درثمین فارسی (جلد دوم)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 250 of 378

درثمین فارسی (جلد دوم) — Page 250

9 ہمیں مرگ است کز یاران بپوشد رُوئے یاراں را hameeN margast kaz yaaraan bopooshad roo'ey yaaraaN raa بیکدم می کند وقت خزاں فضلِ بہاراں را bayekdam mi konad waqte khezaaN fasle bahaaraaN raa یہ موت ہی تو ہے جو دوستوں سے دوستوں کا منہ چھپا دیتی ہے اور فصلِ بہار کو یک دم خزاں میں تبدیل کر دیتی ہے بحمد اللہ کہ ایس کحل الجواہر 10) براہین احمدیہ، روحانی خزائن جلد 1 ص 610 الجواهر شد از کوه صواب و صدق ظاهر behamdil-laah ke eeN koh-lol-jawaaher shod az koohe sawaabo sidq zaaher اللہ کا شکر ہے کہ یہ جواہرات کا سرمہ راستی اور صدق کے پہاڑ سے ظاہر ہو گیا 11 رمه چشم آمرید، روحانی خزائن جلد 2 ٹائٹل متاب از سرمه رو گر روشنی چشم می باید که عاقل از دل و جان دوست دارد چشم بینا را ke 'aaqil az dil-o jaan doost daarad chashme beenaa raa mataab az sorme roo gar raushni-'e chashm mey baayad سرمہ سے انکار نہ کر اگر تجھے آنکھ کی روشنی درکار ہے کیونکہ عقلمند جان و دل سے چشم بینا کو پسند کرتا ہے 12) سرمه چشم آریہ، روحانی خزائن جلد 2 ٹائٹل جنس نام و ننگ و عزت را از دامان ریختیم یار آمیزد مگر با ما به خاک آمیختیم yaar aameezad magar baa maa ba khaak aameekhtam jinse naamo naNgo 'iz-zat raa ze daamaan reekhtam ننگ و نام اور عزت ہم نے اپنے دامن سے پھینک دی اور ہم خاک میں مل گئے تا کہ یار ہم سے مل جائے دل بدا دیم از کف و جال در رہے انداختیم از پئے وصل نگاری حیلہ با اختیم بدادیم dil bedaadeem az kaf-o jaaN dar rahey aNdaakhtam az pa'i wasle negaari heele-haa aNgeekhtam دل ہاتھ سے دے دیا اور جان اس کے راستے میں ڈال دی اور اس محبوب کے وصل کے لئے ہم نے طرح طرح کی تدبیریں کیں سرمه چشم آریہ، روحانی خزائن جلد 2 ص 108 582