حقيقة الوحي

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 287 of 667

حقيقة الوحي — Page 287

۲۸۷ ثم حدث بعد ذلك أن وُجد في مكان إقامتنا أثناء النهار في الحديقة ثعبان كبير وسام جدا. ونال هو الآخر جزاءه مثل السارق تماما. وبذلك ثبتت حماية الملائكة عيانًا لنا. (۱۳۳) الآية الثالثة والثلاثون بعد المئة: أنا أجهل الإنجليزية تماما ولكن الله تعالى قد أوحى إلي بعض النبوءات بالإنجليزية هبة منه والله كما ورد في الصفحة ٤٨٠، ٤٨١ ، ٤٨٣، ٤٨٤ و ٥٢٢ من كتاب "البراهين الأحمدية" وقد مضى عليها ٢٥ عاما، كما وهي يلي: I love you. I am with you. Yes I am happy. Life of pain. I shall help you. I can what I will do. We can what we will do. God is coming with His army. He is with you to kill enemy. The days shall come when God shall help you. Glory be to the Lord. God maker of earth and heaven. الترجمة: "أحبك أنا معك. نعم أنا مسرور حياة الألم أي إن حياتك الحالية هي حياة المصائب- سأنصرك. أستطيع أن أفعل ما أريد. نستطيع أن نفعل ما نريد. سيأتيك الله مع الأفواج. هو معك لقتل العدو. الأيام آتية حين ينصرك الله الله ذو الجلال خالق الأرض والسماء. " هذا ما أنبأ به الله الأحد باللغة الإنجليزية مع أني لا أجيد الإنجليزية بل أجهلها جهلا تاما. ولكن الله تعالى أراد أن يُذيع الوعود المستقبلية في كل لغة اللغات المعروفة في هذا البلد. فقد قال تعالى في هذا النبأ إنني سأزيل عنك من والشاهدون على هذا النبأ هم: السيد مفتي محمد صادق، والمولوي محمد علي وكافـــة أفراد الجماعة الذين كانوا معي في الحديقة. منه. الحاشية: لما كان هذا الإلهام قد جاء بلغة أجنبية، ولأن الإلهام ينزل بسرعة نوعا ما، يمكن أن يكون في بعض الكلمات شيء من الاختلاف والمعلوم أيضا أن الله تعالى لا يتقيد أحيانا بتعابير يستخدمها الناس عادة، أو أحيانا أخرى يختار تعابير متروكة من زمن الملاحظ أيضا أنه ماسال الله لا يتقيد أحيانا بقواعد الصرف والنحو التي وضعها الناس. وتوجد في القرآن الكريم أمثلة كثيرة على هذا منها على سبيل المثال: إن هذان لساحران (طه: (٦٤ والمفروض أن تكون الجملة: "إن "هذين" بحسب قواعد النحو التي وضعها الناس، منه. خلا. ومن