درثمین فارسی (جلد دوم) — Page 12
کافرم گفتند و دجال و لعین من ندانم این چه ایمان است و دین man nadaanam eeN che eemaan asto deen kaaferam goftaNd wa daj-jaalo la'een ان لوگوں نے مجھے کا فرد جال اور لعنتی کہا۔میں نہیں جانتا کہ یہ کو نسادین وایمان ہے ایس طبیعتہائے شاں چوں سنگهاست در پر شاں گر دلے بودے کجاست dar bare shaaN gar diley boodey kojaast eeN tabee'at-haa'ey shaaN chooN saNg-haast ان کی یہ طبیعتیں پتھر کی طرح سخت ہیں۔ان کے پہلو میں اگر دل ہے۔تو دکھاؤ وہ کہاں ہے کار ایناں ہر زمانے افتراست یار ایناں ہر دمے حرص و ہواست yaare eenaaN har damey hirso hawaast kaare eenaaN har zamaaney ifteraast ان لوگوں کا کام ہر وقت افتراپردازی ہے اور حرص و ہوا ہر دم ان کی رفیق ہے دل پر از خبث است و باطن پر زشر صحت نیست از ایشاں دُور تر seh-hate ney-yat az eeshaaN door tar dil por az khobsasto baaten por ze shar ان کے دل خباثتوں سے پُر ہیں اور ان کے باطن شرارتوں سے۔نیک نیتی ان سے بہت دور ہے صحت نیست چو باشد در دلے بر گل صدق اوفتد چون بلبلے bar goole sidq ooftad chooN bolboley she-hate ney-yat choo baashad dar diley جب دل میں نیک نیتی ہوتی ہے تو وہ صدق کے پھول پر بلبل کی طرح گرتا ہے بر شرارتها نمی بندد میاں ترسد از دانائے اسرارِ نہاں tarsad az daanaa'ey asraare nehaaN bar sharaarat-haa namey baNdad meyaaN اور شرارتوں پر کمر نہیں باندھتا۔وہ پوشیدہ بھیدوں کے جاننے والے سے ڈرتا ہے 353