Selected Arabic Poems of the Promised Messiah (as) — Page 228
228 ِ ِ و َااْلَْٔسْمَاء َ ااْلَْٔخ ْاَلَق طَیِّب یَا ِ ِ و َااْلَْٔسْمَاء َ ااْلَْٔخ ْاَلَق طَیِّب ِیَا َء اْل اْلْٰ َ ا مِن َ تُـبْعِدُنَا ِأَفَـأَنْت َء اْل اْلْٰ َ ا مِن َ تُـبْعِدُنَا أَفَـأَنْت اہ انم اپک و االخق اپک اے آ�ی� ا وت امرا از تمعن اہےئ وخد رد ےم ینک O ye [the Holy Prophet sa ] bearing holy morals and holy names! Would you keep us away from your bounties? ً َ مَحَبَّۃ َ الْجَنَان ْ شَغَف َ الَّذِي أَنْت ً َ مَحَبَّۃ َ الْجَنَان ْ شَغَف َ الَّذِي ْأَنْت حَوْبَائِي ِ فِي َالرُّوْح ک ْ َ الَّذِي ْأَنْت حَوْبَائِي ِ فِي َالرُّوْح ک ْ َ الَّذِي أَنْت اتس رہتف رفو نم دررعقدل او تبحم ہک آنیتسہ وت وت آن یتسہ ہک درنت نم امدنن اجن اتس You are the very one whose love penetrates the depth of my heart; You are the very soul of my body. ٗ أَنْت َ الَّذِي ْ قَد ْ جُذْب َ قَلْبِي ْ نَحْوَہ ٗ ِأَنْت َ الَّذِي ْ قَد ْ جُذْب َ قَلْبِي ْ نَحْوَہ ِْصْبَاء اَل ِ َ ل ْ قَام ْ قَد َ الَّذِي ِأَنْت ِْصْبَاء اَل ِ َ ل ْ قَام ْ قَد َ الَّذِي أَنْت �ی�دہ دشہ اتس ش س ک وت آنیتسہ ہک وسےئ او دل نم �اد ت �یس� وت آن یتسہ ہک رباےئ دربلے نم ا You are the very one to whom my heart is attracted; You are the very one who stood up for my consolation. ٖ ٖ وَبِحُبِّہ ْ بِوَدَادِہ َ الَّذِي أَنْت ٖ ٖ وَبِحُبِّہ ْ بِوَدَادِہ َ الَّذِي ِأَنْت ِ و َااْلِْلْقَاء ُّ ب ِااْلِْلْھَام ِأُیِّدْت ِ و َااْلِْلْقَاء ُّ ب ِااْلِْلْھَام أُیِّدْت وت آن یتسہ ہک رببتک تبحم او و دویتس او �ی�امتف د �ی� ئ یہٰل ات� ا ااقلء و ااہلم از You are the very one due to whose love and friendship, I have been granted succour with revelation and discourse. أَنْت َ الَّذِي ْ أَعْطَی الشَّرِیْعَۃ َ وَالْهُدٰی ِأَنْت َ الَّذِي ْ أَعْطَی الشَّرِیْعَۃ َ وَالْهُدٰی ْ أَعْبَاء ِ مِن َ النَّاس رِقَاب ِنَجَّا ْ أَعْبَاء ِ مِن َ النَّاس رِقَاب نَجَّا د �ی� ض را امب راس� ت ودہا�ی� ت �یع� وت آن یتسہ ہک رش ورگد اہنےئ رمدم را از ابر رگان اجنت داد You are the one who brought the Shariah and guidance, And liberated the necks of the people from their burdens.