Tadhkirah — Page 144
144 It is not known to which language these two belong. These were followed by a revelation. The first sentence is Arabic, then English: You must do what I told you. [Arabic] O D a w u d [David], behave towards people with kindness and benevolence. [English] You must do what I told you. [Urdu] You must do what I told you. The Urdu sentence is also a revealed one. After that there was a revelation in English, but its translation is not revealed…. It should be remembered that I am not sure of the sequence; and sometimes revelations are received in different order. The revelations are: [English] Though all men should be angry but God is with you. He shall help you. Words of God not can 165 exchange. After that there were a few more revelations in English of which the following are remembered: [English] I shall help you; This was followed by: [English] You have to go Amritsar; 165 This seems to be a scribe’s error. The same revelation has been quoted before ( See page 124) and contains the words can not. [Syed Abdul Hayee]