Selected Arabic Poems of the Promised Messiah (as)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 96 of 272

Selected Arabic Poems of the Promised Messiah (as) — Page 96

96 ْ َ لِطَاعَتِي َ یُوَفَّقُوْن ْن ی ِ الصَّالِح أَرَی ْ َ لِطَاعَتِي َ یُوَفَّقُوْن ْن ی ِ الصَّالِح ُ أَرَی ِ یُقْبَر الض َّاَلَلَة ُّ فَفِي الْغَوِي أَمَّا َ ُ و ِ یُقْبَر الض َّاَلَلَة ُّ فَفِي الْغَوِي أَمَّا َ و I see that the righteous are granted the ability to act in obedience to me; But, he who is eternally condemned will enter into the grave in ignorance. ٍ ِ فِطْرَة ْ بَدْو ِ مِن هّٰللّٰ ُ ا َ خَتْم وَذٰلِك ٍ ِ فِطْرَة ْ بَدْو ِ مِن هّٰللّٰ ُ ا َ خَتْم ُ وَذٰلِك ر یَّ َ تَتَغَ اْل ِ هّٰللّٰ َ ا َّ نُقُوْش إِن َ ُ و ر یَّ َ تَتَغَ اْل ِ هّٰللّٰ َ ا َّ نُقُوْش إِن َ و God has put a seal on this since the beginning of time; And, imprints set by God cannot be changed. کَذٰلِك َ نُوْر ُ الرُّشْد ِ مَا یُخْطِیء ُ الْفَتٰی ُکَذٰلِك َ نُوْر ُ الرُّشْد ِ مَا یُخْطِیء ُ الْفَتٰی َ تُثْمِر َّ مَحَالَة اْل ٍ ْل ی ِنَخ ُّ کُل َ ُو َ تُثْمِر َّ مَحَالَة اْل ٍ ْل ی ِنَخ ُّ کُل َ و In the same way, guidance does not depart from the one whose nature is blessed with the light of guidance; And, every date palm eventually bears fruit. ُ َك ُ ذَا فَضْل ٍ فَیُدْرِك ْ مَقَامَه ی ْ مَن َ و ُ َك ُ ذَا فَضْل ٍ فَیُدْرِك ْ مَقَامَه ی ْ مَن َ ُو ٍ یُّعَمَّر ْ بِوَقْت ٍ أَو شَبَاب ْ فِي ُوَلَو ٍ یُّعَمَّر ْ بِوَقْت ٍ أَو شَبَاب ْ فِي وَلَو He who is accompanied by divine grace shall attain to the station destined for him— Whether he does so in his youth or at an old age. ً ُ جِبِلَّة ْد ی ِ ُ السَّع ُ الْعَبْد َهْلِك ی َ اْل َ و ً ُ جِبِلَّة ْد ی ِ ُ السَّع ُ الْعَبْد َهْلِك ی َ اْل َ ُو َنْظُر ی َ بِآخَر َوْمًا ی ْ عَمِي مَا ُإِذَا َنْظُر ی َ بِآخَر َوْمًا ی ْ عَمِي مَا إِذَا He who is good by nature will not perish; If he is blind today, he will be able to see tomorrow. ِ مِثْلُھَا لِلرُّشْد َّ ٌ و ِّ آثَار لِلْغَي َ و ِ مِثْلُھَا لِلرُّشْد َّ ٌ و ِّ آثَار لِلْغَي َ و مَات ِ وَانْظُرُوْا َاَلَ ْش ِ الْع ی ِ فَقُوْمُوْا لِتَفْت مَات ِ وَانْظُرُوْا َاَلَ ْش ِ الْع ی ِ فَقُوْمُوْا لِتَفْت There are signs of ignorance, and there are signs of guidance; Therefore, study the Signs carefully and then investigate properly.