درثمین فارسی (جلد دوم)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 249 of 378

درثمین فارسی (جلد دوم) — Page 249

نه چشم است آنکه در کوری همه عمر بسر کرد است na chashmast aaNke dar koori hame 'omrey basar kard ast نه گوش است آنکه نه شنیدست گاہے قول جاناں را na gooshast aaNke na shoneedast gaahey qaule jaanaaN raa اسے آنکھ نہیں کہنا چاہئے جو ساری عمر اندھی رہی ہو نہ وہ کان کان ہے جس نے کبھی محبوب کی بات نہ سنی ہو 7 براہین احمدیہ، روحانی خزائن جلد 1 ص 223 عشق است که بر خاک مذلت غلطاند عشق است که بر آتش سوزاں بنشاند ishq ast ke bar khaake mozal-lat ghaltaanad ishq ast ke bar aatishe soozaaN beneshaanad عشق ہی ہے جو ذات کی خاک پر آدمی کو تڑپاتا ہے عشق ہی ہے جو جلتی ہوئی آگ پر اسے بٹھاتا ہے کس بہر کسے سر ندید جان نہ فشاند عشق است که این کار بصد صدق کناند ishq ast ke eeN kaar basad sidq konaanad kas behr-e kase sar nadehad jaan na feshaanad کوئی کسی کے لئے سرنہیں دیتا نہ جان قربان کرتا ہے عشق ہی ہے کہ یہ کام پوری وفاداری سے کراتا ہے 8 هیچ محبوبے نماند ہیچو یار دلبرم heech mehboobey namaanad hamchoo yaare dilbaram براہین احمدیہ، روحانی خزائن جلد 1 ص 540 و مه را نیست قدری در دیار دلبرم mehro mah raa neest qadrey dar deyaare dilbaram میرے دلبر کو کوئی محبوب نہیں پہنچتا میرے معشوق کے شہر میں سورج اور چاند کی کوئی قدر نہیں آں کجا روئے کہ دارد همچو رویش آب و تاب aaN-kojaa roo'ey ke daarad hamchoo rooyash aab-o taab واں گجا باغے کہ مے دارد بهار دلبرم waaN kojaa baaghey ke mey daarad bahaare dilbaram ایسا چہرہ کہاں ہے جو اس کے منہ کی مانند آب و تاب رکھتا ہو اور ایسا باغ کہاں ہے جو میرے دلبر کی سی بہار رکھتا ہو براہین احمدیہ، روحانی خزائن جلد 1 ص 598 581