تذکرة الشہادتین مع علامات المقربین — Page 18
تذكرة الشهادتين ۱۸ اردو ترجمه فأى استبعاد يأخذكم أن يُرسل تو اس میں تمہارے لئے کیا بعید از عقل بات ہے کہ وہ في ضعفها هذا الحَكَمَ ليصلح اس سے دوگنی مدت میں ( چودہویں صدی میں ) اس فسادًا عم الورى ، ففكروا یا حکم کو اس فساد کی اصلاح کے لئے بھیج دے جو مخلوق أولى النهى۔وتعلم أن فساد هذا میں پھیل گیا ہے۔اس لئے اسے عقلمند و غور وفکر کرو تم العصر عمّ جميع الأمم مسلما جانتے ہو کہ اس زمانے کا فساد مسلم اور غیر مسلم تمام وغير مسلم كما ترى، فهو أكبر امتوں میں پھیلا ہوا ہے جیسا کہ تم دیکھ رہے ہو۔من فساد ظهر في النصاری اور وہ (فساد ) اُس فساد سے کہیں بڑھ کر ہے جوان الذين ضلوا قبل نبينا المجتبى ، نصاریٰ میں ظاہر ہوا جو کہ ہمارے نبی مجتبی (صلی اللہ بل تجدهم اليوم أضل وأخبث عليه وسلم) سے پہلے گمراہ ہوئے تھے۔بلکہ تم آج مما مضى، فإن زماننا هذا زمان ان کو پہلے سے کہیں بڑھ کر گمراہ اور خبیث پاؤ گے۔طوفان كل بدعة وشرك یه امر پوشیدہ نہیں کہ ہمارا یہ زمانہ ہر بدعت ، شرک وضلالة كما لا يخفى۔وإني ما اور ضلالت کا طوفانی زمانہ ہے۔مجھے تلوار دے کر أرسلت بالسيف ومع ذالك نہیں بھیجا گیا لیکن بایں ہمہ مجھے ایک عظیم جنگ کا أُمرت لملحمة عظمى وما حکم دیا گیا ہے۔اور تمہیں کیا معلوم کہ وہ جنگ عظیم ادراك ما ملحمة عظمى، إنها کیا ہے؟ اُس جنگ کا ہتھیا لوہے کا قلم ہے۔نہ ملحمة سلاحها قلم الحديد لا که شمشیر وسنان۔ہم اسی ہتھیار سے لیس ہو کر دشمن السيف ولا المدى، فتقلّدنا هذا کا سامنا کرنے آئے ہیں۔اس لئے تم اُس کا السلاح وجئنا العداء فلا تنكروا انكار مت کرو جو صاحب جبروت اور بزرگ و برتر من جاء كم على وقته من الله ذی اللہ کی طرف سے عین وقت پر تمہارے پاس آیا الجبروت والعزة والعُلى افتريتُ ہے۔کیا میں نے اللہ پر افترا باندھا ہے اور على الله؟ وقد خاب من افترای افترا کرنے والا ہمیشہ خائب و خاسر رہتا ہے۔