کلامِ طاہر — Page 240
وسیلہ wasilah ہے حسن میں ضو غم کے شراروں کے سہارے ذریعہ واسطہ سمارا Who intercedes, intercessor, link between the two he husn main zau gham۔۔۔۔۔ضو zau روشنی چمک Light شرارے sharare چنگاری Sparks of fire معلق mu'allaq لٹکا ہوا ، آویزاں Suspended, hanging لرزان farzan ་ لرزنے والا ملنے والا Trembling, fearing سرگور sar -e- gor قبر کے کنارے By the graveside هزار mazar زیارت کرنے کی جگہ A tomb امنگیں umangain جوش ولولے شوق Longing, excessive desire دم توڑنا dam torna نزع کی حالت میں ہوتا' سانس اکھڑنا To breathe one's last اشک ashk آنووا A tear, tears دھارا dhara چشمہ سوتا Stream, current نگهدار nigahdar نگهبان پاسبان محافظ Guardian, keeper راس آنا ras ana موافق آنا ٹھیک ہوتا To agree with ولات dilase تلی، تشفی، تسکین نگار nigar encouragement, consolers, Comfort, commisorators ناداری nadari مفلسی، تنگی Poverty بخشش bakhshish معانی در گزر Forgiveness بے چارگی be chargi بے بسی ، مجبوری Helplessness نگهبان nigahban چوکیدار محافظ Guard, keeper, watchman دلاری dulare پیارے لاڈلے ، عزیز Dear, darling, beloved ناؤ nao کشتی Boat کھویا khiwayya ملاح کشتی چلانے والا A boatsman, a sailor تصویر بہت خوبصورت زیبائش painting, picture دست تهی tihi dast - e - خالی ہاتھ The empty hand یہ پراسرار دھندلکوں میں سمویا ہوا غم ye pur asrar dhundalkon۔مهم mubham مشکوک گول مول بات غیر واضح Undifinable الم alam رنج ، غم ، دکھ Grief ze j (از کا مخفف) سے with راه گزار rahguzar راه گزر راسته Path 35