657
فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ
‘So when I have fashioned him in perfection and have breathed into him of My Spirit, fall ye down in submission to him.’
663
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
Then he drew nearer to God; then he came down to mankind,
663
فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ
So that he became, as it were, one chord to two bows or closer still.
672
اَللّٰہُ لَاۤ اِلٰہَ اِلَّا ھُوَ ۚ اَلۡحَیُّ الۡقَیُّوۡمُ
Allah — there is no God but He, the Living, the Self-Subsisting and All-Sustaining.
672
إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ
Thee alone do we worship and Thee alone do we implore for help.
673
وَاسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۡۢبِکَ وَلِلۡمُؤۡمِنِیۡنَ وَالۡمُؤۡمِنٰتِ
and ask forgiveness for thy frailties, and for believing men and believing women
ذَنب اور جرم میں فرق
674
وَاسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۡۢبِکَ
and ask forgiveness for thy frailties
675
وَاِذۡ اَخَذَ اللّٰہُ مِیۡثَاقَ النَّبِیّٖنَ لَمَاۤ اٰتَیۡتُکُمۡ مِّنۡ کِتٰبٍ وَّحِکۡمَۃٍ ثُمَّ جَآءَکُمۡ رَسُوۡلٌ مُّصَدِّقٌ لِّمَا مَعَکُمۡ لَتُؤۡمِنُنَّ بِہٖ وَلَتَنۡصُرُنَّہٗ ؕ قَالَ ءَاَقۡرَرۡتُمۡ وَاَخَذۡتُمۡ عَلٰی ذٰلِکُمۡ اِصۡرِیۡ ؕ قَالُوۡۤا اَقۡرَرۡنَا
And remember the time when Allah took a covenant from the people through the Prophets, saying: ‘Whatever I give you of the Book and Wisdom and then there comes to you a Messenger, fulfilling that which is with you, you shall believe in him and help him.’ And He said: ‘Do you agree, and do you accept the responsibility which I lay upon you in this matter?’ They said, ‘We agree;’
675
یَّاۡتِ رَبَّہٗ مُجۡرِمًا فَاِنَّ لَہٗ جَہَنَّمَ ؕ لَا یَمُوۡتُ فِیۡہَا وَلَا یَحۡیٰی
he who comes to his Lord a sinner — for him is Hell; he shall neither die therein nor live
675
وَاسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۡۢبِکَ وَلِلۡمُؤۡمِنِیۡنَ وَالۡمُؤۡمِنٰتِ
and ask forgiveness for thy frailties, and for believing men and believing women
677
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا رَحۡمَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ
And We have sent thee not but as a mercy for all peoples.
قرآن شریف سے آنحضرتﷺ کی شفاعت کا ثبوت
680
قُلۡ اِنۡ کُنۡتُمۡ تُحِبُّوۡنَ اللّٰہَ فَاتَّبِعُونِیۡ یُحۡبِبۡکُمُ اللّٰہُ وَیَغۡفِرۡ لَکُمۡ ذُنُوۡبَکُمۡ
Say, ‘If you love Allah, follow me: then will Allah love you and forgive you your faults.
681
حَبَّبَ اِلَیۡکُمُ الۡاِیۡمَانَ وَزَیَّنَہٗ فِیۡ قُلُوۡبِکُمۡ وَکَرَّہَ اِلَیۡکُمُ الۡکُفۡرَ وَالۡفُسُوۡقَ وَالۡعِصۡیَانَ
Allah has endeared the faith to you and has made it look beautiful to your hearts, and He has made disbelief, wickedness and disobedience hateful to you.
آنحضرت صلی اللّہ علیہ وسلم کے اقوال و افعال
694
مَا رَمَیۡتَ اِذۡ رَمَیۡتَ وَلٰکِنَّ اللّٰہَ رَمٰی
And thou threwest not when thou didst throw, but it was Allah Who threw
694
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ
Nor does he speak out of his own desire.
694
إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ
It is nothing but pure revelation that has been revealed by God.
All Formats
Share
page
of
784