Haqiqatul-Wahi (The Philosophy of Divine Revelation) — Page 97
CHAPTER IV-[REVELATIONS] النَّسَبَ. اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى اَذْهَبَ عَنِّى الْحَزَنَ. وَأَتَانِئ مَالَمْ يُؤْتَ أَحَدٌ مِّنَ الْعَلَمِيْنَ. يْسَ. إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَ. عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ تَنْزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيْمِ. أَرَدْتُ أَنْ أَسْتَخْلِفَ فَخَلَقْتُ أدَمَ يُحْيِي الدِّيْنَ وَيُقِيمُ الشَّرِيعَةَ چو دورِ خسروی * آغاز کردند مسلمان را مسلمان باز کردند إِنَّ السَّمَوَاتِ وَ الْأَرْضَ كَانَتَا رَتْقًا فَفَتَقْنَهُمَا قَرُبَ أَجَلُكَ الْمُقَدَّرُ. إِنَّ ذَا الْعَرْشِ يَدْعُوْكَ. وَلَا تُبْقِى لَكَ مِنَ الْمُخْزِيَاتِ ذِكْرًا. قَلَّ مِيْعَادُ رَبِّكَ. وَلَا تُبْقِى لَكَ مِنَ الْمُخْزِيَاتِ شَيْئًا. بہت تھوڑے دن رہ گئے ہیں اُس دن خدا کی طرف سے سب پر اُداسی چھا جائے گی. یہ ہو گا. یہ ہو گا. یہ ہو گا. پھر تیرا واقعہ ہو گا. تمام عجائبات قدرت دکھلانے کے بعد تمہارا حادثہ آئے گا. جَاءَ وَقْتُكَ. وَنُبْقِي لَكَ الْآيَاتِ بَاهِرَاتٍ جَآءَ وَقْتُكَ. وَنُبْقِى لَكَ الْآيَاتِ بَيِّنَاتٍ رَبِّ تَوَفَّنِي مُسْلِمًا وَّ الْحِقْنِي بِالصَّلِحِيْنَ. أَمِيْن 97