The Light of the Holy Qur'an — Page 20
T HE L IGHT OF T HE HOLY Q U R’AN—NUM BE R ON E T HE L IGHT OF T HE HOLY Q U R’AN—NUM BE R ON E 20 Meaning that, We sent thee so that you may warn all people of the world; that is, admonish them that due to their sins and beliefs they are counted as great sinners before God Almighty. Remember, the word نَذِيْر [warner] that has been employed in this verse respecting all the nations of the world, means to warn the sinners and wrongdoers. It is certainly understood from the use of this particular word that the Qur’an claimed that the entire world had been corrupted and that everyone had left the path of truth and righteousness, for the context of ْ اِنْذَار [ indh a r — to warn] applies to sinners, idolaters, and evil-doers. Warning and admonishing is meant to reprimand only the guilty, not the righteous. Everyone knows that it is always only the rebellious and the faithless who are warned and the practice of Allah has always been such that the Prophets are bearers of glad tidings for the righteous and warners for the sinful. Thus, when one Prophet became a warner for the entire world, then it has to be accepted that the Prophet’s revelation declared the whole world as immersed in immorality. This kind of claim has not been made by either the Torah regarding Moses or the Gospel regarding the time of Jesus, peace be upon him; rather, it has only been made by the Holy Qur’an. Then it says: 1 ْمُتْنُك ىٰلَع اَفَش ٍةَرْفُح َنِّم ِراَّنلا Meaning that you had reached the brink of the pit of hell before the advent of this Prophet, and it also admonished the Christians 1. S u rah A l-e-‘Imr a n, 3:104 [Publisher]