Tadhkirah — Page 944
944 The Promised Messiah [as] said: This phrase indicates great grace, benevolence and mercy bestowed by God Almighty. There is a similar phrase in the Torah, relating to Prophet M u s a as [Moses]. [Badr, vol. 6, no. 7, February 14, 1907, p. 3 and al- H akam, vol. 11, no. 5, February 10, 1907, p. 1] February 9, 1907 (1) And I saw in my dream that there was a pit about the size of a grave and I was given to understand that there was a snake in it. Then it passed through my mind that the snake had emerged from the pit and had slithered away in some direction. After this thought of mine, Mub a rak Ahmad put his foot into the pit and as he lowered his foot I felt that the snake was still inside and it immediately began to move and emerge from the pit. As it started to flee, it appeared that it was a python with two legs; one was comparatively thin and the other was fat like that of a buffalo or an elephant. Mub a rak Ahmad’s mother ran towards the python and cut off its thin leg with a knife. Then the python moved to the other side of the house and I went towards it. I had a knife in my hand and I cut off its bigger leg with it. It was easily cut, as if it were a radish or a carrot, but a great deal of poisonous liquid remained sticking to the knife. I threw the knife into a fire which was burning close by and it gave out a very evil smell. I was apprehensive lest the poisonous smell should do me some harm. However, I suffered no harm, but the python was destroyed. Then as the three of us emerged from the house, the whole world]. However Badr of February 14, 1907 contains this revelation in the following words: [Urdu: One out of the whole world]. This may be a scribe’s error, or a different version of the revelation. [Allah knows best].