خطبات طاہر (جلد 10۔ 1991ء) — Page 115
خطبات طاہر جلد ۱۰ 115 خطبہ جمعہ ۸ فروری ۱۹۹۱ء Does murther sleep" سکائش زبان میں Murder کو Murther لکھا جاتا تھا تو یہاں لفظ MURTHER ہے یعنی MURDER۔اس کا مطلب یہ ہے کہ وہ کہتا ہے Me Thought میں سمجھتا ہوں۔میں سوچ رہا ہوں کہ مجھے لگتا ہے۔مجھے گمان گزرتا ہے۔I heard a voice Cry sleep no more کہ میں نے ایک شیخ سنی ہے جو یہ کہہ رہی تھی کہ اب کبھی نہیں سونا ، اب کبھی نہیں سونا۔Mecbetth does murther sleep دیکھو میک بیتھ نے نیند کو قتل کر دیا ہے چونکہ بادشاہ سویا ہوا تھا اس لئے اس حالت میں اس کو مارنا اس کے نفسیاتی دباؤ کے تابع اس سے بہتر رنگ میں ظاہر نہیں کیا جاسکتا تھا کہ وہ سوچ رہا ہے کہ میں نے نیند کو مار دیا ہے۔جب نیند کو مار دیا ہے تو پھر مجھے نیند کہاں سے آئے گی۔تو ایک لفظ کی تبدیلی سے امریکہ اور صدر بش کے خواب پر ان سطور کا اطلاق ہو سکتا ہے۔میں یہ کہتا ہوں کہ۔"Me thought i heard a voice cry peace no more U۔S "Does murther peace مجھے محسوس ہو رہا ہے کہ ایک چلانے والے کی آواز یہ سنائی دے رہی ہے کہ اب اس خطے میں یا دنیا میں کبھی امن قائم نہیں ہو سکے گا اگر یہ خواب پوری ہوگئی اس شرط کے ساتھ میں کہ رہا ہوں تو میں یہ آواز سن رہا ہوں کہ اس خطے میں اب کبھی امن قائم نہیں ہو سکے گا یونائیٹڈ سٹیٹس نے امن کو ہمیشہ کیلئے قتل کر دیا ہے۔اس کے نتیجے میں کیا ہوسکتا ہے ہم کیا کر سکتے ہیں ان قوموں کو کیا مشورے دیئے جاسکتے ہیں کہ یہ ہلاکت کے قدم جو آگے بڑھا چکے ہیں ان کو کس طرح واپس کر لیں اس سلسلے میں انشاء اللہ میں آئندہ خطبے میں آپ سے مخاطب ہوں گا۔میں چاہتا ہوں کہ جلد سے جلد اس مضمون کو ختم کروں اور واپس اپنے اصلی اور حقیقی اور دائمی مضمون کی طرف آجاؤں یعنی احمدیوں کو عبادتیں کس طرح کرنی چاہئیں اور عبادتوں میں کس طرح لذت پیدا کرنی چاہئے۔