التحفة الغولروية — Page 240
٢٤٠ دانيال، الإصحاح ١٢ التحفة الفولروية עת הַהִיא יַעֲמֹד מִיכָאֵל הַשָׂר y عت ههي يَعَمُودْ میخائل هَسَارْ و الْوَقْتِ ذلك يَقُومُ مِيحَائِيلُ الرئيس הַגָּדוֹל, הָעֹמֵד עַל בְּנֵי וְהָיְתָה עת هَكَدُولْ هَعُومِدْ عَلْ عَمْخا وهَيْتَه عت الْعَظِيمُ الْقَائِمُ شعبك، وَيَكُونُ زَمَانُ پود, אֲשֶׁר تُسَارَه נִהְיְתָה نهيته הְיוֹת גוי هيوت كوي ضيق (ما) يَكُن كَانَت עד הָעֵת הַהִיא ; עת הַהִיא عد هَعِتْ إلى الْوَقْتِ. ذلك و J. Y عت الْوَقْتِ ذلك יִמָּלֵט עַמְּךָ, הַנִּמְצָא כָּתוּב סֵּפֶר عَمْحَا هنمتسا كتوب سفر شَعْبُكَ، مَنْ يُوجَدُ مَكْتُوبًا في (ال) السفر. دج, دند אַדְמַת- لاد يشني أَدْمَتْ و كَثِيرُونَ الرَّاقِدِينَ تُرَاب الأَرْضِ חַיֵּי וְאֵלֶּה عُولَمْ واله يَسْتَيْقِظُونَ، هؤلاء إلى الحياة الأَبَدِيَّةِ، وَهؤلاء חֲרָפוֹת דִרְאוֹן ده. حَرْفُوت هراون عُولَمْ الْعَارِ الازْدِرَاء الأَبَدِي וְהַמַּשְׂכִּלִים - יַזְהָרוּ זהַר הָרָקִיעַ וּמַצְדִּיקֵי وهَمَسْكيليم يرْهِرُو زُوهَرْ هَرَقِيع ومَتَسدِيكي وَالْقَاهِمُونَ يَضِيئُونَ ضياء الْجَلَدِ، وَالَّذِينَ رَدُّوا הָרַבִּים هَرَبِيمْ כּוֹכָבִים לְעוֹלָם וָעֶד h خَفِيمْ لِعُلَمْ وَعِدْ