• اِس کتاب کا اثر کیا ہے؟

  • 4

    اِنَّ عِبَادِیۡ لَیۡسَ لَکَ عَلَیۡہِمۡ سُلۡطٰنٌ

    ‘Surely, thou shalt have no power over My servants

  • ۲۔ بسا اوقات سچے خواب اور جزوی تعلق باللہ

  • 14

    اَللّٰہُ نُوۡرُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ

    Allah is the Light of the heavens and the earth

  • ۳۔ خدا کے ساتھ مکمل مکالمہ اور گفت و شنید

  • 17

    کَتَبَ اللّٰہُ لَاَغۡلِبَنَّ اَنَا وَرُسُلِیۡ

    Allah has decreed: ‘Most surely I will prevail, I and My Messengers.’

  • 21

    ادۡعُوۡنِیۡۤ اَسۡتَجِبۡ لَکُمۡ

    ‘Pray unto Me; I will answer your prayer.

  • 21

    وَلَنَبۡلُوَنَّكُم بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلۡخَوۡفِ وَٱلۡجُوعِ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِ ۗ وَبَشِّرِ ٱلصَّـٰبِرِينَ

    And We will try you with something of fear and hunger, and loss of wealth and lives, and fruits; but give glad tidings to the patient,

  • 21

    ٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةٞ قَالُوٓاْ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّآ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ

    Who, when a misfortune overtakes them, say, ‘Surely, to Allah we belong and to Him shall we return.’

  • 27

    اِنِّیۡ جَاعِلٌ فِی الۡاَرۡضِ خَلِیۡفَۃً

    ‘I am about to place a vicegerent in the earth,

  • 28

    کُلٌّ فِیۡ فَلَکٍ یَّسۡبَحُوۡنَ

    each gliding along in its orbit.

  • 32

    مَا مُحَمَّدٌ اِلَّا رَسُوۡلٌ ۚ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِہِ الرُّسُلُ

    Muhammad is only a Messenger. Verily, all Messengers have passed away before him

  • 33

    فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ کُنۡتَ اَنۡتَ الرَّقِیۡبَ عَلَیۡہِمۡ

    but since Thou didst cause me to die, Thou hast been the Watcher over them

  • 34

    مَا مُحَمَّدٌ اِلَّا رَسُوۡلٌ ۚ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِہِ الرُّسُلُ

    Muhammad is only a Messenger. Verily, all Messengers have passed away before him

  • 35

    قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِہِ الرُّسُلُ

    Verily, all Messengers have passed away before him

  • 36

    وَاِنۡ مِّنۡ اَہۡلِ الۡکِتٰبِ اِلَّا لَیُؤۡمِنَنَّ بِہٖ قَبۡلَ مَوۡتِہٖ

    And there is none among the People of the Book but will believe in it before his death

  • 36

    یٰعِیۡسٰۤی اِنِّیۡ مُتَوَفِّیۡکَ وَرَافِعُکَ اِلَیَّ وَمُطَہِّرُکَ مِنَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا وَجَاعِلُ الَّذِیۡنَ اتَّبَعُوۡکَ فَوۡقَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡۤا اِلٰی یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ

    ‘O Jesus, I will cause thee to die a natural death and will exalt thee to Myself, and will clear thee from the charges of those who disbelieve, and will place those who follow thee above those who disbelieve, until the Day of Resurrection

  • 36

    وَاَلۡقَیۡنَا بَیۡنَہُمُ الۡعَدَاوَۃَ وَالۡبَغۡضَآءَ اِلٰی یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ

    We have cast among them enmity and hatred till the Day of Resurrection

  • 37

    بَلۡ رَّفَعَہُ اللّٰہُ اِلَیۡہِ

    On the contrary, Allah exalted him to Himself

  • 38

    يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ

    And thou, O soul at peace!

  • 38

    ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ

    Return to thy Lord well pleased with Him and He well pleased with thee.

  • 38

    مَا قَتَلُوۡہُ وَمَا صَلَبُوۡہُ

    whereas they slew him not, nor crucified him

  • 40

    لَا تُفَتَّحُ لَہُمۡ اَبۡوَابُ السَّمَآءِ

    the gates of the spiritual firmament will not be opened for them

  • 40

    مُّفَتَّحَۃً لَّہُمُ الۡاَبۡوَابُ

    with their gates thrown open to them,

  • 41

    قَالَ أَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ

    He said, ‘Grant me respite till the day when they will be raised up.’

  • 41

    قَالَ إِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ

    God said, ‘Thou shalt be of those who are given respite.’

  • 41

    وَلَا الضَّآلِّیۡنَ

    and those who have not gone astray.

  • 43

    إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَ ۖ خَلَقَهُۥ مِن تُرَابٖ ثُمَّ قَالَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

    Surely, the case of Jesus with Allah is like the case of Adam. He created him out of dust, then He said to him, ‘Be!,’ and he was.

  • 45

    کُلُّ حِزۡبٍۭ بِمَ لَدَیۡہِمۡ فَرِحُوۡنَ

    every party rejoicing in what they have.

  • 47

    قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّیۡ ہَلۡ کُنۡتُ اِلَّا بَشَرًا رَّسُوۡلًا

    Say, ‘Holy is my Lord! I am not but a man sent as a Messenger.’

  • 47

    أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا

    Have We not made the earth so as to hold

  • 47

    أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا

    The living and the dead?

  • 54

    إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ

    Thee alone do we worship and Thee alone do we implore for help.

  • 55

    ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ

    Guide us in the right path —

  • 55

    صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ

    The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings,

  • ۴۔ اپنے حالات کے بیان میں

  • 61

    فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ

    but since Thou didst cause me to die

  • 61

    مَا قَتَلُوۡہُ وَمَا صَلَبُوۡہُ

    whereas they slew him not, nor crucified him

  • 65

    قُلۡ اِنۡ کُنۡتُمۡ تُحِبُّوۡنَ اللّٰہَ فَاتَّبِعُۡنِیۡ یُحۡبِبۡکُمُ اللّٰہُ

    Say, ‘If you love Allah, follow me: then will Allah love you

  • 66

    قُلۡ یٰعِبَادِیَ الَّذِیۡنَ اَسۡرَفُوۡا عَلٰۤی اَنۡفُسِہِمۡ لَا تَقۡنَطُوۡا مِنۡ رَّحۡمَۃِ اللّٰہِ ؕ اِنَّ اللّٰہَ یَغۡفِرُ الذُّنُوۡبَ جَمِیۡعًا

    Say, “O My servants who have committed excesses against their own souls! despair not of the mercy of Allah, surely Allah forgives all sins.

  • 66

    اِنَّ الَّذِیۡنَ یُبَایِعُوۡنَکَ اِنَّمَا یُبَایِعُوۡنَ اللّٰہَ ؕ یَدُ اللّٰہِ فَوۡقَ اَیۡدِیۡہِمۡ

    Verily, those who swear allegiance to thee indeed swear allegiance to Allah. The hand of Allah is over their hands.

  • 67

    فَاذۡکُرُوا اللّٰہَ کَذِکۡرِکُمۡ اٰبَآءَکُمۡ اَوۡ اَشَدَّ ذِکۡرًا

    celebrate the praises of Allah as you celebrated the praises of your fathers, or even more than that.

  • 67

    نَحۡنُ اَبۡنٰٓؤُا اللّٰہِ وَاَحِبَّآؤُہٗ

    We are sons of Allah and His loved ones

  • 69

    تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ

    Therein descend angels and the Spirit by the command of their Lord — with every matter.

  • 69

    سَلٰمٌ

    It is all peace

  • 70

    وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ

    And the bounty of thy Lord, proclaim.

  • 97

    لِّیَغۡفِرَ لَکَ اللّٰہُ

    That Allah may cover up for thee

  • 97

    أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ

    Did He not find thee an orphan and give thee shelter?

  • 97

    اٰوَیۡنٰہُمَاۤ اِلٰی رَبۡوَۃٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَّمَعِیۡنٍ

    and we gave them refuge on an elevated land of green valleys and springs of running water.

  • 101

    فَاذۡہَبۡ اَنۡتَ وَرَبُّکَ فَقَاتِلَاۤ اِنَّا ہٰہُنَا قٰعِدُوۡنَ

    Therefore, go thou and thy Lord and fight, and here we sit

  • 103

    لَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ أَلَّا يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ

    Haply thou wilt grieve thyself to death because they believe not.

  • 104

    ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ

    Guide us in the right path —

  • 104

    صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ

    The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings,

  • 104

    وَّاٰوَیۡنٰہُمَاۤ اِلٰی رَبۡوَۃٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَّمَعِیۡنٍ

    and we gave them refuge on an elevated land of green valleys and springs of running water

  • بعض معترضین کے اعتراضات کے جواب میں

  • 117

    لَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ أَلَّا يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ

    Haply thou wilt grieve thyself to death because they believe not.

  • 117

    اِنَّ اللّٰہَ غَنِیٌّ عَنِ الۡعٰلَمِیۡنَ

    that Allah is surely independent of all creatures

  • 117

    وَالَّذِیۡنَ جَاہَدُوۡا فِیۡنَا لَنَہۡدِیَنَّہُمۡ سُبُلَنَا

    And as for those who strive in Our path — We will surely guide them in Our ways.

  • 122

    اِنَّمَا یَخۡشَی اللّٰہَ مِنۡ عِبَادِہِ الۡعُلَمٰٓؤُا

    Only those of His servants who possess knowledge fear Allah

  • 126

    وَمَا مُحَمَّدٌ اِلَّا رَسُوۡلٌ ۚ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِہِ الرُّسُلُ

    And Muhammad is only a Messenger. Verily, all Messengers have passed away before him

  • 126

    فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ کُنۡتَ اَنۡتَ الرَّقِیۡبَ عَلَیۡہِمۡ

    but since Thou didst cause me to die, Thou hast been the Watcher over them

  • 126

    فَاعۡتَبِرُوۡا یٰۤاُولِی الۡاَبۡصَارِ

    So take a lesson, O ye who have eyes!

  • 128

    مَن كَانَ عَدُوّٗا لِّلَّهِ وَمَلَـٰٓئِكَتِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَجِبۡرِيلَ وَمِيكَىٰلَ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَدُوّٞ لِّلۡكَٰفِرِينَ

    ‘Whoever is an enemy to Allah, and His angels, and His Messengers, and Gabriel, and Michael, then surely, Allah is an enemy to such disbelievers.’

  • 128

    قُلۡ اَطِیۡعُوا اللّٰہَ وَاَطِیۡعُوا الرَّسُوۡلَ

    Say, ‘Obey Allah, and obey the Messenger.’

  • 128

    يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

    O ye who believe! be not forward in the presence of Allah and His Messenger, but fear Allah. Verily, Allah is All-Hearing, All-Knowing.

  • 129

    وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُۥ يُدۡخِلۡهُ نَارًا خَٰلِدٗا فِيهَا وَلَهُۥ عَذَابٞ مُّهِينٞ

    And whoso disobeys Allah and His Messenger and transgresses His limits, He will make him enter into Fire; therein shall he abide; and he shall have an humiliating punishment.

  • 129

    يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِي نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِن قَبۡلُ ۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱللَّهِ وَمَلَـٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا

    O ye who believe! believe in Allah and His Messenger, and in the Book which He has revealed to His Messenger, and the Book which He revealed before it. And whoso disbelieves in Allah and His angels, and His Books, and His Messengers, and the Last Day, has surely strayed far away.

  • 129

    وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٖ وَلَا مُؤۡمِنَةٍ إِذَا قَضَى ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَمۡرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ ٱلۡخِيَرَةُ مِنۡ أَمۡرِهِمۡ ۗ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلٗا مُّبِينٗا

    And it behoves not a believing man or a believing woman, when Allah and His Messenger have decided a matter, that there should be a choice for them in the matter concerning them. And whoso disobeys Allah and His Messenger, surely strays away in manifest error.

  • 130

    وَمَاۤ اَرۡسَلۡنَا مِنۡ رَّسُوۡلٍ اِلَّا لِیُطَاعَ بِاِذۡنِ اللّٰہِ

    And We have sent no Messenger but that he should be obeyed by the command of Allah

  • 130

    قُلۡ إِن كُنتُمۡ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِي يُحۡبِبۡكُمُ ٱللَّهُ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

    Say, ‘If you love Allah, follow me: then will Allah love you and forgive you your faults. And Allah is Most Forgiving, Merciful.’

  • 130

    قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ ۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ

    Say, ‘Obey Allah and the Messenger;’ but if they turn away, then remember that Allah loves not the disbelievers.

  • 130

    إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ ٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيَقُولُونَ نُؤۡمِنُ بِبَعۡضٖ وَنَكۡفُرُ بِبَعۡضٖ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُواْ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا

    Surely, those who disbelieve in Allah and His Messengers and desire to make a distinction between Allah and His Messengers, and say, ‘We believe in some and disbelieve in others,’ and desire to take a way in between,

  • 130

    أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ حَقّٗا ۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا

    These indeed are veritable disbelievers, and We have prepared for the disbelievers an humiliating punishment.

  • 130

    وَالَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا بِاللّٰہِ وَرُسُلِہٖ وَلَمۡ یُفَرِّقُوۡا بَیۡنَ اَحَدٍ مِّنۡہُمۡ اُولٰٓئِکَ سَوۡفَ یُؤۡتِیۡہِمۡ اُجُوۡرَہُمۡ

    And as for those who believe in Allah and in all of His Messengers and make no distinction between any of them, these are they whom He will soon give their rewards

  • 131

    يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُمُ ٱلرَّسُولُ بِٱلۡحَقِّ مِن رَّبِّكُمۡ فَـَٔامِنُواْ خَيۡرٗا لَّكُمۡ ۚ وَإِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا

    O mankind, the Messenger has indeed come to you with Truth from your Lord; believe therefore, it will be better for you. But if you disbelieve, verily, to Allah belongs whatever is in the heavens and in the earth. And Allah is All-Knowing, Wise.

  • 131

    وَابۡتَغُوۡۤا اِلَیۡہِ الۡوَسِیۡلَۃَ

    seek the way of approach unto Him

  • 132

    کُلَّمَاۤ اُلۡقِیَ فِیۡہَا فَوۡجٌ سَاَلَہُمۡ خَزَنَتُہَاۤ اَلَمۡ یَاۡتِکُمۡ نَذِیۡرٌ

    Whenever a host of disbelievers is cast into it the wardens thereof will ask them, ‘Did no Warner come to you?’

  • 132

    فَکَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ اللّٰہُ مِنۡ شَیۡءٍ

    but we treated him as a liar, and we said: ‘Allah has not revealed anything

  • 132

    اِنَّما الۡمُؤۡمِنُوۡنَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا بِاللّٰہِ وَرَسُوۡلِہٖ ثُمَّ لَمۡ یَرۡتَابُوۡا

    The believers are only those who truly believe in Allah and His Messenger, and then doubt not

  • 132

    وَمَا مَنَعَہُمۡ اَنۡ تُقۡبَلَ مِنۡہُمۡ نَفَقٰتُہُمۡ اِلَّاۤ اَنَّہُمۡ کَفَرُوۡا بِاللّٰہِ وَبِرَسُوۡلِہٖ

    And nothing has deprived them of the acceptance of their contributions save that they disbelieve in Allah and His Messenger

  • 133

    وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَءَامَنُواْ بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٖ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡ كَفَّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَأَصۡلَحَ بَالَهُمۡ

    But as for those who believe and do good works and believe in that which has been revealed to Muhammad — and it is the truth from their Lord — He removes from them their sins and improves their condition.

  • 133

    أَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّهُۥ مَن يُحَادِدِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَأَنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدٗا فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ ٱلۡخِزۡيُ ٱلۡعَظِيمُ

    Have they not known that whoso opposes Allah and His Messenger, for him is the fire of Hell, wherein he shall abide? That is the great humiliation.

  • 133

    وَإِذۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ لَمَآ ءَاتَيۡتُكُم مِّن كِتَٰبٖ وَحِكۡمَةٖ ثُمَّ جَآءَكُمۡ رَسُولٞ مُّصَدِّقٞ لِّمَا مَعَكُمۡ لَتُؤۡمِنُنَّ بِهِۦ وَلَتَنصُرُنَّهُۥ ۚ قَالَ ءَأَقۡرَرۡتُمۡ وَأَخَذۡتُمۡ عَلَىٰ ذَٰلِكُمۡ إِصۡرِي ۖ قَالُوٓاْ أَقۡرَرۡنَا ۚ قَالَ فَٱشۡهَدُواْ وَأَنَا۠ مَعَكُم مِّنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ

    And remember the time when Allah took a covenant from the people through the Prophets, saying: ‘Whatever I give you of the Book and Wisdom and then there comes to you a Messenger, fulfilling that which is with you, you shall believe in him and help him.’ And He said: ‘Do you agree, and do you accept the responsibility which I lay upon you in this matter?’ They said, ‘We agree;’ He said, ‘Then bear witness, and I am with you among the witnesses.’

  • 134

    ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ

    Guide us in the right path —

  • 134

    صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ

    The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings,

  • 134

    وَالَّذِیۡنَ جَاہَدُوۡا فِیۡنَا لَنَہۡدِیَنَّہُمۡ سُبُلَنَا

    And as for those who strive in Our path — We will surely guide them in Our ways.

  • 135

    ذَٰلِكَ ٱلۡكِتَٰبُ لَا رَيۡبَۛ فِيهِۛ هُدٗى لِّلۡمُتَّقِينَ

    This is a perfect Book; there is no doubt in it; it is a guidance for the righteous,

  • 135

    ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡغَيۡبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ

    Who believe in the unseen and observe Prayer, and spend out of what We have provided for them;

  • 135

    وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ وَبِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ

    And who believe in that which has been revealed to thee, and that which was revealed before thee, and they have firm faith in what is yet to come.

  • 135

    أُوْلَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡ ۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

    It is they who follow the guidance of their Lord and it is they who shall prosper.

  • 136

    الٓمٓ

    Alif Lam Mim.

  • 136

    ذَٰلِكَ ٱلۡكِتَٰبُ لَا رَيۡبَۛ فِيهِۛ هُدٗى لِّلۡمُتَّقِينَ

    This is a perfect Book; there is no doubt in it; it is a guidance for the righteous,

  • 139

    اِنَّ الۡحَسَنٰتِ یُذۡہِبۡنَ السَّیِّاٰتِ

    Surely, good works drive away evil works

  • 139

    وَمِمَّا رَزَقۡنٰہُمۡ یُنۡفِقُوۡنَ

    and spend out of what We have provided for them

  • 139

    لَنۡ تَنَالُوا الۡبِرَّ حَتّٰی تُنۡفِقُوۡا مِمَّا تُحِبُّوۡنَ

    Never shall you attain to righteousness unless you spend out of that which you love

  • 140

    ہُدًی لِّلۡمُتَّقِیۡنَ

    a guidance for the righteous

  • 140

    مِمَّا رَزَقۡنٰہُمۡ یُنۡفِقُوۡنَ

    spend out of what We have provided for them

  • 142

    هَلۡ أُنَبِّئُكُمۡ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ

    Shall I inform you on whom the evil ones descend?

  • 142

    تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ

    They descend on every great liar and sinner,

  • 142

    اِنَّ عِبَادِیۡ لَیۡسَ لَکَ عَلَیۡہِمۡ سُلۡطٰنٌ

    ‘Surely, thou shalt have no power over My servants

  • 144

    إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلصَّـٰبِـِٔينَ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

    Surely, the Believers, and the Jews, and the Christians and the Sabians — whichever party from among these truly believes in Allah and the Last Day and does good deeds — shall have their reward with their Lord, and no fear shall come upon them, nor shall they grieve.

  • 145

    قُلۡ یٰعِبَادِیَ الَّذِیۡنَ اَسۡرَفُوۡا عَلٰۤی اَنۡفُسِہِمۡ لَا تَقۡنَطُوۡا مِنۡ رَّحۡمَۃِ اللّٰہِ ؕ اِنَّ اللّٰہَ یَغۡفِرُ الذُّنُوۡبَ جَمِیۡعًا

    Say, “O My servants who have committed excesses against their own souls! despair not of the mercy of Allah, surely Allah forgives all sins.

  • 146

    ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    All praise belongs to Allah, Lord of all the worlds,

  • 146

    ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

    The Gracious, the Merciful,

  • 147

    لَا تُدۡرِکُہُ الۡاَبۡصَارُ ۫ وَہُوَ یُدۡرِکُ الۡاَبۡصَارَ

    Eyes cannot reach Him but He reaches the eyes.

  • 149

    فَلَہُمۡ اَجۡرُہُمۡ عِنۡدَ رَبِّہِمۡ

    shall have their reward with their Lord

  • 149

    وَاِنۡ مِّنۡ اَہۡلِ الۡکِتٰبِ اِلَّا لَیُؤۡمِنَنَّ بِہٖ قَبۡلَ مَوۡتِٖ

    And there is none among the People of the Book but will believe in it before his death

  • 149

    وَالَّذِیۡنَ جَاہَدُوۡا فِیۡنَا لَنَہۡدِیَنَّہُمۡ سُبُلَنَا

    And as for those who strive in Our path — We will surely guide them in Our ways.

  • 150

    فَلَہُمۡ اَجۡرُہُمۡ عِنۡدَ رَبِّہِمۡ

    shall have their reward with their Lord

  • 150

    الٓمٓ

    Alif Lam Mim.

  • 150

    أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتۡرَكُوٓاْ أَن يَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا وَهُمۡ لَا يُفۡتَنُونَ

    Do men think that they will be left alone because they say, ‘We believe,’ and that they will not be tested?

  • 151

    وَمَن كَانَ فِي هَٰذِهِۦٓ أَعۡمَىٰ فَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلٗا

    But whoso is blind in this world will be blind in the Hereafter, and even more astray from the way.

  • چند وساوس کے جواب

  • 155

    وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٖ مَّعۡلُومٖ

    And there is not a thing but with Us are the treasures thereof and We send it not down except in a known measure.

  • 156

    ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ

    Guide us in the right path —

  • 156

    فَضَّلۡنَا بَعۡضَہُمۡ عَلٰی بَعۡضٍ

    We exalted, some of them above others

  • 156

    لَا یُکَلِّفُ اللّٰہُ نَفۡسًا اِلَّا وُسۡعَہَا

    Allah burdens not any soul beyond its capacity

  • 156

    صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ

    The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings,

  • 157

    فَوَجَدَا عَبۡدٗا مِّنۡ عِبَادِنَآ ءَاتَيۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَعَلَّمۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّا عِلۡمٗا

    Then found they one of Our servants upon whom We had bestowed Our mercy, and whom We had taught knowledge from Ourself.

  • 158

    ہَلۡ یَنۡظُرُوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡ یَّاۡتِیَہُمُ اللّٰہُ فِیۡ ظُلَلٍ مِّنَ الۡغَمَامِ

    Are they waiting for anything but that Allah should come to them in the coverings of the clouds

  • 160

    وَاِنۡ یَّکُ کَاذِبًا فَعَلَیۡہِ کَذِبُہٗ ۚ وَاِنۡ یَّکُ صَادِقًا یُّصِبۡکُمۡ بَعۡضُ الَّذِیۡ یَعِدُکُمۡ

    And if he be a liar, on him will be the sin of his lie; but if he is truthful, then some of that which he threatens you with will surely befall you

  • 165

    وَمَا کُنَّا مُعَذِّبِیۡنَ حَتّٰی نَبۡعَثَ رَسُوۡلًا

    We never punish until We have sent a Messenger.

  • 166

    اَنَّا نَاۡتِی الۡاَرۡضَ نَنۡقُصُہَا مِنۡ اَطۡرَافِہَا

    We are visiting the land, reducing it from its outlying borders

  • 167

    فَمَنۡ اَظۡلَمُ مِمَّنِ افۡتَرٰی عَلَی اللّٰہِ کَذِبًا اَوۡ کَذَّبَ بِاٰیٰتِہٖ

    Who is, then, more unjust than he who forges a lie against Allah or gives the lie to His Signs?

  • 168

    قَالَتِ الۡاَعۡرَابُ اٰمَنَّا ؕ قُلۡ لَّمۡ تُؤۡمِنُوۡا وَلٰکِنۡ قُوۡلُوۡۤا اَسۡلَمۡنَا وَلَمَّا یَدۡخُلِ الۡاِیۡمَانُ فِیۡ قُلُوۡبِکُمۡ

    The Arabs of the desert say, ‘We believe.’ Say, 'You have not believed yet; but rather say, "We have accepted Islam," for the true belief has not yet entered into your hearts.'

  • 169

    اِنَّ الۡمُنٰفِقِیۡنَ فِی الدَّرۡکِ الۡاَسۡفَلِ مِنَ النَّارِ

    The hypocrites shall surely be in the lowest depth of the Fire

  • 172

    اِنَّ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَالَّذِیۡنَ ہَادُوۡا وَالنَّصٰرٰی وَالصّٰبِئِیۡنَ مَنۡ اٰمَنَ بِاللّٰہِ وَالۡیَوۡمِ الۡاٰخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا

    Surely, the Believers, and the Jews, and the Christians and the Sabians — whichever party from among these truly believes in Allah and the Last Day and does good deeds

  • 173

    فَلَہُمۡ اَجۡرُہُمۡ عِنۡدَ رَبِّہِمۡ

    shall have their reward with their Lord

  • 173

    بَلٰی ٭ مَنۡ اَسۡلَمَ وَجۡہَہٗ لِلّٰہِ وَہُوَ مُحۡسِنٌ فَلَہٗۤ اَجۡرُہٗ عِنۡدَ رَبِّہٖ

    Nay, whoever submits himself completely to Allah, and is the doer of good, shall have his reward with his Lord.

  • 173

    تَعَالَوۡا اِلٰی کَلِمَۃٍ سَوَآءٍۢ بَیۡنَنَا وَبَیۡنَکُمۡ اَلَّا نَعۡبُدَ اِلَّا اللّٰہَ وَلَا نُشۡرِکَ بِہٖ شَیۡئًا وَّلَا یَتَّخِذَ بَعۡضُنَا بَعۡضًا اَرۡبَابًا مِّنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ

    come to a word equal between us and you — that we worship none but Allah, and that we associate no partner with Him, and that some of us take not others for Lords beside Allah.’

  • 173

    اِنَّ اللّٰہَ یَغۡفِرُ الذُّنُوۡبَ جَمِیۡعًا

    surely Allah forgives all sins

  • 174

    إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ ٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيَقُولُونَ نُؤۡمِنُ بِبَعۡضٖ وَنَكۡفُرُ بِبَعۡضٖ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُواْ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا

    Surely, those who disbelieve in Allah and His Messengers and desire to make a distinction between Allah and His Messengers, and say, ‘We believe in some and disbelieve in others,’ and desire to take a way in between,

  • 174

    أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ حَقّٗا ۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا

    These indeed are veritable disbelievers, and We have prepared for the disbelievers an humiliating punishment.

  • 176

    اِنَّ اللّٰہَ یَغۡفِرُ الذُّنُوۡبَ جَمِیۡعًا

    surely Allah forgives all sins

  • 186

    لَا یُکَلِّفُ اللّٰہُ نَفۡسًا اِلَّا وُسۡعَہَا

    Allah burdens not any soul beyond its capacity

  • 196

    اِلَّا َا شَآءَ رَبُّکَ ؕ اِنَّ رَبَّکَ فَعَّالٌ لِّمَا یُرِیۡدُ

    excepting what thy Lord may will. Surely, thy Lord does bring about what He pleases.

  • 196

    خٰلِدِیۡنَ فِیۡہَاۤ اَبَدًا

    wherein they shall abide for a long, long period

  • 197

    وَاِنۡ یَّکُ کَاذِبًا فَعَلَیۡہِ کَذِبُہٗ ۚ وَاِنۡ یَّکُ صَادِقًا یُّصِبۡکُمۡ بَعۡضُ الَّذِیۡ یَعِدُکُمۡ ؕ اِنَّ اللّٰہَ لَا یَہۡدِیۡ مَنۡ ہُوَ مُسۡرِفٌ کَذَّابٌ

    And if he be a liar, on him will be the sin of his lie; but if he is truthful, then some of that which he threatens you with will surely befall you. Certainly Allah guides not one who is a transgressor, and a liar.

  • 199

    اٰمَنۡتُ اَنَّہٗ لَاۤ اِلٰہَ اِلَّا الَّذِیۡۤ اٰمَنَتۡ بِہٖ بَنُوۡۤا اِسۡرَآءِیۡلَ

    ‘I believe that there is no God but He in Whom the children of Israel believe

  • نشانات الہیہ

  • 204

    وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ

    And the moon is eclipsed,

  • 204

    وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ

    And the sun and the moon are brought together,

  • 204

    لَا یُظۡہِرُ عَلٰی غَیۡبِہٖۤ اَحَدًا

    e reveals not His secrets to any one,

  • 204

    اِلَّا مَنِ ارۡتَضٰی مِنۡ رَّسُوۡلٍ

    Except to him whom He chooses, namely a Messenger of His.

  • 205

    فَاِنَّہَا لَا تَعۡمَی الۡاَبۡصَارُ وَلٰکِنۡ تَعۡمَی الۡقُلُوۡبُ الَّتِیۡ فِی الصُّدُوۡرِ

    But the fact is that it is not the eyes that are blind, but it is the hearts which are in the breasts that are blind.

  • 206

    وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ

    And when the she-camels, tenmonth pregnant, are abandoned,

  • 206

    وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ

    And when books are spread abroad.

  • 206

    وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ

    And when the rivers are made to flow forth into canals,

  • 206

    وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ

    And when people are brought together,

  • 206

    يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ

    This will happen on the day when the quaking earth shall quake,

  • 206

    تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ

    And a second quaking shall follow it.

  • 206

    وَاِنۡ مِّنۡ قَرۡیَۃٍ اِلَّا نَحۡنُ مُہۡلِکُوۡہَا قَبۡلَ یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ اَوۡ مُعَذِّبُوۡہَا

    There is not a township but We shall destroy it before the Day of Resurrection

  • 209

    وَاِنَّ یَوۡمًا عِنۡدَ رَبِّکَ کَاَلۡفِ سَنَۃٍ مِّمَّا تَعُدُّوۡنَ

    And verily, a day with thy Lord is as a thousand years of your reckoning.

  • 211

    قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّیۡ

    Say, ‘Holy is my Lord!

  • 212

    ہَلۡ کُنۡتُ اِلَّا بَشَرًا رَّسُوۡلًا

    I am not but a man sent as a Messenger.’

  • 213

    وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ

    And if he had forged and attributed any sayings to Us,

  • 213

    لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ

    We would surely have seized him by the right hand,

  • 213

    ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ

    And then surely We would have severed his life-artery,

  • 213

    فَلَا تَقُلۡ لَّہُمَاۤ اُفٍّ وَّلَا تَنۡہَرۡہُمَا وَقُلۡ لَّہُمَا قَوۡلًا کَرِیۡمًا

    never say unto them any word expressive of disgust nor reproach them, but address them with excellent speech.

  • 234

    كٓهيعٓصٓ

    Kaf Ha Ya ‘Ain Sad.

  • 234

    طه

    Ta Ha.

  • 234

    سَیُہۡزَمُ الۡجَمۡعُ

    The hosts shall soon be routed

  • 234

    نٓ

    By the inkstand

  • 250

    فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ وَلَن تَفۡعَلُواْ فَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ ۖ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ

    But if you do it not — and never shall you do it — then guard against the Fire, whose fuel is men and stones, which is prepared for the disbelievers.

  • 252

    يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِ ۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

    Alas for My servants! there comes not a Messenger to them but they mock at him.

  • 268

    وَمَا کُنَّا مُعَذِّبِیۡنَ حَتّٰی نَبۡعَثَ رَسُوۡلًا

    We never punish until We have sent a Messenger.

  • 279

    ضَاقَتۡ عَلَیۡہِمُ الۡاَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ

    the earth became too strait for them with all its vastness

  • 303

    وَاِنۡ مِّنۡ اُمَّۃٍ اِلَّا خَلَا فِیۡہَا نَذِیۡرٌ

    and there is no people to whom a Warner has not been sent.

  • 317

    اِنۡ ہٰذٰٮنِ لَسٰحِرٰنِ

    ‘Certainly these two are magicians

  • 326

    فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي

    So enter thou among My chosen servants,

  • 326

    وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي

    And enter thou My Garden.

  • 340

    ۞مَا نَنسَخۡ مِنۡ ءَايَةٍ أَوۡ نُنسِهَا نَأۡتِ بِخَيۡرٖ مِّنۡهَآ أَوۡ مِثۡلِهَآ ۗ أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

    Whatever Sign We abrogate or cause to be forgotten, We bring one better than that or the like thereof. Dost thou not know that Allah has the power to do all that He wills?

  • 345

    یَتَرَبَّصُ بِکُمُ الدَّوَآئِرَ ؕ عَلَیۡہِمۡ دَآئِرَۃُ السَّوۡءِ

    they wait for calamities to befall you. On themselves shall fall an evil calamity.

  • 348

    إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلۡأَبۡتَرُ

    Surely, it is thy enemy who is without issue.

  • 349

    لَا یُظۡہِرُ عَلٰی غَیۡبِہٖۤ اَحَدًا

    e reveals not His secrets to any one,

  • 349

    اِلَّا مَنِ ارۡتَضٰی مِنۡ رَّسُوۡلٍ

    Except to him whom He chooses, namely a Messenger of His.

  • 351

    وَمَرۡیَمَ ابۡنَتَ عِمۡرٰنَ الَّتِیۡۤ اَحۡصَنَتۡ فَرۡجَہَا فَنَفَخۡنَا فِیۡہِ مِنۡ رُّوۡحِنَا

    And the example of Mary, the daughter of ‘Imran, who guarded her private parts — so We breathed into him of Our Spirit

  • 357

    وَقَالَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَیۡہِ الۡقُرۡاٰنُ جُمۡلَۃً وَّاحِدَۃً ۚۛ کَذٰلِکَ ۚۛ لِنُثَبِّتَ بِہٖ فُؤَادَکَ

    And those who disbelieve say, ‘Why was not the Qur’an revealed to him all at once?’ We have revealed it thus that We may strengthen thy heart therewith

  • 357

    وَسَیَعۡلَمُ الَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡۤا اَیَّ مُنۡقَلَبٍ یَّنۡقَلِبُوۡنَ

    And the wrongdoers will soon know to what place of return they shall return.

  • اختتامی مشاہدات

  • 403

    وَاِنۡ یَّکُ کَاذِبًا فَعَلَیۡہِ کَذِبُہٗ ۚ وَاِنۡ یَّکُ صَادِقًا یُّصِبۡکُمۡ بَعۡضُ الَّذِیۡ یَعِدُکُمۡ

    And if he be a liar, on him will be the sin of his lie; but if he is truthful, then some of that which he threatens you with will surely befall you

  • 406

    فَلَا یُظۡہِرُ عَلٰی غَیۡبِہٖۤ اَحَدًا

    He reveals not His secrets to any one,

  • 406

    اِلَّا مَنِ ارۡتَضٰی مِنۡ رَّسُوۡلٍ

    Except to him whom He chooses, namely a Messenger of His.

  • 407

    وَّاٰخَرِیۡنَ مِنۡہُمۡ لَمَّا یَلۡحَقُوۡا بِہِمۡ

    And among others from among them who have not yet joined them

  • طاعون کا علاج - چراغ دین کا اعلان جب وہ احمدی تھے۔

  • 418

    اِنَّ اللّٰہَ لَا یُغَیِّرُ مَا بِقَوۡمٍ حَتّٰی یُغَیِّرُوۡا مَا بِاَنۡفُسِہِمۡ

    Surely, Allah changes not the condition of a people until they change that which is in their hearts

  • 421

    وَإِن مِّن قَرۡيَةٍ إِلَّا نَحۡنُ مُهۡلِكُوهَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَوۡ مُعَذِّبُوهَا عَذَابٗا شَدِيدٗا ۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَسۡطُورٗا

    There is not a township but We shall destroy it before the Day of Resurrection, or punish it with a severe punishment. That is written down in the Book.

  • 421

    فَٱرۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَأۡتِي ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٖ مُّبِينٖ

    But watch thou for the day when the sky will bring forth a visible smoke,

  • 421

    يَغۡشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ

    That will envelop the people. This will be a painful torment.

  • 422

    فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ

    When the eye is dazzled,

  • 422

    وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ

    And the moon is eclipsed,

  • 422

    وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ

    And the sun and the moon are brought together,

  • 422

    يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ

    On that day man will say, ‘Whither to escape?’

  • 422

    كَلَّا لَا وَزَرَ

    Nay! There is no refuge!

  • 422

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ

    With thy Lord alone will be the place of rest that day.

  • 422

    وَمَا کَانَ رَبُّکَ مُہۡلِکَ الۡقُرٰی حَتّٰی یَبۡعَثَ فِیۡۤ اُمِّہَا رَسُوۡلًا

    And thy Lord would never destroy the towns until He has raised in the mother town thereof a Messenger

  • 423

    فَاِذَا جَآءَ رَسُوۡلُہُمۡ قُضِیَ بَیۡنَہُمۡ بِالۡقِسۡطِ

    So when their Messenger comes, it is judged between them with equity

  • 423

    وَحَاقَ بِہِمۡ مَّا کَانُوۡا بِہٖ یَسۡتَہۡزِءُوۡنَ

    and that at which they used to mock encompassed them.

  • 424

    رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ

    Then will the people cry: ‘Our Lord, remove from us the torment; truly, we are believers.’

  • 424

    أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ

    How can they benefit by admonition, when there has already come to them a Messenger, explaining things clearly,

  • 425

    يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ

    On that day man will say, ‘Whither to escape?’

  • 425

    كَلَّا لَا وَزَرَ

    Nay! There is no refuge!

  • 427

    وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَدۡنَىٰ دُونَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَكۡبَرِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

    And most surely We will make them taste of the nearer punishment before the greater punishment, so that they may return to Us with repentance.

  • 427

    کَذٰلِکَ ۚ حَقًّا عَلیۡنَا نُنۡجِ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ

    Thus does it always happen; it is incumbent on Us to save believers.

  • 428

    کَذٰلِکَ ۚ حَقًّا عَلَیَۡا نُنۡجِ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ

    Thus does it always happen; it is incumbent on Us to save believers.

  • 429

    أَفَمَن كَانَ مُؤۡمِنٗا كَمَن كَانَ فَاسِقٗا ۚ لَّا يَسۡتَوُۥنَ

    Is he, then, who is a believer like one who is disobedient? They are not equal.

  • نشانات (جاری ہیں)

  • 435

    فَلَا یُظۡہِرُ عَلٰی غَیۡبِہٖۤ اَحَدًا

    He reveals not His secrets to any one,

  • 435

    اِلَّا مَنِ ارۡتَضٰی مِنۡ رَّسُوۡلٍ

    Except to him whom He chooses, namely a Messenger of His.

  • 439

    إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلۡأَبۡتَرُ

    Surely, it is thy enemy who is without issue.

  • 453

    يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِ ۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

    Alas for My servants! there comes not a Messenger to them but they mock at him.

  • 456

    جَاعِلُ الَّذِیۡنَ اتَّبَعُوۡکَ فَوۡقَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡۤا اِلٰی یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ

    and will place those who follow thee above those who disbelieve, until the Day of Resurrection;

  • 457

    اِنَّ یَوۡمًا عِنۡدَ رَبِّکَ کَاَلۡفِ سَنَۃٍ مِّمَّا تَعُدُّوۡنَ

    verily, a day with thy Lord is as a thousand years of your reckoning.

  • 468

    لَاۤ اِکۡرَاہَ فِی الدِّیۡنِ

    There should be no compulsion in religion.

  • 487

    وَمَا کُنَّا مُعَذِّبِیۡنَ حَتّٰی نَبۡعَثَ رَسُوۡلًا

    We never punish until We have sent a Messenger.

  • 489

    وَيۡلٞ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ

    Woe to every sinful liar,

  • 489

    وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

    Woe, on that day, unto those who reject,

  • 489

    لَّعۡنَتَ اللّٰہِ عَلَی الۡکٰذِبِیۡنَ

    The curse of Allah on those who lie.

  • 489

    يَسۡمَعُ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَا ۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٖ

    Who hears the Signs of Allah recited unto him, and then proudly persists in his disbelief, as though he heard them not. So give him the tidings of a painful punishment.

  • 495

    اِنَّ عِبَادِیۡ لَیۡسَ لَکَ عَلَیۡہِمۡ سُلۡطٰنٌ

    ‘Surely, thou shalt have no power over My servants

  • 496

    مِّنۡ کُلِّ حَدَبٍ یَّنۡسِلُوۡنَ

    they shall hasten forth from every height.

  • 498

    مِّنۡ کُلِّ حَدَبٍ یَّنۡسِلُوۡنَ

    they shall hasten forth from every height.

  • 499

    وَمَا کُنَّا مُعَذِّبِیۡنَ حَتّٰی نَبۡعَثَ رَسُوۡلًا

    We never punish until We have sent a Messenger.

  • 500

    وَمَا کُنَّا مُعَذِّبِیۡنَ حَتّٰی نَبۡعَثَ رَسُوۡلًا

    We never punish until We have sent a Messenger.

  • 500

    وَاِنۡ مِّنۡ قَرۡیَۃٍ اِلَّا نَحۡنُ مُہۡلِکُوۡہَا قَبۡلَ یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ اَوۡ مُعَذِّبُوۡہَا عَذَابًا شَدِیۡدًا

    There is not a township but We shall destroy it before the Day of Resurrection, or punish it with a severe punishment.

  • 500

    کَمَا اسۡتَخۡلَفَ الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ

    as He made Successors from among those who were before them

  • 502

    وَّاٰخَرِیۡنَ مِنۡہُمۡ لَمَّا یَلۡحَقُوۡا بِہِمۡ

    And among others from among them who have not yet joined them

  • ۱۹۸۔ چمکتا ہوا نشان جھوٹا موسیٰ مر گیا

  • 540

    وَاِنۡ مِّنۡ اَہۡلِ الۡکِتٰبِ اِلَّا لَیُؤۡمِنَنَّ بِہٖ قَبۡلَ مَوۡتِہ

    And there is none among the People of the Book but will believe in it before his death

  • 542

    فَاَنۡزَلۡنَا عَلَی الَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡا رِجۡزًا مِّنَ السَّمَآءِ بِمَا کَانُوۡا یَفۡسُقُوۡنَ

    So We sent down upon the transgressors a punishment from heaven, because they were disobedient

  • 549

    وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَسۡتَ مُرۡسَلٗا ۚ قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ وَمَنۡ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡكِتَٰبِ

    And those who disbelieve say, ‘Thou art not a Messenger.’ Say, ‘Sufficient is Allah as a Witness between me and you, and so is he who possesses knowledge of the Book.’

  • 557

    وَاِنۡ مِّنۡ اَہۡلِ الۡکِتٰبِ

    And there is none among the People of the Book

  • 558

    اِلَّا لَیُؤۡمِنَنَّ بِہٖ قَبۡلَ مَوۡتِٖ

    but will believe in it before his death

  • 567

    وَاِنۡ یَّکُ کَاذِبًا فَعَلَیۡہِ کَذِبُہٗ ۚ وَاِنۡ یَّکُ صَادِقًا یُّصِبۡکُمۡ بَعۡضُ الَّذِیۡ یَعِدُکُمۡ

    And if he be a liar, on him will be the sin of his lie; but if he is truthful, then some of that which he threatens you with will surely befall you

  • 571

    اَنَّ اللّٰہَ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرٌ

    Allah has the power to do all that He wills

  • 571

    اِنَّ اللّٰہَ لَا یُخلِفُ الۡمِیۡعَادَ

    surely, Allah breaks not His promise.’

  • 579

    وَمَنۡ اَظۡلَمُ مِمَّنِ افۡتَرٰی عَلَی اللّٰہِ کَذِبًا اَوۡ کَذَّبَ بِاٰیٰتِہٖ

    And who is more unjust than he who forges a lie against Allah or gives the lie to His Signs?

  • 580

    وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ

    Woe to every backbiter, slanderer,

  • 580

    وَلَا تَقۡفُ مَا لَیۡسَ لَکَ بِہٖ عِلۡمٌ

    And follow not that of which thou hast no knowledge

  • 582

    اِنَّ اللّٰہَ یُحِبُّ التَّوَّابِیۡنَ وَیُحِبُّ الۡمُتَطَہِّرِیۡنَ

    Allah loves those who turn to Him and loves those who keep themselves clean.’

  • 582

    فَاذۡکُرُوا اللّٰہَ کَذِکۡرِکُمۡ اٰبَآءَکُمۡ اَوۡ اَشَدَّ ذِکۡرًا

    celebrate the praises of Allah as you celebrated the praises of your fathers, or even more than that.

  • 582

    لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ

    ‘He begets not, nor is He begotten;

  • ۲۰۶۔ امداد علی کی موت

  • 601

    الٓمٓ

    Alif Lam Mim.

  • 601

    أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتۡرَكُوٓاْ أَن يَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا وَهُمۡ لَا يُفۡتَنُونَ

    Do men think that they will be left alone because they say, ‘We believe,’ and that they will not be tested?

  • فیصلہ بذریعہ مُباہلہ کاایک اور تازہ نشان(۲۰۷)

  • 606

    وَمَا کَانَ لِنَفۡسٍ اَنۡ تَمُوۡتَ اِلَّا بِاِذۡنِ اللّٰہِ

    And no soul can die except by Allah’s leave

  • 606

    فَلَا یُظۡہِرُ عَلٰی غَیۡبِہٖۤ اَحَدًا

    He reveals not His secrets to any one,

  • 606

    اِلَّا مَنِ ارۡتَضٰی مِنۡ رَّسُوۡلٍ

    Except to him whom He chooses, namely a Messenger of His.

  • اعلان بخدمت علمائے اسلام

  • 611

    وَمَنۡ اَظۡلَمُ مِمَّنِ افۡتَرٰی عَلَی اللّٰہِ کَذِبًا اَوۡ کَذَّبَ بِاٰیٰتِہٖ

    And who is more unjust than he who forges a lie against Allah or gives the lie to His Signs?

  • دعوتِ حق

  • 617

    قُلۡ إِن كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٞ فَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡعَٰبِدِينَ

    Say, ‘If there had been a son to the Gracious God, I would have been the first of worshippers.’

All Formats

Share

page

of

804