درثمین مع فرہنگ

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 266 of 320

درثمین مع فرہنگ — Page 266

60 religion or nation has no significance if it does not benefit from the light of Allah covering it like the light of the sun۔) (157 آسمان بار دنشاں الوقت می گویدز میں aasmaaN baarid neshaaN alwaqt mee goyad zameeN خورشیدوار khursheed waar آسماں میری صداقت کے لئے نشان برسا رہا ہے زمیں بھی اعلان کر رہی ہے کہ مسیح کی آمد کا وقت ہے۔The Heaven has showered signs for my truth and the earth has declared that the time for the advent of the Messiah has come۔eeN do shaahid az pa'e man na'rahzan chooN beqaraar ایس دوشاہد از پئے من نعرہ زن چوں بیقرار سورج کی طرح Like the sun قصد کرنا qasad karnaa ارادہ کرنا نیت کرنا To intend, resolve پامال paamaal دیکھئے صفحہ نمبر 11 پر در سہوار dur-re-shaahwaar یہ دونوں گواہ بیقراری سے بلند آواز میں میری سچائی کا اعلان کر رہے ہیں۔بادشاہوں کے قابل موتی ، بہت بڑا موتی These two witnesses are enthusiastically proclaiming to confirm my truth آوارگان دشت خار aawaargaan-e-dasht-e-khaar کانٹوں کے صحرا میں بے مقصد گھومنے والے Those who wander in the desert of thorns مكذب mukazzib A precious pearl, a pearl worthy of a prince or a king بکار bakaar دیکھئے صفحہ نمبر 55 پر مصالح musleh اصلاح کرنے والا A reformer شہریار شہر یار shehr yaar و معاون شهر بزرگ دوست ,Allah, the sovereign جھٹلانے والا جھوٹا بنانیوالا Accuser of falsehood مار آستیں maar-e-aasteen خوئے شیطاں khoo-e-shaitaaN شیطان کی خصلت والا ,Devilish, diabolical بنا ڈالنا binaa daalnaa wicked a king آستین کا سانپ An enemy in the guise of a farbah موٹا تازه لحیم شحیم جسیم Fat, stout دیکھئے صفحہ نمبر 57 پر زار ونزار zaar-o-nazaar بنیاد رکھنا ابتدا کرنا To lay the foundation گفتار guftaar پر دیکھئے صفحہ نمبر 50 سایه انگن ( نورحق ) saayah afgan سایہ ڈالنا' پر چھائیں، حفاظت To cast a protective and enlightening shadow۔(The verse means that a kham (158) دیکھئے صفحہ نمبر 32 پر تیش tapish گرمی حرارت Warmth, heat friend